Выбери любимый жанр

Звездный камень (СИ) - Пятецкий Виталий - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

   - Наше? - переспросил Дан, - Кто ты, собственно, такой?

   - Я Эмиссар Зла, Духовная Субстанция Роя, - пророкотал голос из-под капюшона и добавил. - Учти, сегодня тебе повезло, но в следующий раз все может повернуться иначе... - Существо превратилось в облачко дыма и через мгновение исчезло.

   Дан тихо выругался и недоуменно пожав плечами, сорвал печать и развернул послание. Оно состояло всего лишь из двух предложений, гласивших: "Тебе хана. Готовь доски". Дан усмехнулся и взглянул в правый нижний угол в поисках подписи и недоуменно прочел начертанную там прекрасным каллиграфическим почерком надпись "Подпись неразборчива". Этот факт его окончательно доконал и он весело, во весь голос, расхохотался.

   - Смейся, смейся. А пиломатериал все равно на твоей совести, так и знай! - пропищал манускрипт и рассыпался в мелкий пепел, на секунду принявший перед ошеломленным лицом Дана непередаваемую форму ухмыляющегося кукиша.

   Дан в ответ пожелал злосчастной бумажке счастливого пути, воспользовавшись для этот парочкой замысловатых выражений, побуждающих манускрипт к движению в довольно загадочном направлении.

   Еще раз усмехнувшись, Дан продолжил свой путь. Однако этот загадочный шутник заставил его серьезно призадуматься. Похоже, что ничего не добившись угрозами, существо решило сменить тактику и перейти к открытому издевательству. Но только чего же оно рассчитывало этим достичь? Это оставалось неясным.

   * * *

   - Мое сердце кричало, чтобы я помогал вам, а ноги несли меня прочь, - сказал отшельник. - В конце концов они победили, и я ретировался со всей скоростью, на которую был способен.

   - Да ты не боец, - сказал Дункан, - и мы тебя не порицаем, за то что ты удрал. Но есть одно дело, в котором ты мог бы нам помочь.

   - Если я смогу, то буду рад оказать вам любую помощь.

   - Проводи нас в церковь, про которую говорила Диана. Может она еще там.

   - С радостью, - ответил Эндрю.

   Оживленно беседуя, они двинулись по тропинке, ведущей к церкви. За ними в обществе Тайпи шел Дан, задумчиво вертя в руках кусок гранита и прислушиваясь к своим ощущениям - чем-то не нравился ему этот отшельник, а чем именно, он хоть убей, не мог понять. Но дурное предчувствие его упорно не покидало. "Поживем - увидим" - решил Дан и, стиснув в руке камень, раздавил его в мелкую крошку.

   Церковь была небольшая и старая, но производила сильное впечатление именно своей грубой простотой, придававшей ей неповторимое очарование. Однако внутри радужное впечатление, производимое зданием, сменилось на прямо противоположное.

   Гобелены были сорваны со стен и валялись на каменных плитах пола, рваные и затоптанные. Скамьи были уничтожены, а алтарь изрублен. На стенах следы сажи от сгоревших картин перемежались с похабными надписями, оставленными варварской рукой.

   Дианы и грифона там не было, но имелись признаки их недавнего пребывания здесь.

   Друзья осмотрели церковь, но ничего примечательного не заметили и, собрались было уходить, как вдруг в углу что-то зашевелилось.

   Дункан схватил Эндрю за руку.

   - Там кто-то есть, - сказал он.

   Эндрю посмотрел в указанном направлении и хихикнул:

   - Это всего лишь Снупи.

   - Это что еще за черт?

   - Это я его так прозвал, потому что он всегда вынюхивает и выслеживает - не перепадет ли что и ему. Уж очень он любит соваться не в свое дело. Снупи - гоблин, местный парень.

   Гоблин подошел к ним. Был он маленький - едва ли до пояса взрослому человеку, в орехово-коричневой одежде: остроконечной шапочке, камзоле, штанах и сапожках со смешно задранными вверх носками. У него были большие острые уши и мордочка, напоминавшая лисью. Без всяких предисловий он сказал:

   - Теперь это жилое место, оно потеряло часть своего фальшивого запаха святости, который я и мои собратья не переносили. Наверное, этому сильно способствовало стойло грифона...

   - Ты совсем обнаглел! - возмутился Эндрю.

   - В таком случае я повернусь и уйду, - обиделся Снупи, - Простите меня, но я просто хотел быть хорошим соседом.

   - Эй, парень, погоди, - позвал его Дан, - не обращай внимания на этого отшельника, он говорит только от своего имени. Скажи нам, что за дело тебя сюда привело.

   - Я пришел, чтобы оказать вам небольшую помощь.

   - Не слушайте его, - засуетился Эндрю. - Никакой помощи вы от него не дождетесь, кроме щелчка в нос...

   - Послушайте, дайте мне самому разобраться, ладно? - слегка раздраженно перебил его Дункан и продолжил, обращаясь к Снупи, - Если у тебя есть что сказать, мы готовы тебя выслушать.

   - Я давно вас подслушиваю, такая уж у меня натура - я любопытен. Поэтому я знаю о цели вашего путешествия. Я могу показать вам лучшую дорогу через Разоренные земли и буду за вами присматривать.

   - Дорогу было бы неплохо, а вот приглядеть за собой мы сможем и сами, не маленькие, - ухмыльнулся Конрад, - но с какой стати ты предлагаешь помощь?

   - У нас нет причины любить человечество. Вы рубили наши священные деревья, силой занимали наши святые места. Мы пытались жить с вами в мире и согласии, но вы упорно не желали нас замечать. Но Разрушителей мы ненавидим еще сильнее чем вас. Как бы не думало глупое человечество, Разрушители не наш народ. Они - зло в чистом виде. В этом вторжении мы страдаем наравне с людьми. Именно поэтому мы желаем помочь вам и, может, изменить отношение людей к "маленькому народцу", как вы нас презрительно прозвали.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело