Как приручить наставника. Пособие для ведьмы (СИ) - Либрем Альма - Страница 52
- Предыдущая
- 52/89
- Следующая
Зару захотелось рассмеяться Танмору в лицо. Сказать, что так нельзя! Больше двадцати лет не видеться с собственным сыном, а потом просто прийти и сказать, что хочешь всё исправить — это слишком! Неужели у него и в голове не было, что Зардан мог не простить?
Но Зар напомнил себе: с Танмором нельзя быть откровенным. Даже если очень хочется послать его, высказав всё, что думает, прямо в лицо.
— Что мне сделать, — наконец-то вкрадчиво произнес Танмор, — чтобы ты меня простил?
— Это долгая дорога, — нехотя ответил Зар. — И преодолеть её, сделав что-то одно, не получится.
— Но я готов сделать первый шаг.
Первый шаг? Зардану хотелось выпалить, чтобы Танмор повернулся к нему спиной и сделал первый шаг в направлении выхода. Всё равно ничего не изменится, пусть бы он хоть на голову встал! Но Зардан не стал этого делать. Что-то его остановило.
— Хорошо, — протянул он. — Сделай первый шаг. Мне надо найти ведьму Ингред. Ты знаешь, кто она, где сейчас живет? Как можно к ней попасть? Помоги мне, раз так хочешь доказать свою отцовскую любовь.
Зару показалось, что Танмор насторожился, услышав об Ингред.
— Зачем она тебе?
— Мне сказали, она может помочь мне в одном деле, — уклончиво ответил Зардан.
— В каком деле? Возможно…
— Нет, — оборвал его Зардан. — Нет, ты в этом деле можешь помочь, только сказав мне, где искать тёмную ведьму Ингред. Это касается моей магии, и я бы не хотел, чтобы в это лезли своими руками те, кто не надо.
— И что же ты хочешь сделать со своей магией?
Определить, в какую сторону она меняется. И если его некромантский дар в самом деле выгорает, то…
Только ведьма Ингред тут ни при чём, да и Зар никогда в жизни не сказал бы об этом Танмору.
— Мне пока что просто нужна консультация, — уклончиво ответил Зардан.
— Что ж… — Танмор скривился. — Хорошо. Я её знаю. Она живет за границей столицы, в нескольких часах езды отсюда. Но Ингред почти не принимает, разве что только тебе удастся её заинтересовать чем-нибудь. Если хочешь…
— Дай координаты.
Танмор вытянул руку, и на его раскрытой ладони заплясали крохотные огоньки-координаты, указывавшие на место, где именно искать ведьму. Карта поднялась в воздух, закрутилась перед глазами Зардана, поворачиваясь то одной, то другой стороной, и Зар недовольно поймал её за край и смял в своей руке, даже не почувствовав укол колдовства. Потом только задумался, что, возможно, не стоило демонстрировать свою силу перед Ренардом, но менять что-либо было уже поздно, только ладонь почему-то замерзла, наверное, реагируя на некромантию.
— Спасибо, — коротко поблагодарил Зардан, надеясь на то, что папенька всё-таки не солгал.
— Скажи, что такого он может тебе дать, что не могу дать я? — спросил вдруг Танмор. — Почему ты считаешь, что он может быть ближе для тебя? С чего это взял? Почему не хочешь дать мне шанс?
Зардан усмехнулся. Он мог бы довольно долго рассказывать о том, что ребенка полагается любить с самого его рождения, а не с его двадцатипятилетия, что Мартен всё время был рядом, тогда как Ренарда вообще неизвестно где носило, но осознал в какую-то секунду, что даже не знает, поможет ли это чем-то. Скорее всего, Танмор так ничего не поймет, а то и сделает какие-нибудь очередные неверные выводы. Зару не хотелось в это всё вляпываться.
— Зачем я вообще тебе сдался?
— Мне нужен наследник, — пожал плечами Танмор. — Мне надо тот, кто будет следующим в моем роду. И я хочу передавать свои знания и свой дар родному сыну, а не каким-то посторонним некромантам, которые толпой бродят за мною.
— И что мешало тебе это сделать раньше?
В тёмных глазах Ренарда вспыхнула злость.
— Раньше я даже не подозревал, каков ты! Я и подумать не мог, что эта женщина родила мне настолько сильного сына! Но теперь я понимаю, что более достойного наследника не найду. Никогда в жизни. И не понимаю, почему должен добровольно отрекаться от тебя. Чтобы кто-то продолжил играть твоей судьбой?! — Танмор говорил так фанатично, словно в самом деле верил в каждую произносимую им фразу.
Зар устал от этого. Ему хотелось поскорее прервать этот диалог. Он бы с удовольствием сейчас настоял на том, чтобы Танмор и вовсе покинул столицу и как можно скорее убрался прочь отсюда, но отцовской любви на это вряд ли хватит.
— Я уже обрел здесь место, где могу быть твоим отцом, не кидая тени на твою репутацию, — начал Танмор. — Я…
— Этого недостаточно.
— Этого статуса недостаточно?
Зар скривился. Да причём здесь вообще статус? Неужели Танмор так и не понимал, в чём на самом деле была проблема.
— Я сделаю всё, чтобы было достаточно. И сделаю это в ближайшее время, — пообещал некромант. — А ты пообещай, что подумаешь над моими словами. Чтобы мы не оказались по разные стороны баррикад. Хорошо?
— Хорошо, — сдался Зардан. — Потом поговорим.
Он понимал, что никакого "потом" не будет и что для него лично ничего не изменится, но не стал говорить об этом Ренарду. Может, не хотел расстраивать… или, наоборот, не желал тратить свои силы на пустые разговоры, которые в результате всё равно не принесли бы должного эффекта. В любом случае, Зар был рад, что Танмор наконец-то ушел; было слышно, как он, спешно спустившись по ступенькам, громко хлопнул дверью, даже не попрощавшись с хозяевами дома.
Марта пришла уже минуты через две. Она застыла на секунду в дверном проёме, а потом шагнула к Зару и крепко обняла его. Тот обхватил девушку в ответ руками, прижимая к своей груди, и зарылся носом в её растрепанные волосы.
— Как ты? — спросила Марта.
— Нормально, — усмехнулся Зардан. — Это сейчас не главное.
— И что главное?
— Сейчас же, — Зардан почувствовал, как бьется его собственное сердце, быстро-быстро, — я поеду к темной ведьме Ингред и добуду-таки этот артефакт, если он ещё у неё.
— Мы, — тихо шепнула Марта. — Мы поедем. И если ты попытаешься сопротивляться, я лично тебя свяжу и никуда не отпущу!.. Уверен, что сможешь?
— Смогу, — кивнул Зардан, хотя не сказать что слишком хорошо себя чувствовал.
Но что-то подсказывало ему: сейчас или никогда.
Глава двадцать восьмая
Телепортация далась Зардану легче обычного. Он терпеть не мог этот вид магии, всегда чувствовал себя не особенно уверенно, пользуясь мгновенным перемещением, но какое-то внутреннее чувство толкало Зардана вперед и шептало, что нельзя позволить себе задержаться. Он чувствовал, что что-то пошло не так, как будто близился переломный момент.
Дом ведьмы больше напоминал сцену из какой-то старой и не слишком красивой сказки. Мрачный, окруженный покосившимся заборчиком, полузаброшенный… Примерно в таком полагалось, по мнению обычных людей, жить некромантам. В окне, вопреки тому, что на улице ещё был ясный день, горела свеча. Рассмотреть, что таилось внутри, было трудно из-за заклинаний-ограничителей, но зато не возникало сомнений в том, что здесь жила именно ведьма. Зару хотелось верить, что именно та, о которой он спрашивал Танмора.
— Мы там, где надо? — спросила Марта. — Это чем надо было думать нашему бывшему королю, чтобы отдать какой-нибудь ведьме артефакт?
— Когда-нибудь расскажу, каким местом по жизни думал отец Мартена, — скривился Зар. — Но не сегодня. Сегодня у нас другая задача.
Он подошел к двери и осторожно, всё ещё опасаясь чего-то, постучал.
Несколько минут им не отвечали. Зар уж было вскинул руку, чтобы повторить попытку, но дверь ни с того ни с сего распахнулась.
На пороге остановилась ведьма. Сказать, сколько ей лет, было невозможно — скрюченная почти пополам, с лицом, испещренным тысячами мелких морщинок, она казалась старее всех людей, которых когда-либо встречал Зардан. И выглядела, надо сказать, совершенно недружелюбно.
— Здравствуй, милок, — протянула она, смерив Зардана внимательным взглядом. — Зачем пожаловал?
— Вы — ведьма Ингред?
— Ну предположим, — она скосила взгляд полуслепых глаз на Марту и хитро прищурилась. — Невесту свою притащил, милок? Метки мало, решил ещё ведьминской силой связать? Тут любовью надо, чувствами! Или некроманты уже завели дурацкую привычку тащить под венец девок, не заботясь о том, чтобы хоть мало-мальски в них влюбиться?
- Предыдущая
- 52/89
- Следующая