Выбери любимый жанр

What Makes You Beautiful (СИ) - "Nat_G" - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

***

Весь оставшийся урок я просидела в женском туалете, изучая заданный материал, так как другого выбора у меня, увы, не оставалось. Когда прозвенел звонок, я вышла из туалета, быстрым темпом направляясь в столовую, где намеривалась поскорей увидеть Найла и все ему рассказать. Впервые за долгое время у меня было с кем поделиться и о чем-либо поговорить, поэтому ради этой цели я мчалась как можно скорей.

Как только я вошла в столовую, то тут же заметила знакомую фигуру с блондинистыми волосами, сидевшую около окна в дальнем углу помещения. Долго не думая, я мигом направилась в ту сторону, настигая Найла.

— Ты представить себе не можешь, что я натворила. — запыхавшись, проговорила я, приземляясь на стул напротив парня.

— Уоу, прошел всего один урок, что стряслось? — в недоумении произнес Найл, отстраняясь от своей еды.

— Я отшила Гарри Стайлса. — как смертный приговор для себя самой, проговорила я.

— Ты что, серьезно! — удивился парень, и я кивнула. — А я-то думал, ты мне о нашествии инопланетян пытаешься сообщить, а тут такое дело. — Найл заставил меня нахмуриться от злости и раздражения, когда я поняла, что это был пустой и глупый сарказм.

— Ты не понимаешь. Он будет вести за мной охоту до тех пор, пока не возьмет свое. Я провела с ним в одном классе достаточное время, чтобы знать об этом. — объяснила я.

— Успокойся, разве это не то, чего ты хотела? — спросил Найл, положив в рот картофель. — Звезда школы и, по какой-то необъяснимой случайности, твой возлюбленный, наконец, обращает на тебя внимание, а ты его отшиваешь.

— Слушай, мне и так не по себе от… — я не успеваю договорить, и Найл продолжает.

— Черт, да я тобой горжусь! — воскликнул парень.

— Чего? — не поняла я.

— В первую очередь, ты подумала именно о себе, а не о том, что из этого выйдет. — Найл оказался прав, и я сглотнула. — Это доказывает, что ты не та, какой кажешься самой себе, и я был прав, не так ли?

— Наверное. — задумчиво подтвердила я, и Найл победно улыбнулся, продолжая есть картофель.

— Все, что тебе нужно, открыться и, наконец, выйти из этого уже давно гнилого кокона. Расправь крылья, Эми, и рискни взлететь. — произнес Найл, вновь приводя меня в задумчивый вид.

Он слишком часто использует эти метафоры, которые задевают меня до глубины души, хотя со стороны совсем не похоже, что Найл способен так глубоко мыслить. Он довольно странная и необычная личность. Может он как и я? С виду один, а внутри совершенно иной, но, в отличие от меня, он смог с этим разобраться. Может именно поэтому я его заинтересовала, и Найл просто пытается мне помочь?

— Соскучилась? — вдруг я услышала знакомый, пробирающий до дрожи, голос.

После этого за наш с Найлом столик подсела вся школьная элита, включая Гарри, который сел рядом со мной, приобнимая за талию и приближая как можно ближе к себе, что доставило мне крайнее неудобство.

Я сидела и умоляющими глазами смотрела на Найла, который и сам находился в шоке от происходящего. Я просто не знала, куда себя деть и уж тем более, что говорить.

— Ребят, это, Эми. Моя новая девушка. — радостно заявил кудрявый, представляя меня своим дружкам.

Эмили! Меня зовут Эмили! — хотела возразить я, но промолчала, так как посчитала это неуместным. Никому, кроме близких мне людей, не позволю себя так называть.

— А эта девушка знает, что она твоя девушка? — ответил за меня Найл, вздымая вверх обе брови.

— Теперь знает. — ухмыльнулся Гарри.

— Тебе не кажется, что нужно было предупредить ее об этом гораздо раньше. Отношения строятся на взаимопонимании. Не похоже, что твоя, так называемая, девушка вообще желает иметь с тобой хоть какие-то отношения. — как всегда, беззаботно пролепетал Найл, уплетая свою еду.

— У тебя какие-то проблемы, парень? Ты от силы всего второй день в нашей школе, а уже стал занозой в моей заднице. — кажется, Гарри был не на шутку разозлен. Ситуация накалялась, и мне это совсем не нравилось.

— Поверь мне, чувак, даже будучи занозой, я бы не полез в твою задницу, потому что мне на тебя плевать. — ухмыльнулся Найл, и ребята сидевшие рядом с нами захохотали, отчего Гарри покраснел от злости.

— Заткнитесь! — заорал Гарри и отпустил меня из своей хватки, из-за чего я вздохнула с облегчением, так как снова могла свободно дышать. — Вам не кажется, что этого умника следует хорошенько проучить? — Гарри злобно сверкнул глазами, обращаясь к своим друзьям.

— Да ладно тебе, Гарольд, он классный чувак… — начал Луи, близкий друг Гарри, но его тон под конец начал подрагивать.

— Хочешь в его команду? Тогда проваливай! — рыкнул на него Гарри, и тот замолк. — Возьмите его, — он указал на Найла. — познакомим нашего нового друга со школьной санитарией. — проговорил Гарри, и его друзья тут же подхватили Найла, стаскивая его со стола.

— Стойте! — запротестовала я, испугавшись за парня. — Гарри, пожалуйста, извини его. Этого больше не повторится, я обещаю. — как можно мягче старалась проговорить я, после чего Гарри с интересом на меня посмотрел.

— Хорошо, тогда ты сходишь со мной на свидание. — сказал Гарри.

Я встала в ступор, не зная, что ответить. Если я соглашусь, то это может очень плохо закончиться, а моя честь мне еще дорога. Но если я не соглашусь, то все может плохо закончиться для Найла.

— Молчи, Эми! Подумай о себе, слышишь? Думай о себе! — слова Найла, как будто эхом отдавались в моей голове, пытаясь вразумить меня на правильный выбор.

— Уводите его. — дал указание Гарри в тот момент, когда я еще не успела все толком обдумать. Вот, что означает действовать при экстренной ситуации.

— Хорошо! Я схожу с тобой на свидание, ладно? Пожалуйста. — умоляла я, и уголок его губ приподнялся в победной ухмылке.

— Отлично, дорогая. — он притянул меня к себе за талию. — Я уверяю, что этот вечер ты никогда не забудешь, детка. — прошептал он мне на ухо, после чего отстранился и ушел вместе со своими друзьями, оставляя нас с Найлом на едине.

— Я в тебя верил, Эми. — разочаровано произнес Найл.

========== Глава 6 ==========

♪ Kat Dahlia – I Think I’m In Love*

— А что мне оставалось? Знаешь, что они могли бы с тобой сделать. — взволнованно произнесла я, подходя ближе к Найлу.

— Я бы смог о себе позаботиться, уж поверь мне. — огрызнулся парень.

— Да, что с тобой? Я же о тебе волнуюсь. — возмутилась я, нахмурив брови. Почему он такой сложный?

— Волнуйся лучше о себе. — ответил он, жестикулируя руками.

— Если для тебя забота о себе, стоит на первом месте, то это не значит, что у меня так же. Мы разные люди, Найл. — сказала я, надеясь, что он, наконец, прекратит огрызаться и поймет, к чему я виду.

— Правда? — он слишком близко подошел ко мне, прежде чем продолжить. — Ты даже представить себе не можешь, насколько ошибаешься. — произнес он, и направился к выходу из столовой, оставляя меня одну.

— Найл. — закатив глаза, попыталась позвать я, но он проигнорировал меня.

Отлично. Вот он меня и бросил. Ладно, я и без него справлюсь со своими проблемами, ведь так?

Весь оставшийся день прошел без происшествий. Найл по-прежнему меня игнорировал, а Гарри и вовсе куда-то испарился. С ним такое часто бывает.

К концу уроков, я пошла к брату в класс, чтобы забрать его домой.

— Здравствуйте, мисс Бланшер. — поприветствовала я учительницу Нейта, и та с улыбкой обернулась ко мне.

— Здравствуй, Эмили. А Нейта уже забрали, ты разве не знала? — в недоумении произнесла мисс Бланшер.

— В каком смысле забрали? Я ничего об этом не знала. — взволнованно произнесла я, и в сердце вдруг что-то больно кольнуло.

— Какая-то женщина, она сказала, что у нее есть разрешение от мистера Адамсона. — сказала она, что еще больше взволновало меня.

Что значит какая-то женщина? Его мать? Но почему отец позволил ей это сделать? Что вообще происходит? Где Нейт?!

— Эмили, с тобой все хорошо? — ласково спрашивает мисс Бланшер, кладя руку на мое плечо.

8

Вы читаете книгу


What Makes You Beautiful (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело