Выбери любимый жанр

Эльфийка и эпидемия безумия (СИ) - Снежная Марина - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

— Думаешь, тут замешана третья сторона? — предположила я. — Но какая связь между графиней и госпожой Лумье? Они даже вращались в разных кругах. Бекка Лумье всего лишь обеспеченная горожанка, пусть и жена героя войны. Но он не аристократ. 7bcf23

— Между жертвами тоже нет никакой связи, — продолжил мои рассуждения Вэйд. — Актеришка эльфийского происхождения, губернатор, капитан гарнизона. Все выглядит как разрозненные случаи, не связанные между собой. Но в то же время есть нечто общее.

— Графиня тоже говорила, что голоса у нее в голове возникли пару недель назад, — живо отреагировала я. — И сны тоже были. А еще обе сказали, что в момент убийства будто превратились в другого человека. Может, в деле правда замешан менталист?

— Нужно идти к Бидеру, — решительно заявил Вэйд, поднимаясь. — Пусть даст согласие на привлечение к делу опытных менталистов. Если, конечно, ты сама не сможешь справиться.

Я с сожалением развела руками.

— Вряд ли.

Он досадливо поморщился, красноречиво давая понять, что мой непрофессионализм его далеко не радует. Я лишь сокрушенно вздохнула. Сама виновата, что в Академии не уделяла достаточно внимания развитию дара. Теперь, конечно, этим занялась, но успехи пока не особенно впечатляют. Разве что научилась пробивать ментальную защиту с одного удара. Но в том, что требуется сейчас, бессильна. Нужно очень осторожно и деликатно проникнуть в глубины чужой психики. Так, чтобы не повредить разум. Проверить на следы чужеродного вторжения, ментальные установки. Такие же, какие делала Авелина Дарби в мозгу несчастного вышибалы. Тогда я оказалась бессильна, как и сейчас.

Конечно, Департаменту влетит в копеечку привлечение настоящих специалистов этого дела. Но раз речь идет о таких громких делах, есть все шансы, что Бидер пойдет навстречу. Тем более что одно из расследований касается подруги его жены. Он из кожи вон будет лезть, чтобы доказать, что она действовала не по своей воле.

Я не обманулась в своих предположениях. Едва выслушав нас с Вэйдом и поняв, чего мы хотим, Бидер заметно оживился. Даже пообещал вызвать специалистов из столицы с помощью телепортов — а это тоже удовольствие не из дешевых. Будем надеяться, что все эти расходы не окажутся неоправданными. Пока же ничего не оставалось, как оформлять показания Бекки Лумье для передачи в суд и заниматься другими, менее громкими делами.

ГЛАВА 15

Присланный из Тароса менталист из Службы безопасности императора оказался надменным квартероном эльфийского происхождения. Его холеное лицо немного портило выражение презрения ко всем, кого считал ниже себя. А учитывая положение, какое этот господин занимал при дворе, таковыми для него были почти все окружающие. Носил он звучное эльфийское имя Аодхаганаль и простонародную фамилию Пирс, что сочеталось несколько комично. Впрочем, Бидер, лебезящий перед высокопоставленным коллегой, еще до его прибытия дал четкие инструкции, что к тому нужно относиться со всем возможным почтением.

Вэйд едва не сплюнул от отвращения, когда начальник подобострастно начал перечислять все регалии квартерона и его достоинства. Бидер, заметив перекосившееся лицо моего напарника, особенно подчеркнул, что те, кто не послушают указаний на этот счет, понесут наказание. Понижение в зарплате, а то и должности. Не похоже было, что это напугало Вэйда, но он сухо сказал, что постарается вести себя вежливо.

Встречать высокого гостя мы отправились вместе: Бидер, я и напарник. Учитывая занятость Аодхаганаля Пирса, он собирался завершить дело быстро. Так что прямо из ратуши, куда откроется проход большого телепорта, мы двинемся в больницу для душевнобольных. Там квартерон проведет осмотр пациенток, даст заключение и вернется в Тарос.

Вспоминая собственный путь из столицы в Бармин, я невольно почувствовала белую зависть. Квартерону не придется тащиться три недели через всю Мадарскую империю. Достаточно будет всего лишь ступить в телепортационный туннель, открытый придворными бытовыми архимагами. Везет же влиятельным императорским чиновникам.

Старательно изображая на лице почтительное выражение, я стояла в зале, используемом для подобных переходов. Рядом застыли господин Бидер, Вэйд и один из губернаторских служащих. И вот теперь мы лицезрели вышедшего из сверкающих энергетических врат надменного мужчину в темно-зеленом камзоле, украшенном золотистой вышивкой. Рубашка, штаны и туфли также были по последней столичной моде. Темно-русые волосы собраны в хвост и перетянуты атласной ленточкой. Небольшие ушки с острыми кончиками смешно подергивались, пока он обводил холодными зеленовато-карими глазами зал.

Бидер и губернаторский чиновник первыми поспешили к нему, рассыпаясь в приветствиях. Аодхаганаль Пирс скупо кивнул в ответ и сообщил, что у него мало времени, а он уже в общих чертах знает, в чем будет заключаться его работа. Так что просит побыстрее со всем закончить, ибо во дворце императора у него еще куча дел.

Внезапно взгляд квартерона упал на Вэйда, с трудом скрывающего неприязнь к вновь прибывшему. Глаза господина Пирса расширились, а лицо утратило надменное выражение. Прищурившись, словно не доверяя собственному зрению, он тряхнул головой и направился прямо к Вэйду, отмахиваясь от Бидера и чиновника, как от назойливых мух. Подойдя, некоторое время внимательно изучал напарника, хмуро наблюдающего за ним.

— Простите, с кем имею честь?.. — неуверенно начал Аодхаганаль.

Бидер поспешил представить нас с Вэйдом, пока напарник не ляпнул какую-нибудь грубость.

— Это наши дознаватели, ведущие оба дела, по которым мы просили вашей помощи. Вэйд Садерс и Ленора Фаррен.

Квартерон, похоже, еще больше озадачился, продолжая буравить взглядом Вэйда. На меня даже не глянул.

— Вы поразительно похожи на…

— Совпадение. Причуда природы, — резковато оборвал напарник. — Вы не первый мне это говорите. А теперь, раз вы спешите, может, отправимся в нужное место?

Не дожидаясь ответа, Вэйд развернулся и двинулся прочь из зала. Его губы были стиснуты так, что даже побелели. Пораженная, я заспешила следом, пока Бидер рассыпался в извинениях перед высоким гостем. Эх, похоже, Вэйду не избежать понижения зарплаты. Надеюсь, хоть из дознавателей не уберут. Ну вот почему он даже не пытается держать язык за зубами, когда нужно?

Мы вышли на улицу первыми, и там пришлось какое-то время дожидаться остальных.

— Так на кого ты похож? — мучимая любопытством, спросила, не ожидая, впрочем, что вредный напарник расскажет. — Граф Нардал, помнится, тоже на тебя как-то странно отреагировал, когда увидел в первый раз.

— Меньше знаешь — крепче спишь, — отрезал Вэйд и отвернулся, пресекая дальнейшие расспросы.

Я обиженно насупилась. Ну вот мне-то зачем грубить?

В экипаже, куда сели мы с напарником, Бидер и квартерон, царила натянутая атмосфера. Начальник Департамента пытался развлекать важного гостя беседой, но тот отвечал односложно, продолжая в упор разглядывать Вэйда. Того это так раздражало, что он едва сдерживался, чтобы что-то не ляпнуть. Сцепив зубы, смотрел в окно и иногда досадливо морщился.

— Просто поразительно, — пробормотал господин Пирс в ответ на какие-то свои мысли, явно не слушая Бидера.

Любопытство разбирало меня все сильнее, но я прекрасно понимала, что удовлетворять его никто не станет.

Наконец, мы подъехали к больнице для душевнобольных — трехэтажному серому каменному зданию. Место казалось мрачноватым. Атмосфера здесь была настолько тяжелая, что хотелось поскорее отсюда убраться. Глядя на бродящих по саду, словно сомнамбулы, больных, за которыми присматривали охранники, я поежилась.

Нас провели в просторное помещение, похожее на допросную Департамента. Туда вскоре пригласили графиню Нардал. Очевидно, решили проводить осмотр преступниц по очереди. Женщина казалась немного не в себе, с лихорадочно блестящими глазами и осунувшимся лицом. Она что-то бормотала под нос, словно разговаривая с невидимым собеседником. На ней была смирительная рубашка, завязанная сзади.

42
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело