Выбери любимый жанр

Эльфийка и эпидемия безумия (СИ) - Снежная Марина - Страница 58


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

58

В ратуше, в кабинете, который Департамент временно отдал в распоряжение герцога Алфорда Баниана, срочно собрали совещание. Присутствовала вся команда дознавателей, занимающаяся этим делом, и даже Бидер лично.

— Все выходы из города перекрыли? — герцог уставился на начальника Департамента тяжелым взглядом.

— Сразу же, как узнали, что Термуди скрылся, — подтвердил Бидер, преданно заглядывая в рот начальству.

— Переверните вверх дном все городские притоны, если понадобится, — последовали новые распоряжения.

Бидер кивнул. Вэйд, в отличие от остальных собравшихся и не думавший лебезить перед начальником Службы безопасности империи, спокойно спросил:

— Думаете, он все еще в Бармине?

— Практически уверен, — одними губами улыбнулся герцог. — Термуди еще не закончил то дело, что ему доверили.

— Полагаете? — Вэйд приподнял бровь.

— Иначе бы скрылся уже давно. При допросе одного из главных его подручных выяснилось кое-что интересное.

Мы все подались вперед, внимательно глядя на герцога. Он же продолжил:

— Тот человек не знает подробностей, но уже из тех крох, что ему известны, можно сделать определенные выводы. Термуди действительно был в напряженных отношениях с властями своей страны. Но судя по всему, ему пообещали прощение в ответ на определенные услуги. Что конкретно за услуги, его человек не знает. Ему просто сказали, что возможно, руководить делами Термуди будет в дальнейшем прямо из Тарнии, а здесь поставит кого-нибудь из верных людей. Для тарна это было так важно, что даже перестал уделять внимание остальным делам. Весь жил предвкушением возвращения на родину.

— Значит, вот почему он так подставился? — протянул Вэйд. — Слишком важным для него было то, что пообещали взамен.

— Из этого следует еще кое-что. Без окончательного результата ему нет смысла бежать. Иначе все окажется зря.

— Но как его поймать? — пробормотал Триар — немолодой мужчина с густыми бакенбардами и массивной нижней челюстью, входящий в команду дознавателей. — В Бармине много мест, где можно укрыться от преследования, о которых мы даже не подозреваем.

— Вы правы, — кивнул ему герцог. — Пока мы ищем иголку в стоге сена, Термуди найдет способ завершить дело. И дальше ему останется спокойно отсидеться до того момента, когда откроют город. А это произойдет скоро, учитывая, что недовольство из-за подобных ограничений сильно обеспокоит людей. Ведь торговцы лишатся прибыли, никто не сможет уехать из Бармина или приехать сюда. Еще с неделю мы сможем подержать выезды из города закрытыми, но вряд ли больше.

— Так что же делать? — выдавила я.

— Устроить бал, — внезапно подмигнул мне герцог.

Его слова вызвали всеобщий ступор. Бидер, которому явно показалось, что он ослышался, озадаченно проговорил:

— Что вы сказали?

— Думаю, со слухом у вас все в порядке, — снисходительно отозвался герцог Баниан.

— Хотите поймать на живца? — первым догадался Вэйд о том, что подразумевалось под этим предложением.

Герцог одобрительно ему улыбнулся и кивнул.

— Единственный способ выманить Термуди из укрытия — дать достаточно привлекательную наживку, чтобы рискнул высунуться. А что может быть лучшей наживкой, чем собрать возможного убийцу и жертву в одном месте при большом скоплении народа?

— Значит, вы считаете, что главная цель непременно из высшего общества? — нахмурился Бидер.

— Уверен. Будь это не так, Термуди давно бы уже до нее добрался. Даже одной из его марионеток непросто оказаться в непосредственной близости от цели. Это уже о многом говорит.

— Но ведь убийцей может оказаться кто угодно из тех, кто принимал эликсир, — я похолодела. — Как узнать, кто именно?

— На балу будет хорошая охрана, замаскированная под гостей, — проговорил герцог. — И мои люди, обладающие уникальными навыками, которые помогут не упустить преступника. Кстати, вы все тоже должны быть там и смотреть в оба, — он обвел взглядом присутствующих.

Вэйд скривился, недовольный перспективой оказаться в высшем обществе. Но промолчал. Остальные, похоже, его мнения не разделяли и отнеслись даже с энтузиазмом.

— Постойте, — внезапно нахмурился напарник, — но как это поможет поймать самого Термуди? Он ведь будет действовать руками другого человека.

— Есть способ, мой мальчик, — проговорил герцог, и Вэйд снова скривился. Я заметила, как присутствующие переглянулись, многозначительно поглядывая то на него, то на герцога. Похоже, тоже подозревали наличие родственной связи между этими двумя так похожими внешне мужчинами. — Тарнская магия, — не обращая внимания на переглядывания собравшихся, пояснил Баниан. — В моем распоряжении тоже есть специалист в этой области. Маг, пустивший свое сознание в астральное путешествие, очень уязвим. Пока он в чужом теле, его возможности ограничены. Достаточно ухватить и заблокировать сознание там, и можно доставить магу массу неприятностей. А если продержать в чужом теле слишком долго, то и убить.

Глаза Вэйда возбужденно заблестели.

— Я об этом не знал.

— Неудивительно. Это тайные знания, которые доступны весьма ограниченному кругу лиц, — улыбнулся герцог. — Мои люди имеют возможность обучаться тому, что закрыто для других.

Сказано было с явным намеком. Герцог снова давал понять, что будет рад, если Вэйд присоединится к его команде. Напарник, похоже, тоже это понял и нахмурился, ничего не ответив.

— Мы должны как можно больше ограничить круг подозреваемых. Возле вероятной цели или убийцы обязательно должен находиться кто-то из замаскированных охранников. С помощью заранее оговоренных знаков он сможет сообщить моим людям, если кто-то будет вести себя подозрительно.

— Можно снова допросить лавочника, что продал эльфийские эликсиры, — предложил Триар. — Пусть постарается вспомнить, кто именно покупал их у него в тот период.

— Думаю, список окажется приличным, — вздохнул другой дознаватель. — Тот лавочник довольно популярен в городе.

— В любом случае, это лучше, чем подозревать всех, — веско заметил герцог. — Итак, марионетка, несомненно, из высшего общества. Не обладает магическим даром и наличием крови долгоживущих рас, раз ему понадобилось принимать эликсир. Уже то, что обычных горожан, даже зажиточных, можно исключить из списка, кое-что дает. Что касается жертвы, какие у вас соображения? — он с видом учителя, ожидающего верных ответов, посмотрел на нас.

Первым рискнул выдвинуть предположение Вэйд, не боящийся в глазах герцога показаться идиотом, а потому смело высказывающий свои мысли:

— Вот как раз жертва, скорее всего, маг или потомок долгоживущих. Иначе бы для Термуди все упростилось, и ему было бы достаточно найти способ подмешать в еду или питье свою кровь. И он бы заставил жертву собственными руками себя убить.

— Даже в случае, если бы это был маг, он мог бы так поступить, — с хитроватой улыбкой сказал герцог. — Правда, управлять магом гораздо труднее, чем обычным человеком. Но возможно. Если, конечно, тот не обладает силой, превышающей силу тарна, оказывающего воздействие.

— Значит, жертва, скорее всего, сильный маг, — пробормотал Вэйд задумчиво.

— Или занимает настолько высокое положение, что ни одна из марионеток не смогла бы до него добраться, не навлекая подозрений, — выдвинул свое предположение Триар.

— Добраться можно до кого угодно, — не согласился Вэйд. — Достаточно действовать через слуг будущей жертвы.

— Значит, жертву настолько хорошо охраняют или она так опасна, что обычный слуга не справится, — заговорила я. — Или… — внезапно похолодела и уставилась на герцога в немом ужасе.

— Продолжайте, госпожа Фаррен, — поощряюще улыбнулся тот, а я вдруг осознала, что он давно уже понял то, что только сейчас дошло до меня. И то, что при этом так спокоен, вызывало уважение. Я бы на его месте уже паниковала, — Или жертва изначально находилась не в Бармине. И ее потребовалось выманить сюда с помощью достаточно веской причины. Видимо, в Таросе такое было бы провернуть намного сложнее.

58
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело