Выбери любимый жанр

Властитель мёртвых. Книга четвертая (СИ) - Бобков Владислав Андреевич - Страница 48


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

48

— Хех. А я смотрю ты любитель всего и сразу. — Джексон стал задумчив: — Я вижу ты это спрашиваешь не просто так. Хорошо. Я отвечу. Не буду вдаваться в то, что есть хаос. Все равно тот, кто с ним не имеет дело, до конца не будет понимать, что я хочу сказать. Хаос нельзя загнать в рамки или ограничить, как, например, другие стихии. Нельзя построить барьеры, он просочится сквозь возведенные стены и изменит все к чему притронется. Но путь все же есть. От пользователя хаоса требуется дать этой стихии что-то, чем она будет заниматься. Отвлечь, другими словами. Что-то, что она будет менять, не трогая остальное.

Сергей задумался, пытаясь уложить то, что ему сейчас поведали. Наконец он решил высказать наиболее правдоподобно выглядящее предположение: — Эльфы?

— Именно. — Джонсон приложился к бутылке пива с которой пришел: — Я желал смерти, этим остроухим тварям, которые относились к нам, людям, как к скоту. Но после того, как я отдал эти чувства хаосу… Это не передать словами. Мое сражение с эльфами стало приносить мне столько удовольствия, что я почти физически не могу без этого обойтись.

— Жестко.

— Не жестче, чем у вас владельцев навыков на основе смерти. — Я общался с одним пользователем вашей стихии. Он был всего лишь двадцатым уровнем. Усечение эмоций, желание уединится от общества. Уменьшение сострадания и жалости. Что изменилось к тридцатому уровню?

Сергей, выполняя уже свою часть сделки, общими словами поведал об остальных изменениях и апгрейде сознания тридцатого уровня.

— Ожидаемо. — Вздохнул Джексон: — Видел бы ты меня, когда я разом получил тридцатый уровень. Хаос буквально разрывал мои мозги на части. Настоящее чудо, что я не сдох в те дни. О том времени у меня настолько смутные воспоминания, что я их почти путаю со сном.

— Джордж, я же могу тебя так называть? — Сергей решил переходит к серьезной части.

— Да, без проблем, Сергей. — Тот отсалютовал бутылкой: — Я как понял, ты член вашего Совета?

— Да, но лишен ряда политических возможностей. Что-то вроде почетного члена.

— Плевать. Ты тридцатка. У меня самого лишь трое таких. Такие как мы элита. Мы можем обойтись без этих общественных костылей.

— Скажу прямо, Джордж. Мне надоело это постоянное кочевание. Я решил остановиться и обосноваться в Питтсбурге. Кое-что для этого уже сделано. И основные из них: это отправка людей возрождать фермерские хозяйства вокруг города. Запас консервов и других продуктов длительного хранения не бесконечен. Я хочу поднять эту тему. Тебе интересно?

— Очень даже. Продолжай, я весь во внимании.

— Сейчас фермерство достаточно опасная штука. Требуется серьезная охрана, дабы не допустить различных бродячих монстров и мутантов до ферм. Но без этого, в дальнейшем не сможет существовать ни один серьезный город. Я хочу первым начать развивать это направление. Для этого мне требуется несколько вещей. Во-первых, дружбу с тобой, дабы уладить часть вопросов с Советом, а во-вторых твоя помощь в защите в случае больших проблем. Я же в свою очередь обязуюсь поставлять в Чикаго продукты по нормальным ценам. Насколько я вижу, свежие продукты вам не помешают.

— Это неожиданное предложение. Да, ты прав. Продукты будут не лишними. Что за вопросы с Советом?

Сергей замялся: — Скажем так, между мной и Советом было много споров и даже доходило до легкого противостояния. Они могут быть против того, что я выйду из общей связки. Если мы заключим договор, это будет сделать в разы проще.

— Доставка будет по железной дороге?

— Да. Но сразу предупреждаю. Что-то серьезное можно ждать лишь к следующему году в лучшем случае. Потребуется найти чудом выжившую скотину, найти людей, которые умеют о ней заботится. Обработать поля и засеять их. И опять же найти семена и людей которые это умеют делать.

— Но без этого в любом случае не обойтись. — Эхом повторил Джексон над чем-то усиленно размышляя.

— Да. — Любой город требует много пищи. И лучше озаботится этим вопросом сейчас. А не когда все начнет кончаться.

— Хорошо. — Ты меня почти убедил. Завтра можешь заскочить ко мне в резиденцию? Там обсудим тонкости. Возьми кого-то кто разбирается в этой муре с договорами. Ты кстати, кто по образованию?

— Инженер.

— Почти попал, я программист. Тогда давай до завтра. Сегодня я хочу, как следует оттянуться. И дружеский совет: найди Кейт. Поверь, не пожалеешь. — Уходя Джексон залихватски подмигнул.

«На удивление нормальный мужик. Хотя говорить об этом пока рано. Посмотрим, что из этого выйдет. Надо быть готовым, если он попробует сдать меня Совету. Хоть я не сильно верю в подобное развитие событий».

Глава 33

Сергей решил послушаться совета Джексона и найти Кейт. И он не пожалел, попутно узнав, что у той, кто специализируется на ближнем бою должны быть завышенные физические показатели.

Это значило, что под конец ночи он чувствовал себя как отбитая, хорошая прожаренная, но очень довольная отбивная.

Неутомимая девушка не давала ему спать всю ночь.

Особенно ей понравились «мертвые» части ее любовника. Как она сказала, секс, в те моменты, когда ее хватают лапы зомби, просто незабываем.

Как итог, Сергей был полностью удовлетворен, ошеломлен и полон уверенности больше никогда к этой психопатке не приближаться.

В отношениях ему нравились тихие и стеснительные девушки, а никак не сумасшедшие комки эмоций, полные страсти и огня. Именно он должен был вести партию, а никак не его самого.

Здесь же все напоминало скорее попадание в центр долбанного урагана, сметающего все к чертям и где непонятно где верх, а где низ.

После же столь бессонной ночи ему еще и пришлось тащиться на встречу с Джорджем.

Тот, увидев состояние некроманта, долго ржал, приговаривая, что не ждал Сергея так скоро. Он думал Властитель сможет притащиться лишь к вечеру… Следующего дня в лучшем случае.

На что был закономерно послан к черту.

Сергей подозревал, что глава поселения дал тот совет специально, дабы на переговорах Властитель был максимально податлив.

Поэтому некроманту пришлось напрягать все оставшиеся силы и вникать в будущий договор.

Надо ли говорить, что хитрый маг хаоса использовал всевозможные уловки дабы пропихнуть удобные ему пункты.

Как говорится, дружба дружбой, но и сам клювом не щелкай.

После завершения заключения соглашения решили надолго не затягивать извещение Совета.

Уже в следующую встречу произошло сразу несколько важных событий. Город Чикаго вошел в союз.

Подобное объединение уже не могло быть безымянным. После непродолжительных споров было решено не изобретать колесо и назвать его просто и со вкусом: «Новая Америка».

При этом часть районов всех городов делились на равное число по количеству членов Совета. Таким образом в каждом новом городе в который будет приходить Совет, уже часть земель будет отходить им самим.

Дикий и совершенно неправомерный закон, но кто мог возмутиться союзу сильнейших воинов и магов?

Следующей новостью стало то, кто именно вошел в Совет. Взяв за основу то, как работает их палата представителей, Джексон возмутился тем, что в Совет будет включен лишь он.

— Возможно нас немного, тем не менее, никто не будет спорить, что мы сильны. У нас есть еще три тридцатки. Коль уж у вас в Совет принимают по такому принципу, я считаю, что мои люди более чем этого достойны!

Совет пытался спорить, намекая, что Чикаго только вошел в Совет и не стоит наглеть. В дальнейшем можно будет и добавить членов. Но Джексон уперся, желая сейчас, поэтому пришлось идти на компромисс.

Кроме Джорджа в Совет было принято не три, а лишь двое тридцаток. И Сергей не удивился, когда встретился лицом к лицу в зале для встреч с улыбающейся Кейт.

За прошедшие дни он навел некоторые справки, поэтому знал, что его любовница была той еще штучкой.

Кровавая Кейт — системщик способная управлять кровью погибших существ. Эта жидкость делает ее сильней, быстрее, крепче и живучее. Если же красной жидкости много, то кроме физических атак она уже способна создавать различные энергетические плетения: вроде кровавых копий или шипов.

48
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело