Здравствуйте, я ваша фея, или Няням вход запрещен! Книга 2 (СИ) - Коуст Дора - Страница 24
- Предыдущая
- 24/44
- Следующая
Он хотел научить меня, потому что аухи не вечны, а опасностей в этом мире слишком много.
— Мы можем дождаться вашего ауха в карете. Вам не обязательно стоять здесь, — вернулся ко мне герцог.
Я так и стояла рядом с экипажем, пока гвардейцы Себастьяна помогали торговцам. Стараниями Тучки были освобождены все пострадавшие, однако в себя они будут приходить еще долго. Шутка ли — неделю простоять статуями, все слыша и видя, но ничего не имея возможности сделать.
Не знаю, осталась бы я в своем уме, если бы такое сотворили со мной.
Тучку я все-таки дождалась. В карете отогревались отваром и магией. Точнее, магией нас отогревал герцог де Зентье, а аух рекомендовал мне посыпать себя исцеляющей пыльцой, чтобы ненароком не заболеть. Так и поступила перед сном.
Себастьян сказал, что ехать нам придется до самого утра и только потом мы сможем пройти порталом, так что остаток ночи нам предстояло провести в экипаже. Почти что наедине, и это являлось проблемой.
— Нам стоит расстелить постель. Ты засыпаешь прямо на ходу.
— Я могу спать и сидя. Мне вполне хватит скамейки, — отозвалась я, то и дело проваливаясь в дрему.
Спать на жестком сиденье было неудобно даже при наличии подушек, но я не хотела расстилать постель, понимая, что деваться нам друг от друга тут некуда. Потому и настаивала на своем удобстве, однако сон поборол меня раньше, чем наш спор закончился моей безоговорочной победой. Проснулась я оттого, что меня перекладывали на воздушные одеяла.
— А вы бессовестный, — пробормотала я, чувствуя, как ослабляется корсет.
Я даже вздохнула свободнее, не сдержав стона удовольствия. Какое это блаженство — просто нормально дышать.
— Он еще и бесстыдный, — добавил Тучка, складывая на меня свой хвост.
Да только это был совсем не хвост, но об этом я узнала только утром, когда обнаружила себя в объятиях Себастьяна. Он настолько крепко вжимал меня в себя, что проснулась я от удушающей жары.
— Спи, нам еще ехать около часа, — прошептал он мне в волосы, но я уже открыла глаза.
Только пошевелиться мне никто не дал. Как бы я ни пыталась даже просто сесть, держали меня накрепко.
— Герцог де Зентье!
— Да-да? — с готовностью отозвался мужчина.
— Герцог де Зентье, отпустите меня.
— Знаешь, когда я был маленьким, то очень любил гулять по яблоневому саду. Мне нравились ароматы, что разносились по округе. Сладкие, но в то же время свежие и нежные. А как красиво, когда этот сад цветет. Когда ветер — штормовой, порывистый — срывает белые лепестки и разносит их по миру. А ты стоишь. Под солнцем, под голубым небом или серыми тяжелыми тучами — и чувствуешь это.
— Что? — почему-то шепотом спросила я, прекратив вырываться.
— Свободу, счастье, то самое мгновение, когда все проблемы остаются за спиной. Ты пахнешь цветущими яблонями, Сандра. Для меня ты пахнешь свободой.
Из экипажа после таких признаний я попросту сбежала. Сердце трепыхалось в груди испуганной птицей, но за завтраком мне удалось прийти в себя. Лесная опушка, на которой мы остановились, совсем не располагала к одиночеству, а значит, и к глупым мыслям. Количество народа на квадратный метр зашкаливало, но при этом все выглядели занятыми.
Герцог де Зентье со своими товарищами что-то обсуждали, сидя у костра. Повар готовил, служанки помогали, а гвардейцы собирали хворост, прогуливались по опушке и, судя по всему, выискивали неприятелей. Последних, к слову, обнаружено не было, что совсем неудивительно. Будь я злодеем, и на сотню метров близко не подошла бы к такому вооруженному отряду.
Когда завтрак завершился, пришло время открывать портал.
— Не волнуйся. Просто делай вид, что ты выше всего происходящего, — напутствовал Себастьян, помогая мне забраться в карету.
— Вы тоже всегда так делаете? Поэтому невозмутимы?
— Это воспитание, Сандра. Умение держать лицо не дается с рождения. Необходимо работать над собой каждый день, каждую минуту. У тебя есть все шансы научиться.
— А зачем? Вы обещали мне желание, — напомнила я. — Я вернусь обратно в свою жизнь.
— Если ты этого хочешь.
Молчание не было долгим. Оно казалось натянутым, неуютным, и даже аух не спасал ситуацию. Со вчерашней ночи он почти все время спал, просыпаясь лишь для того, чтобы поесть. Снятие чар далось ему не так легко, как я себе это представляла. Беспокоилась о Тучке, но волноваться на самом деле было не о чем. Просто магию моему помощнику нужно было переварить.
Переход в дормезе даже не почувствовался. Только когда экипажи остановились, я поняла, что мы уже приехали. Нервничала. В замке герцога де Зентье я чувствовала себя гораздо комфортнее, а здесь…
Это был чужой дом, чужие люди, к которым мы вроде как приехали в гости. Только цели у нас были другие.
Мы должны были выяснить у маркиза, как давно у него останавливались феи, и по возможности узнать, куда они направились дальше. Несложная задача на первый взгляд, но выполнить ее было необходимо.
— Вашу руку, моя дорогая супруга, — протянул Себастьян мне ладонь, едва дверца открылась.
— Это обязательно? — осведомилась я.
— Обязательно. Вы моя молодая и крайне влюбленная супруга. Постарайтесь соответствовать.
Нас встречали чуть ли не с салютом. Дормезы встали перед центральным входом полукругом. На ступеньках стояли пожилой маркиз, его супруга, их дети и еще порядка десяти человек сопровождения. Не гвардейцы — слуги. Видимо, личная гвардия маркизу не полагалась.
— Мы рады приветствовать вас в своей скромной обители. Разрешите представить своих домочадцев. Моя супруга Нинэль, мой старший сын Гальян и мой младший сын Альтори. Располагайтесь, герцог де Зентье. Вечером в вашу честь будет бал.
Я молчала. Меня, в принципе, ни о чем не спрашивали. Только улыбнулась, когда меня представили, а все остальное время, как и супруга маркиза, просто стояла рядом. Слава богу, вежливые расшаркивания быстро подошли к концу и нас запустили внутрь.
Что примечательно, маркизат оказался не настолько роскошным, как я представляла. Не замок, не дворец. Всего лишь дом на четыре этажа, хотя и, несомненно, большой. Пока мы поднимались в гостевые покои, я отмечала мрачный антураж. Кое-где на стенах висели картины, но в основном все свободное место занимали чучела животных.
Ощущался неприятный холод, что буквально окутывал, проникал под одежду. Не могла объяснить своих опасений, но находиться в этом месте мне совсем не хотелось. Кожа покрывалась мурашками. А ведь впереди не только бал, но еще и обед.
— Мне здесь не нравится, — произнесла я, когда мы с Себастьяном остались наедине.
— Мне тоже, но выбора нет. Тебе лучше переодеться к обеду.
Комнаты, предоставленные нам, находились в гостевом крыле и особой роскошью не отличались. Одна спальня на двоих. Небольшой санузел, в который я отправилась первая. Одна гостиная, совмещающая в себе и кабинет. В этой комнате мы и собрались, когда переоделись, дожидаясь “экскурсовода”, “секретаря” и “помощника”. Но прежде в гостиной появился аух, что забрался к нам необычным способом — через окно.
Он-то и поведал нам тайну нашей нервозности:
— Уважаемые, здесь повсюду магия разрушения.
— Что такое магия разрушения? — уточнила я, впервые услышав о подобном, но ответил не Тучка, а герцог.
— Кажется, нас хотят убить.
Глава 12
Глава 12: Танец стихий
Нас хотят убить.
К этому же выводу пришли Алеро и Ильтан, что появились в наших покоях перед самым обедом. Мужчины не теряли время зря, а потратили его с умом, попытавшись защитить свои комнаты магией.
Герцог де Зентье тоже попытался установить защиту. Приступил к этому в тот самый миг, когда понял, что радушного приема нам ждать не стоит, но сделать этого не смог. Не потому, что это было сложно — мужчина управлялся и не с таким волшебством, — а потому, что любые сильные чары тут же запускали магию разрушения, которой были окутаны не только эти комнаты, не только дом целиком, но и вся территория, принадлежащая непосредственно маркизу.
- Предыдущая
- 24/44
- Следующая