Выбери любимый жанр

Император под ведьмовским соусом (СИ) - Суботина Татия - Страница 38


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

38

— Хм-м-м, — почесал бородку Зорус. — У нас проблемы, ваше величество.

Да что ты ни говоришь, уважаемый?! Пожалуй, умником я его поспешила назвать.

— Вы повторяетесь.

— Что-что? — так и не отстал от этого недоразумения, зовущегося бородой, он. Видать, нервы успокаивал, но они не особо поддавались.

— Вы уже говорили о проблемах.

— Да-да, простите, — совсем потерянно ответил маг. Вот это у него ночка выдалась! Пожалуй, еще чуть-чуть и я начну его жалеть больше, чем себя. Эка я сердобольная ведьма, прямо горжусь! — Но у нас очень большие проблемы, Генрих. Очень большие…

Похоже, его зациклило. Бедняжечка!

— Да неужели? — не удержалась от ехидства.

В этой адовой ситуации маг стал меня… забавлять! Все интереснее, чем терзаться страхами, что Лукас полюбит императора в моем теле. Буэ!

— Да, — не поддержал шутку он. — Никто не должен знать о вашем… ваших…

Зорус замялся, подбирая слова. Эх, даже в такой ситуации опять пытается деликатничать!

— … временных трудностях с памятью. Особенно совет.

Глупой я никогда не была. Наивной — да, доверчивой — а как же, но вот глупой — увы. Так что с ходу поняла, чего опасается маг. И в моей голове только недавно подобное проскакивало. Сейчас вот убедилась в правильности догадок, в две головы одинаковые мысли просто так не приходят.

— Считаете, найдутся желающие воспользоваться моим состоянием?

Маг покачал головой:

— Ваше величество, а давайте не будем проверять?

Я усмехнулась. То ли предусмотрительный слишком, то ли просто трусит. Но уходить от темы я не собиралась.

— Низвергнуть императора с престола всегда найдутся желающие, не так ли, Зорус?

— Власть и богатство слишком заманчивые откупные от совести, — пожал плечами он. — Я бы не стал проверять, какие уловки станут использовать предатели, чтобы устранить вас с престола. Дело может даже принять смертельный оборот!

Пожалуй, не может. А обязательно примет. И начнут «доброжелатели» именно со смерти. Зачем размениваться на покушения и запугивания? Действовать будут жестко и быстро. Так мне подсказывала легендарная ведьминская интуиция. Хоть она со мной осталась!

— А как же преданность?

— Не стоит на нее особо рассчитывать, — поморщился, словно от зубной боли, Зорус. — Кому, как ни вам, знать, на что способны люди ради наживы?

Я едва язык от изумления не проглотила! Это он так тонко намекнул на толстые семейные обстоятельства императора? Чтобы занять престол, Генриху пришлось убить собственного отца…

— Когда отец пытается устранить собственного сына ради наследства… — продолжил размышления он, сокрушенно прикрыв глаза ладонью. — Не думаю, что такое когда-то способно забыться. Ведь воспоминания покрыты кровью вашей матери…

Мда. Грустная история, покрытая тайной. Кто на кого напал первым? Не все ли равно? Мне совершенно не хотелось в этом копаться, слишком жутко звучало уже то, что Зорус озвучил. Обойдемся без подробностей. Но другой нюанс я обязана выяснить.

— Вы ее знали?

Маг зыркнул на меня, как на идиотку. Точнее, идиота. Его глаза едва из орбит не вылезли от изумления, а рот приоткрылся в идеально широкое «о». Отдать должное, Зорус вскоре справился с чувствами и принял безучастно-спокойный вид, как и старался до этого.

— Я много лет верой и правдой служу вашему родному клану и вашей семье соответственно.

Как он ни пытался скрыть обиду, а она прозвучала в интонациях.

— Простите, не хотел вас задеть.

— Что вы, Генрих, я все понимаю, — махнул рукой маг. — Вы, наверняка, просто не помните, как я вас вынянчил и почему продолжаю присматривать по старой памяти. Прошу прощения, что сам невольно напомнил вам о старой боли.

Перед тем, как он опустил глаза, я заметила в них мудрость, которая приходит лишь с прожитыми десятилетиями. Или десятками десятилетий? Сейчас вот впервые задумалась, сколько на самом деле Зорусу лет. Явно не столько, на сколько молодо он выглядит. Внешность — обманчива. Особенно у тех, кто обладает магией. Зачем эликсир молодости, если владеешь искусной волшбой?

— Не волнуйтесь, Зорус, — кто бы знал, что мне придется его успокаивать, а не наоборот. — Все обязательно наладится.

Я же не собираюсь здесь надолго задерживаться, на их счастье. Вот только верну то, что принадлежит мне по праву, и упорхну под крылышко к законному супругу. Если последний сохранит верность. В этом еще придется убедиться.

Огрехи с вечной занятостью Лукасу я еще могу простить и даже его участие в этой противной игре императора, но измену… Нет. Пусть и такую оригинальную.

О своих планах, конечно, магу я говорить не собиралась.

— Думаю, моя потеря памяти — кратковременное явление.

— Я всячески этому поспособствую, — серьезно, даже несколько мрачно, заявил он. — Первым делом, мне нужно будет разобраться, что не так с вашим лечением. Артефакты, сдерживающие проклятие, действуют, на сколько я могу судить. А вот почему произошел магический сбой… Обязательно выясню!

Вот только опытов мне и не хватало!

ГЛАВА 40

— Артефакты?

— Вы и сквозь иллюзию перестали видеть? — испуганно просипел маг.

Похоже, это его поразило гораздо сильнее, чем потеря императором памяти.

— Иллюзию?

— Попробуйте перейти на истинное зрение и осмотрите себя, — дрожащим голосом предложил Зорус.

Конечно, я побаивалась его слушать… К чему только привела попытка помагичить! Но-о-о… ведьминское любопытство разыгралось не на шутку.

Я сдалась и выполнила все в точности, как маг и сказал. Земля не разверзлась под нами, потолок не упал на головы, в этот раз обошлось без жертв. А вот с глаз будто бы пелена спала, стоило прищуриться, сосредоточиться и сфокусировать взгляд на себе.

Я была обвешана амулетами и кольцами, как последняя рыночная торговка без вкуса! Точнее не я, а Генрих. Вот значит, как он спасался от моего проклятия? И что же это теперь получается? Мне придется испытать последствия собственных чар на себе?

Нет, ну я так не играю! Где же здесь справедливость?! Мне теперь и мужское наказание нести в мужском теле?

— Видите?

— Да уж вижу, — недовольно отозвалась. — Только почему не чувствую?

Не могут же артефакты совершенно ничего не весить, да еще и такое количество! А мне они совсем не мешали, и если бы Зорус не сказал, кто знает, заметила ли я бы их вообще…

Маг гордо выпятил грудь, того и гляди, лопнет от довольства!

— А это мое последнее усовершенствование! Заклятие легкости. Артефакты до сих пор сдерживают проклятие, только вот почему ваша магия перестала слушаться?

Я оставила этот вопрос без ответа, все равно не знаю, что сказать! Маг же совсем не расстроился, продолжил с мечтательным видом:

— Ничего-ничего, я обязательно докопаюсь до сути, ваше величество. Не переживайте.

— Ик!

Кажется, мне стоит переживать именно по этому поводу!

Выходит, я попала в руки магического фанатика-экспериментатора… Чего только стоит этот блеск в его глазах при разговоре о исследованиях!

Вот не знаю, радоваться или плакать, что Зорус пока единственный, кто хоть как-то может помочь мне сориентироваться в обителе гадкого кошака.

— А еще я постараюсь восполнить пробелы в ваших знаниях, где только смогу, ваше величество.

Вот это уже радует. Знания мне сейчас лишними совсем не будут, слишком серьезная ситуация вырисовывается. Это не Генриху в особняке Дэ Кадари прохлаждаться! И здесь кошаку повезло!

Надо будет обязательно подгадить ему, вызвав в резиденцию. Вместе заварили эту кашу, вместе и станем расхлебывать! Но этим я уже займусь завтра, на свежую голову.

Перед тем, как уйти досыпать, Зорус рассказал мне о гидре. Я панически боялась оставаться с ней наедине, а змея, похоже, совершенно не собиралась удаляться в ту дыру, откуда выползла. Наверняка, назло!

Гидр, по своей сути, нельзя причислить к питомцам. Слишком большим норовом они обладали и свободолюбивым характером. Хотя, эти магические твари и отличались выносливостью, силой, почти полной неуязвимостью.

38
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело