Выбери любимый жанр

Слепая Вера (СИ) - Шёпот Светлана Богдановна - Страница 31


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

31

Поняв, в чем дело, она замерла, прислушиваясь к своим эмоциям. Волнение из-за возможного будущего. Разочарование из-за того, что все их усилия оказались бессмысленными. Страх тоже присутствовал, но незначительный. Вряд ли эти люди пришли, чтобы убивать. Впрочем, за близких она все-таки опасалась.

– Кто это? – шепотом спросила Вера у деда, наклоняясь немного в его сторону. Ее глаза были закрыты лентой, но это не мешало ей слышать.

Иагон вместо ответа подхватил Давьерру под локоть и слегка сжал, будто так ему было спокойнее. Вера не стала спрашивать повторно, прекрасно слыша, что чужаки приблизились к крыльцу вплотную. Дыхнуло жаром, пропитанным конским потом.

– Добрый день, – поздоровался мужчина, судя по голосу, не слишком старый, но и не слишком молодой.

Джерус Макомби служил в королевской армии вот уже двадцать пять лет. Начинал он с простого бойца первого уровня. В тот год, когда он понял, что обладает духовной энергией и может ею манипулировать, ему исполнилось пятнадцать. Его семья была очень бедна. Они жили на окраине столицы в районе трущоб. Отец давно сгинул в очередной пьяной драке, а мать, подрабатывая в местной таверне, тянула пятерых детей. Джерус был самым старшим, а значит, на его плечи ложилась забота о младших. Чувство ответственности не давало ему бросить надоедливых братьев и сестер.

Им приходилось тесниться в старом, разваливающемся доме. Ели они каждый день, правда, чаще всего простые лепешки с водой. Ради них матери приходилось едва ли не сутками вычищать таверну, занимаясь всем, чем только можно. Обычно она приходила домой поздно ночью, почти качаясь от усталости.

Джерус не помнил особо тепла от нее. Обычно она просто доставала мешок с лепешками и делила между детьми, некоторое время бездумным взглядом наблюдая, как они едят. Тогда он не обращал на это внимания, считая нечто подобное в порядке вещей, но позже понял, что у матери просто не было сил на что-то еще.

Он помнил, как оживились ее глаза, когда он поделился выводами насчет своей духовной силы. Тогда еще он не был точно уверен. Мать к тому времени напоминала живой труп: серая кожа, черные круги под глазами, тусклые редкие волосы, а в самих глазах почти не было видно жизни. 

Он мог развивать свою силу самостоятельно, после став просто свободным воином, но у них не было денег на пилюли, а ведь все знали, что в определенное время без них не обойтись. Да и питание… Пусть к тому времени Джерус помогал матери добывать деньги, но этого все равно было мало для того, чтобы питаться полноценно. В итоге они решили, что лучше всего ему поступить в королевскую армию.

Попасть туда оказалось сложно, но им повезло. На некоторое время ему пришлось расстаться с семьей. Он просил подождать его.  Обещал, что, как только сможет, вернется и заберет их. Мать верила, но иногда что-то такое проскальзывало в ее взгляде.

Когда Джерус получил свои первые деньги, он сразу же отправился к матери. К его облегчению, она еще была жива, как и его братья и сестры. С того времени жить им стало немного легче.

Сейчас его матушка все еще жива. Она живет в хорошем доме в благополучном районе и выглядит как самая настоящая почтенная леди.

Сам Джерус к сорока годам смог подняться только до шестого ранга. По идее, преодолев сложное место между пятым и шестым рангом, он должен был легко перейти на седьмой, но этого не произошло – не хватило потенциала.

Впрочем, это не помешало ему добиться определенных успехов. Сейчас он находился в звании капитана и служил в элитном батальоне особого назначения. Они находились в подчинении самого короля, выполняя различные поручения.

  – Джерус Макомби. Прибыл с приказом от его величества, – произнес он, с любопытством изучая настороженно смотрящую на их небольшой отряд семью.

 Спешившись, Макомби подошел к крыльцу и достал приказ. Протянув его старшему мужчине, он глянул на стоящую рядом девушку.

Он знал, для чего они здесь. А также слышал слухи о том, что нужная им девушка недавно лишилась зрения. Поэтому черная повязка на глазах не смутила его.

Он сомневался, что слепой алхимик на что-то годен, но ослушаться приказа не мог. Ему велели доставить ее в столицу, значит, он ее доставит. Даже если она вдруг окажется мертва. А там пусть другие разбираются.

«Красавица», – подумал он, снова с сожалением поглядев на ленту.

Сам он так и не женился. Сначала тратил все свое время на то, чтобы подняться выше, затем зарабатывал деньги, желая своей семье лучших условий. Ему все время казалось, что все успеет. И вот, уже сорок лет, а у него даже на примете никого нет.

Джерус еще раз поглядел на девушку. В голове возникла достойная внимания мысль. Вряд ли, будучи слепой, она способна создавать пилюли. Да и в других делах, вероятнее всего, беспомощна и нуждается в пригляде родственников. Он сомневался, что кто-то станет брать в жены незрячую. Всё-таки большинство мужчин желают видеть от своей женщины заботу, которую вряд ли способна дать эта девушка. Кто захочет повесить на свою шею такой бесполезный хомут?

Да, жениться вряд ли кто-то захочет, а вот от желающих увлечь такую красавицу в постель отбоя у нее точно не будет. Джерус ощутил прилив возбуждения, подавить который удалось не сразу. Он просто представил, как эта девушка будет беспомощно смотреть перед собой остановившимся взглядом, выставляя вперед руки, и умолять ничего с ней не делать.

Окинув хрупкую фигуру жадным взглядом, Джерус взял себя в руки. Она все равно никому теперь не нужна, так почему бы ему не взять ее? Он даже готов жениться. А забота о доме… У него достаточно денег, может позволить себе нанять служанку, которая будет готовить и прибирать.

Тряхнув головой, Джерус сосредоточил внимание на мужчине, державшем приказ. На короткий миг ему показалось, что тот понял, о чем думал Джерус секунду назад. Просто на секунду лицо старика вспыхнуло яростью.

– Как видите, у нас приказ доставить Давьерру Меир к королю, – прокашлявшись, произнес Джерус. 

– Я отправлюсь с вами, – бросил мужчина, чем вызвал недовольство Макомби. Он надеялся, что во время пути сможет очаровать эту малышку. А может, даже и…

– Но… – начал он.

– Моя внучка несовершеннолетняя, – оборвал его резко злобный старик. –  Вы ведь не думаете, что я позволю ей путешествовать с толпой посторонних мужчин? В приказе не сказано, что она должна отправиться одна, – он помахал перед носом Макомби бумагой.

Джерус скрипнул зубами. В приказе действительно не было указано, что родственникам запрещено отправиться вместе с ней. Если он сейчас откажет этим людям, а потом во время пути начнет ухаживать за девушкой, то некоторые его сослуживцы могут подумать, что он воспользовался служебным положением в корыстных целях. И пусть он доверяет своим парням, но при этом прекрасно знает, что любой промах станет для его врагов благом, позволившим насолить ему.

– Конечно, – Джерус выдавил из себя улыбку, – вы можете отправиться с нами, если того желаете.

– Желаю, – кивнул мужчина. – Еще как желаю, – сказав это, он еще раз грозно взглянул на Макомби, и тому стало ясно, что его жадный взгляд все-таки был замечен. Поморщившись, он мысленно отругал себя. Стоило взять себя в руки быстрее, тогда, может быть, этот старый пень не поехал бы с ними. – Нам нужно время для сборов.

– У вас есть пара часов.

Джерус проследил за уходящей в дом семьей. На более молодого мужчину и женщину Макомби особо внимания не обратил. Лишь заметил, как женщина жалась к, вероятнее всего, мужу и тихо всхлипывала, словно пыталась сдержать слезы. Сам мужчина хмурился и чуть растерянно глядел то на его людей, то на слепую девушку.

«Дочь», – подумал Макомби, вернувшись к своей лошади. – Спешиваемся, – приказал он своим людям, подхватывая животное под узды и уводя в тень ближайшего дерева.

– Наглец, – рыкнул Иагон, входя в дом. Он едва сдержался, так ему хотелось выйти сейчас, спуститься с крыльца и стереть похотливое выражение с лица этой сволочи.

31
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело