Выбери любимый жанр

Мадонна Фьора, или Медальон кардинала делла Ровере (СИ) - Кальк Салма - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

Вот как оно, оказывается. И думал, и говорил. Интересно, что именно? Впрочем, не имеет значения, что бы ни говорил.

— Господин Сан-Пьетро, всё в порядке. Я не держу на вас зла, ваши извинения приняты. Я думаю, вам стоит лечь и сегодня не вставать лишний раз, ваши коллеги справятся.

— Благодарю вас, донна Элоиза. Вы столь же великодушны, как умны и красивы. Вы сняли тяжкий груз с моей души. Я начинаю понимать, почему Себастьяно вас так ценит. Честное слово, я очень сожалею, что не вполне на ногах, — он удивил ее совсем, когда вежливым и аккуратным жестом взял её руку и поцеловал.

— Ничего страшного, это ненадолго, — пробормотала она.

Дверь отворилась.

— Ну как, мне уже можно войти? — заглянул внутрь улыбающийся Марни.

— Да, ты можешь проводить даму, я сказал ей всё, что собирался.

— Ты уже не хочешь сделать это сам?

— Я бы с удовольствием, но я, увы, без штанов. Это может несколько подпортить торжественность момента, — хмыкнул выздоравливающий.

После чего уже оставалось только откланяться и пойти работать.

* 27 *

Брат Франциск заверил Элоизу, что вернется на свое место сразу же, как только это окажется возможным, и отбыл на чердак. Она обещала навещать его время от времени. Однако работать без брата Франциска оказалось ой как непросто.

Сначала Элоиза отворила все двери настежь и сама пыталась разом и работу работать, и беседовать с посетителями, которых оказалось на удивление много. Шли и по делу, и без дела, и перекинуться парой-тройкой слов с братом Франциском, и просто узнать новости. Она и не подозревала, что её тишайший и строжайший секретарь был такой популярной на этом этаже персоной.

Через пару часов после обеда Элоиза абсолютно измучилась и страшно разозлилась на весь мир, повесила снаружи на дверь в кабинет лист бумаги с надписью «Приема нет, и не будет никогда», после чего заперлась изнутри и наконец-то смогла взяться за работу.

В целом, было тихо, пару раз кто-то назойливый стучался, но она упорно не подходила к двери и не открывала, и стук прекращался. Но, в конце концов, нашелся кто-то слишком настойчивый, стучал и стучал, она уже была готова подойти к двери, распахнуть ее и выругаться, но стук стих. Зато зазвонил телефон. Она, не глядя, взяла и хотела уже сбросить вызов — ну чего еще, работать не дают — но увидела, что звонит Марни.

— Слушаю вас, монсеньор.

— Элоиза, вы не могли бы открыть дверь и пустить меня внутрь?

— Так это вы? — растерянно спросила она, выбралась из-за компьютера и отворила дверь.

В приемной на самом деле стоял Марни, он смеялся, а в руках держал ее объявление.

— Вы неплохо забаррикадировались, Элоиза.

— Приходится. Потому что иначе работать просто невозможно. Я не понимаю, как брат Франциск с ними всеми справляется!

— Полагаю, легко. Скажите, вы здесь ночевать собрались?

— Нет, а откуда взялся вопрос?

— Вы знаете, сколько сейчас времени?

— Часов пять, я думаю, — она посмотрела, обнаружила, что уже восьмой час и подняла на него удивленный взгляд.

— Вот-вот. Мне сообщили, что во всем офисе не сдан под охрану только аналитический отдел и в нем находится один-единственный человек, который, по слухам, крепко заперся и никого к себе не пускает. Никто, кроме меня, не решился идти на разведку и смотреть, что здесь у вас происходит.

— Да ничего не происходит, просто я работаю и на часы не смотрю, — пробурчала Элоиза. — Сейчас, как говорится, до точки, и могу прерываться. До понедельника. — Вернулась за компьютер, на самом деле добавила в документ несколько слов, сохранила всё и закрыла. — Вот, теперь я вас слушаю.

— Может быть, пойдем уже отсюда?

— Ну да, нужно уходить и не создавать проблем охране, — согласилась она.

Сложила в сумку мелочи, выключила всю технику, подняла на него глаза.

— Вы хотите мне что-то сказать? — удивился он.

— Мне показалось, это вы хотели…

— Я хотел изъять вас отсюда и попробовать накормить ужином. И предложить вам затею на завтра. Как вы на это смотрите?

— Нормально смотрю, — пожала она плечами, и только потом сообразила, что легко согласилась сделать то, что делать запретила себе раз и навсегда.

Вчера ужин, сегодня ужин… а дальше что будет? Надо было придумать себе на вечер какое-нибудь дело. Быстро придумать! Заранее придумать, в конце концов. Хотя… такие разговоры, как вчера, дорогого стоят, такие вещи просто так не рассказывают. Может быть, не страшно? Может быть, они просто поужинают, поговорят, и все, как вчера?

Оказалось даже проще, чем вчера. Они сидели в обеденной зале, ели, немного пили, Марни рассказывал, как начали копаться на чердаке, он-то туда пошел из чистого любопытства, и о том, как его сотрудники искали Моллини. Искали уже через его клиентов и, говорят, что-то накопали, будут проверять завтра.

— Так вот, про завтра. Хотите приключение?

Элоиза удивилась.

— Приключение?

— Да, приключение. Посидеть в засаде, последить за нужным человеком, может быть побегать и пострелять, но не обязательно, — и при этом он смотрел на нее так, будто звал ее погулять под луной в романтическом месте.

Элоиза вспомнила присловье, которое Линни притащила из своей компании и иногда повторяла. «Теплый спирт? В тамбуре? С тамплиерами? Буду!» Ладно тамплиеры, но посидеть в засаде вместе с Марни должно быть интересно.

— Да, я хочу приключение, — сказала она.

— Вот и отлично. Будьте готовы к полудню, хорошо? Я за вами зайду, — он кивнул ей, встал из-за стола и стремительно вышел.

3.8 О проникновении со взломом и о законах гравитации

* 28 *

Утром в субботу пришлось встать по будильнику. Чтобы быть готовой к полудню — это же нужно проснуться, собраться и позавтракать! Чтобы не попадать в странные ситуации, Элоиза надела тонкую водолазку, джинсы и мягкие туфли на шнурках и без каблуков. Что там говорили? Побегать и может быть, пострелять? Спустилась вниз, чашка кофе со сладостями, потом вторая… Сегодня не работать, поэтому еду можно пока не есть. В засаде, наверное, не кормят, но… И вообще можно не торопиться.

— Добрый день, Элоиза. Или утро? — Марни материализовался возле стола совершенно неслышно.

— Конечно, утро, но у всех людей уже, наверное, день, — пожала плечами она. — Я уже собралась, если что, вот сейчас попрошу ещё одну чашку кофе, а потом могу отправляться, куда нужно.

— Я предлагаю вам пойти ещё за одной чашкой кофе наружу, — улыбнулся он.

— Наружу?

— Ну да, в город. Будем сидеть в хорошем месте, пить кофе и ждать информации.

— Ладно, вы меня уговорили. С вашего позволения, я поднимусь за сумкой.

— Жду вас в гараже.

В гараже он вежливо открыл ей дверь машины и пригласил сесть.

— Вас никто не везет? — удивилась она.

— Бывает и такое, — усмехнулся он. — Лодовико не имеет возможности проконтролировать процесс и выдать мне водителя. Поэтому мы попробуем сами.

Он привез ее в совершенно неизвестную ей забегаловку, где его, похоже, знали, и спросили только о том, какой кофе подать даме. Тут же перед ней материализовалась большая чашка капуччино, а ему принесли крошечную чашечку, судя по всему — немыслимой крепости. Капуччино оказался самым тем, какой был нужен.

— И что теперь? — спросила она.

— Пьем кофе, радуемся жизни, ждем информации. Мы же хотим не просто изловить господина Моллини и заставить его отвечать на наши вопросы, мы хотим понять, что вообще происходит. По крайней мере, я этого хочу.

— Кстати, а что с чердаком? Там пока еще ничего не нашли?

— А вы там не были? Нет, еще не нашли, если не слишком поздно вернемся — зайдите, там любопытно.

— Хорошо, зайду непременно, — она осторожно глянула на него, и тут у него зазвонил телефон.

Себастьен ответил, и что-то долго слушал, а она тем временем украдкой, из-за пустой уже чашки, рассматривала его. И ей почему-то нравилось все — и глаза, и ресницы, и нос, и губы… черт, нельзя же так.

29
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело