Выбери любимый жанр

Н - 2 (СИ) - Ра Дмитрий - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

Уровень: 12

Текущее: 605 из 1100 О.С.

До уровня 13: 495 О.С.

Доступно О.А: 7

И это еще с учетом пяти устранённых охранников по 100 О.С. за каждого и одного экзосолдата, за которого дали целых 400 О.С. Я его ранил, но уведомление о смерти пришло совсем недавно, на что у меня возникает резонный вопрос. Откуда я мог знать, что он погиб? Как загружается информация в мою голову? Что это за беспроводная связь, которую я не могу воспринять ни машинным, ни человеческим восприятием.

Принудительная активация подмодуля «Отчаяние».

Неожиданно. Так вот как это работает. Рождаясь, готовься умереть. «Игнорирование боли» породило «Эмуляцию боли». Надежда — Отчаяние. Похоже, в этом мире все имеет свою противоположную сторону. Особенно, если это физиологические процессы в живых организмах.

Запрос на активацию резервных систем… Отказано.

Интересно, эта штука вообще функционирует? Она сработала лишь раз, на грани моей деактивации, когда я только появился в этом мире. Тогда я смог написать на одном лишь машинном мышлении три активируемых навыка.

Арли бы сказала, что всё — это жопа. Для человека. Но я — скриптоид. И я пойду до самого конца.

* * *

Профессор удивленно посмотрел на Арли. Видимо, ее «Хы-ы-ы» для него было неожиданностью:

— Каринушка, тебе плохо?

Арли засмущалась.

— Простите, профессор. Просто… переживаю…

Его это убедило.

— Не переживай, девочка. Это была хорошая идея. Мы, так сказать, попробуем убить двух зайцев.

Арли скромно улыбнулась, опустив голову. Профессор подошел к камере на штативе, что-то защёлкал. Мои бинарные струны заиграли тревожную мелодию. Как Арли объяснит отсутствие фрагмента на видео?

— Странно, — он удивленно поднял глаза на Арли, сощурился.

Воздух наэлектризовался.

— Карина, ты не почистила диск перед записью? Тут память переполнена.

Вот оно что. Да, это может сработать. Она дублировала информацию на накопителе. Перекопировала их, и тем самым переполнила накопитель информации, делая возможность видеофиксации невозможной.

Карина Дмитриевна округлила глаза, зажала рот ладошками.

— Я… я забыла, профессор. Простите.

— Эх-х, — вздохнул Рудольф Игнатьевич. — Что ж ты так. Ну ладно, все равно ничего интересного. Зато доказательств моего позорного обморока не осталось. Так что насчет ужина, Кариночка? Ты мне обещала. А ученые друг друга не обманывают.

Он подмигнул Арли. Я заметил, как она содрогнулась, но у профессора, похоже, проблемы с визуальными сенсорами, поэтому он не заметил.

— Конечно, профессор. С удовольстви… иии… ем, — запнулась она на последнем словах.

— Отлично, — просиял Рудольф Игнатьевич. — Сейчас только свяжемся с Мамору-саном. Парня нужно разместить. Я, кстати, живу совсем недалеко. Время позднее, я тебя потом не отпущу никуда. Переночуешь сегодня у меня, Кариночка.

Последние его слова звучали больше требованием, нежели приглашением на чай сорта пуэр.

— Конечно, профессор, — ответила Арли слишком уж спокойно. В помещении стало холоднее.

Свет от улыбки старого извращенца ослепил мне глаза.

— У-у-х, замечательно. Ты сегодня отлично справилась, Кариночка. Это хорошая идея — привлечь к работе настоящего скриптоида. Предлагаю у меня обсудить прибавку к твоей зарплате, дорогая.

Арли не ответила. Профессор потянулся к мобильному телефону с символикой IHole. Видимо, специальный заказ. Сотрудникам запрещено проносить в ВИЦ любые средства связи.

— Мамору-сан? Да. Зайдите, пожалуйста, — он отлепился от смартфона. — Дорогая, открой дверь, пожалуйста.

Арли открыла. Через минуту пришел «дядя японец». Все ещё не в духе.

— А, Мамору-сан, заберите подопытного и сопроводите в тестовую комнату номер семнадцать. Разумеется, заприте его, но не связывайте. На входе поставьте двоих.

Японец недобро улыбнулся, многообещающе посмотрел на меня. Профессор это заметил.

— И никакого физического насилия, Мамору-сан.

Начальник охраны сразу поник, вполголоса сказал:

— Шинэ. Ксо кагакьша.

Японский — проанализировал я, но перевести не смог.

— Простите, что?

— Сделаю, профессор, — сказал японец, и я смог уловить еле заметный акцент в его голосе.

— Сопровождать в одиночку запрещаю, Мамору-сан. Позовите еще двоих.

— Понял.

Профессор с улыбкой кивнул. Немного прихрамывая, приобнял Арли и направился с ней к выходу. Разумеется, его рука стремительно опустилась вниз, ладонь легла на её филейную часть. Сильно сжала. Дверь закрылась.

Японец, наблюдавший за этой картиной, сморщил нос.

— Старая обезьяна. Даже не скрывается.

Посмотрел на меня, ядовито улыбнулся.

— Не думай, что легко отделаешься, убийца. Одному из парней, которого ты убил, было всего девятнадцать. Он стажировался лишь неделю. Старался выслужиться и ответственно относился к своему долгу. Настоящий молодой воин, которого убил бесчестный трус в силовой броне. Перерезал глотку, как свинье.

Японец сжал кулаки и стал расстёгивать рубаху. Если сейчас меня будут бить — мне конец. ВМ не осталось для побоев.

Вместо этого он показал своё надплечье.

— Знаешь, что это?

— Рисунок на коже, — ответил я и попробовал пожать плечами. Получилось не очень.

Японец подошел поближе.

— Это не просто рисунок, бака. Это тигр. Ты убил мужа моей младшей сестры. А это так просто не оставляют. Для меня дороже жизни две вещи — долг и честь семьи. Да, я исполню свой долг сейчас, но постараюсь быстрее избавиться от этой ноши, чтобы отмыться от позора. Я убью тебя. И убью медленно.

Он тяжело задышал. Его смуглый и поджарый торс в татуировках покрылся испариной. Японец с трудом сдерживал в себе лютый огонь. Орку человек понравился. Он увидел в нем соперника. А я вот что-то очковал. Но всё же ответил:

— Я убивал ради достижения цели. Если бы мне не мешали — никто бы не умер.

Японец басисто засмеялся.

— Зан нэн на кото. Ты пришел в чужой курятник и прокрался словно коварный лис. Теперь винишь собаку, которая защищала свою собственность? Если бы ты убил моего родственника в честном бою, то я не сказал бы тебе ни слова. Но ты поступил как крыса. А тигр не может простить крысу. Я скажу тебе один раз. Мне плевать, кто ты и откуда ты. Когда я поймаю тебя за хвост, а я поймаю, будь уверен, ты испытаешь на себе Линг Ши. Знаешь, что это такое?

Запрос в автономную нейронную сеть…

Данные не найдены.

— Нет.

— Я скажу тебе, крыса. Это метод не моего народа, но ты не заслуживаешь благородных пыток. Это особый способ наказывать крыс в китайской триаде. Суть этого способа — мелкие надрезы по всему телу, как от бумажного листа. Палач должен обладать особым искусством, и не дать жертве быстро умереть от болевого шока или сделать слишком глубокий порез и дать жертве истечь кровью. Понимаешь?

— Да.

— Я рад, что ты понимаешь, крыса. С этого дня смотри вперед внимательнее. Потому что я пойду на тебя не со спины. И когда ты увидишь меня, то знай — смерть пришла мстить. Я всё сказал крысе.

На этих словах он накинул рубаху, застегнулся и вызвал по рации подмогу. Пришли двое ребят, которые любили меня ненамного больше японца. Они умудрились несколько раз травмировать меня, когда растягивали ремешки на запястьях.

Конвоирование со сломанной ногой было непростым. Один из охранников дал мне очень смачный поджопник, но японец сильно его наругал. Видимо для Мамору-сана долг — действительно важная вещь. Неудивительно, что он — начальник охраны, независимо от своего сомнительного прошлого. Верность — очень ценное качество.

Меня затолкали в помещение номер семнадцать. Перед тем как закрыть дверь, пнувший меня человек начал шмыгать носом, с явными помыслами харкнуть мне вдогонку, но сразу же словил подзатыльник от начальства, прорычавшего какое-то ругательство на японском.

Дверь закрыли. Кроме двух трехъярусных кроватей, унитаза и кулера с водой здесь ничего не было. И зачем в ВИЦе такие помещения? Слишком много кроватей для такой комнаты. Может, это и правда тюрьма?

16

Вы читаете книгу


Ра Дмитрий - Н - 2 (СИ) Н - 2 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело