Выбери любимый жанр

Бессмертная роза Куина (ЛП) - Фолсом Тина - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

Повернувшись к особняку, пока его друзья следили за толпой, он посмотрел на крышу. Огонь распространился на небольшом участке, пламя пробивалось сквозь черепицу.

Лестница поднялась уже достаточно высоко, чтобы потушить огонь. Когда из шланга полилась вода, Куин опустил голову и оглянулся на своих друзей. Они рассредоточились, каждый располагался в стратегически важном месте, откуда можно контратаковать, если бы Киган сделал ход.

Нина держалась рядом с Амором, Роуз поддерживала Уэсли, пока Зейн и Амор стояли наготове на периферии. С облегчением он повернул голову к выходу, когда его осенило.

Черт! Оливер и Кейн пропали.

Он вновь просмотрел толпу, переводя взгляд с одного лица на другое, но Оливера и Кейна нигде не было видно.

Что-то не так. Забота о своем протеже и коллеге заставила его действовать. Он пошел к входной двери. Один пожарный стоял на входе, загораживая дверь.

— Отойдите, сэр, вам туда нельзя.

Но в этот раз Куин не собирался подчиняться приказам. Благодаря своей силе он проник в разум человека, заставив его отойти и позволить пройти внутрь.

Фойе и лестница были освещены, но никто не включил свет в других комнатах. Куин позволил ночному зрению и обонянию вести его по дому. Эти двое где-то там. Завернув за угол, он уловил запах вампира. Последовал по коридору, осторожно оглядываясь и ступая тихо, чтобы никто не услышал.

Впрочем, его не мог услышать ни один человек благодаря шуму, издаваемому пожарными. Но он все еще понимал, что это Киган все затеял и поэтому не мог быть далеко.

Не дойдя до кухни, он услышал шум из прачечной. Куин прижался к стене, затем проверил дверь. Она была приоткрыта. Из маленькой комнаты доносилось тяжелое дыхание. Он глубоко вздохнул и выдохнул от облегчения.

Толкнув дверь, он вошел.

— Что случилось?

Ярко-красные глаза Оливера было невозможно не заметить, как и когти, которые удерживали его от атаки: Кейн обхватил его руками, обездвиживая.

— Он хочет их крови, — выдавил Кейн. — Люди снаружи… запах слишком силен.

Оливер напоминал дикое животное, его клыки торчали изо рта. Острые когти появились взамен ногтей, а глаза горели злобой.

— Дерьмо!

Кинувшись на помощь Кейну, Куин почувствовал, что его охватывает чувство вины. Он проводил слишком мало времени со своим протеже, чтобы помочь пережить обращение. Он должен был находиться рядом, вести его и помочь контролировать свои порывы.

— Оливер, мне так жаль. Все будет хорошо. Ты справишься.

Он схватил руки Оливера и сжал, затем махнул Кейну.

— Достань бутылки крови. Ему нужно поесть прямо сейчас.

— Понял.

Кейн кивнул и выскочил за дверь.

Куин посмотрел Оливеру в глаза, надеясь установить связь, привлечь внимание. Но, казалось, сын его даже не заметил.

— Оливер, поговори со мной. Это Куин, твой родитель.

Он легонько встряхнул его, затем сильней. Никакой реакции. Куин чувствовал, с какой силой Оливер сопротивляется, но как более старый вампир был сильнее.

— Через минуту все будет хорошо. Поверь. Скоро ты почувствуешь себя лучше. Прости, что меня не было рядом.

Дверь распахнулась, и влетел Кейн с двумя бутылками крови в руках. Поставив одну на стиральную машинку, он открыл другую.

— Накорми его, — приказал Куин.

Кейн поднес горлышко к губам Оливера и начал вливать красную жидкость в рот. После первого глотка Куин ощутил, как напряжение спадает.

Оливеру понадобилось несколько секунд, чтобы осушить бутылку.

— Дай ему и вторую. Мы должны убедиться, что он сыт.

Учитывая дикий вид Оливера, Куин подумал, что может понадобиться третья бутылка, чтобы подавить жажду сына к человеческой крови.

Он почувствовал, как мышцы Оливера медленно расслабляются. Он прекратил бороться. Куин наблюдал, как когти превращаются в ногти и красный цвет исчезает из глаз.

— Он уже выглядит лучше, — заметил Кейн и убрал вторую бутылку от губ Оливера.

Внезапно, Оливер осознал, где он и что случилось. На его лице появилось печальное выражение.

— Мне очень жаль. Я не… я не мог… я хотел…

Он замолчал и прикрыл веки, явно стыдясь своих действий.

Куин отпустил его руки и притянул к себе, погладив по голове.

— Это случалось со всеми нами рано или поздно. Мне следовало быть рядом с тобой. Следовало понять, что толпа людей снаружи испускает слишком сильный запах, чтобы ты мог сопротивляться. Это не твоя вина.

Оливер понял голову.

— Я тебя разочаровал.

— Произошедшее совершенно естественно. И это будет случаться до тех пор, пока не возьмем ситуацию под контроль. Но я уверен, ты сильный. Сильнее своих желаний. Ты справишься.

— Надеюсь, — задумчиво произнес Оливер и повернулся к Кейну. — Спасибо за помощь.

Кейн пожал плечами.

— Да не за что.

Куин выпустил своего протеже из объятий.

— Давайте поднимемся наверх.

— Но я думал, нам нужно эвакуироваться, — запротестовал Оливер.

— К черту это. Судя по тому, что я увидел, пожал под контролем. Ты останешься внутри. Мы проведем тебя мимо пожарных в твою комнату и сотрем их воспоминания, если нас заметят.

Кейн выглянул в коридор.

— Все чисто.

Они тихо выскользнули из прачечной и завернули за угол. Куин подался назад и вытянул руку, останавливая движение своих друзей.

Пожарный спускался по лестнице, но, вместо того чтобы выйти, он повернул за угол и пошел в противоположном направлении. В отличие от других пожарных, которых Куин видел ранее, у этого не оказалось кислородного баллона за спиной.

Как только он направился к подвальной двери, Куин мельком его рассмотрел и прочитал табличку с именем. «Чен».

Парень явно был европейской внешности, а не азиатской, как указывало имя. Через долю секунды Куин заметил ауру мужчины. Это был не человек, что подтверждал и запах, который дошел до Куина. Это был вампир.

А незнакомый вампир мог оказаться в этом доме только по одной причине: он был один из людей Кигана. Куин был почти уверен, что это не сам Киган, поскольку Роуз упомянула, что у того темные волосы, а у этого мужчины из-под шлема торчали светлые волосы.

Он на мгновение задумался, как вампир смог проникнуть в группу пожарных, но решил, что он задействовал контроль разума, чтобы остальные не поняли, что это не Чен.

Куин повернулся к друзьям и приложил палец к губам, затем сделал им знак оставаться на месте. Как только незваный гость открыл дверь в подвал и исчез, Куин последовал за ним.

Он тихо открыл эту же дверь и ступил на лестницу, ведущую в подвал. Было темно, но ему не нужен свет, чтобы понять, куда направляется другой вампир. Теперь даже Куин это ощутил: запах человеческого пота. Блейк тренировался здесь в течение последних суток, и его запах заполнил помещение. Похоже, незваный гость шел по человеческому следу, чтобы выяснить, не прячется ли здесь Блейк.

Куин старался избегать скрипучих ступенек и незаметно добрался до конца лестницы. Несмотря на суматоху в остальной части дома, в гараже царила тишина. Когда он последовал за человеком Кигана к спортзалу, до него донесся едва слышный звук. Он спрятался за стеной и приготовился к атаке.

Его рука машинально потянулась к заднему карману, чтобы достать цеп, который положил туда ранее вечером, но слишком поздно сообразил, что избавился от него, когда капитан пожарной команды зашел в дом.

Куин подавил проклятье. Не мог использовать пистолет с серебряными пулями, чтобы уничтожить вражеского вампира. Во-первых, выстрел мог привлечь внимание пожарных. Во-вторых, он не хотел убивать парня.

Он хотел оставить его в живых, чтобы позже допросить. Он не был таким хорошим стрелком, как Томас, и опасность попасть в жизненно важный орган или главную артерию и истечь кровью или, что хуже, мгновенно сгореть, слишком велика.

Что оставляло ему только одно оружие — метательные звезды, которые он носил в кармане куртки. Прежде чем он достал их, вампир открыл дверь в спортзал и исчез внутри.

42
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело