Выбери любимый жанр

Тлеющий (ЛП) - Райт Сюзанна - Страница 46


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

46

Итак, бестелесный подселился к Ройсу. Харпер явно собиралась причинить ему агонию души, но, очевидно, боль не достигла бестелесного.

«Если бестелесный контролировал Ройса, он не помнит ничего из произошедшего. Это хорошая новость».

«Мы с Ларкин улизнули прежде, чем человеческие власти успели нас опросить. Я рад, что у Харпер хватило духа позвать тебя, когда на неё напали, потому что я так неистово пытался попасть внутрь этого чёртового кафе, что даже не подумал об этом».

Как и Нокс, который так неистово думал об обстоятельствах, что даже не просчитал возможные повреждения… оставил это на стражей.

«Ты бы позвал меня. Она просто оказалась первой».

Разорвав телепатическую связь, Нокс посмотрел на Харпер. Она смотрела на него слегка остекленевшим взглядом. Облегчение от её пробуждения чуть его не подкосило.

— Привет, детка, — прошептал он. В её глазах промелькнула насторожённость, словно она вспомнила их спор и стала ожидать продолжения. Словно, что ещё хуже, она подумала, что он на неё набросится. Эта насторожённость его взбесила.

Притянув её ближе, Нокс поцеловал её в лоб и погладил по спине, давая понять без слов, что не собирается на неё набрасываться. А только хотел утешить её, обнять и успокоить.

— Тебе не следовало отпускать бестелесного, — сказала она слегка хриплым голосом.

Нокс провёл пальцем по её подбородку.

— Твоя жизнь в миллиард раз важнее его смерти.

— Он опять придёт.

— И проиграет.

Харпер молила Бога, чтобы так и произошло, потому что она так устала от придурков, которые причиняют вред ей и её близким. Она слегка пошевелилась, разминая пальцы рук и ног. Харпер чувствовала себя опустошённой и сонной, но лёгкие и горло больше не саднило. И все же мышцы одеревенели. Это не помешало её телу отреагировать на наготу Нокс… совершенно предательски.

Отбросив грелку в сторону, она сказала:

— Такое ощущение, словно побывала в аварии.

Нокс провёл пальцами по её волосам.

— Ты меня напугала. Я чувствовал, как ты слабеешь… чувствовал замедление твоего пульса. — Положив руку ей на грудь, он ощутил ровное биение сердца и успокоился. — Так близко. Я бы так близко к тому, чтобы тебя потерять. Снова.

Харпер сглотнула, услышав боль в его голосе. Она хотела злиться за сказанные им прошлой ночью слова и за его скрытность. Но трудно держаться за свой гнев, когда Нокс выглядит таким измученным. С другой стороны, её демону это удавалось без проблем… он надменно фыркал, совершенно не растроганный.

— Если бы бестелесный не предупредил меня о твоём состоянии, ты бы умерла у меня на глазах.

Когда мрачная реальность вновь накрыла его, он крепче прижал пару к себе.

— Тебе следовало рассказать, насколько сильны повреждения… если бы знал, то не стал бы тратить столько времени на борьбу с ним в надежде, что бестелесный совершит ошибку. Я не спрашиваю, почему ты этого не сделала. Все понятно. Но это ужасная причина.

У тебя никогда не будет весомой причины для смерти. — Но она просто смотрела на него, не проронив ни слова. Он прижался лбом к её лбу. — Ты загонишь меня в могилу.

— Я отправлю тебя в могилу, если ты когда-нибудь снова причинишь мне боль, — предупредила она.

Нокс сдержал улыбку. А вот и его шипящий, злой котёнок.

— Я осёл.

— Это верно.

— Я не собирался сознательно причинять тебе боль, но это не меняет свершившегося факта… знаю. И мне жаль. Я облажался. Сильно. Но мне нужно, чтобы ты простила меня, детка, потому что твой взгляд сейчас — настороженный и печальный — меня убивает.

Харпер чуть не застонала. Почему у него так хорошо получается извиняться? Неужели так плохо, если она позлиться на него некоторое время? Она так не думала, но Нокс точно понимал, как отбить всякое желание.

— Я не имел в виду того, что сказал вчера вечером, — продолжил он. — Я не считаю, что ты хочешь Дрю. И я не думаю, что ты жаждешь его внимания. Я сказал это дерьмо, потому что разозлился.

— И испытывал боль.

— Да, — признался он, хотя никогда раньше ни с кем не делился своими слабостями. — Прошло очень много времени с тех пор, как в моей жизни был кто-то, способный причинить мне боль. И я ещё к этому не привык. Не могу сказать, что мне нравится эта сила в твоих руках, но я бы ни за что от тебя не отказался. Неважно, насколько по-скотски я себя веду, никогда не думай, что ты не все для меня.

— Тебя не было здесь, когда я проснулась, — сказала Харпер. Когда она пообещала, что не уйдёт после ссоры, пока он не даст ей пространство для успокоения, он согласился на это с тем условием, что Харпер никогда не будет спать отдельно от него. Он дал ей пространство прошлой ночью, но, скорее всего, потому что накрутил себя. — Ты не спал рядом.

— Как уже было сказано, я осёл.

— И ты накрутил себя.

Он не мог это отрицать. Его демон — вспыльчивый и горячий — успокоился уже через час. И подталкивал Нокса искать её, но тот слишком погрузился в раздумья. В связи с этим, его демон дулся всю чёртову ночь и утро.

Харпер подняла бровь.

— Ты же не станешь этого отрицать.

Губы Нокса дрогнули. Она была единственной, кто ждал от него объяснений. И с кем он объяснялся.

— Не стану.

Нокс заправил прядь волос ей за ухо.

— Я всегда думал, что слишком эмоционально незрелый, чтобы иметь пару. Конечно, я знал, что такое любовь… чувствовал её к своих родителям. Но после многих лет одиночества, воспоминания об этом чувстве померкли. Тем не менее, я ощущал эмоции других и прекрасно понимал, что не чувствовал подобного к женщине. А потом появилась ты. В моей жизни никогда не было такого человека, который так глубоко погрузился бы в мою жизнь, Харпер. Я этого и не хотел. У меня нет никакого реального опыта в эмоциональной близости, значит, я часто действую вслепую. То, что я не способен на что-то хорошее, выводит меня из себя. Но ты… в тебе я нуждаюсь. И полностью отказываюсь жить жизнью, в которой тебя нет. Мне очень жаль, что я причинил тебе боль, но уже ничего не исправить. Даже не могу пообещать, что подобного не повторится, и сейчас это совсем не поможет. Но, как я и сказал, мне необходимо твоё прощение. Ты простишь меня?

— Ты скрыл от меня важную вещь, Нокс.

— Я действительно считаю, что могу ошибаться насчёт того, что Ашер не сфинкс… это просто кажется таким невозможным. Но чёрное пятно… может свидетельствовать об обратном. Демон маскируется.

— Прячется.

— В некотором смысле да, прячется. И не понятно почему.

Она прищурилась.

— Твой демон знает, сфинкс Ашер или нет?

— Вероятно. Я спрашивал десятки раз, но он очень молчалив. Я действительно не знаю, с кем имеем дело.

И Нокс это ненавидел, потому что ненавидел слепые пятна.

Ему нравились конкретные факты.

— Мы можем сделать только то, что неосознанно делали и раньше. Наблюдать и ждать.

— У тебя есть какие-нибудь предположения?

— В данный момент — нет. Ашер не демонстрирует никаких способностей, которые присутствовали бы только у определённого вида демонов. У каждого демона есть, по крайней мере, одна сила, которая является исключительной для их вида. Нам просто нужно дождаться, это может случиться в любой день. Возможно, в течение следующего месяца. Но все ещё надеюсь, что ошибаюсь.

Харпер сжала кулак.

— Ты должен был сказать.

— А ты должна была поделиться подозрениями.

Да. Она могла понять, почему он скрыл это от неё, поскольку по этой же причине не высказывала свои подозрения. В некоторым смысле вина лежит на них обоих.

— С этого момента мы разговариваем обо всем. Ничего не скрываем… даже из желания защитить чувства другого.

Нокс кивнул.

— Не скрываем.

Она глубоко вздохнула.

— Думаю, ты прощён. Вроде бы. Возможно.

Он вздохнул с облегчением, хоть и понимал, что через несколько дней может прийти за костюмом, а на нем пришиты розовые пайетки. Его пара могла простить, но никогда не забывала.

— А что говорит твой демон?

46

Вы читаете книгу


Райт Сюзанна - Тлеющий (ЛП) Тлеющий (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело