Выбери любимый жанр

Тлеющий (ЛП) - Райт Сюзанна - Страница 48


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

48

— Больно.

Нокс провёл зубами за её ухом, где оставил небольшой знак анкора, а затем прошептал.

— Хочешь, чтобы я унял боль, детка?

Она только кивнула.

Перекатив её на спину, он стянул Харпер вниз по кровати так, что её голова соскользнула с подушки. Затем опустился сверху, придавив собственным весом, она обхватила его руками и ногами. Нокс покачал головой.

— Нет, детка. — Он сжал её запястья. — Я хочу, чтобы они были у тебя над головой.

Одной рукой Нокс прижал их к подушке.

Когда свободная рука обхватила её попку в месте метки, Харпер сказала:

— Тебе нравится касаться этого клейка, пока ты занимаемся сексом, да?

Он засунул голову своего толстого члена в её лоно.

— Ты же знаешь, я не люблю риторических вопросов. — Нокс вошёл глубже, протискиваясь сквозь опухшие мышцы и выбив весь воздух из её лёгких. Её обжигающе горячие стенки сжимали его так туго, что он боролся с желанием кончить прямо здесь и сейчас. — Посмотри на меня.

Открыв глаза, Харпер обхватила ногами его бедра.

— Я хочу жёстче.

— Вот так?

Крепче сжав её запястья, Нокс безжалостно входил и выходил из неё. Ему надоело дразнить. Надоело сдерживаться. Когда что-то дикое и первобытное царапало его, заставляя двигаться глубже, быстрее, жёстче.

Когда его демон наседал на него, утоляя голод Нокса собственной жадностью. Харпер ахнула, когда ледяные психические пальцы сжали её бедра, приподняли их и широко раздвинули, позволяя Ноксу скользнуть ещё глубже и попасть по волшебному место внутри неё.

— Черт, Нокс, я кончу с тобой или без тебя.

Он прикусил её нижнюю губу.

— Тогда кончай.

Толчки стали бешеными, а затем он увидел, как её накрывает оргазм, застилая зрение.

Она закричала, и её позвоночник изогнулся. Нокс глубоко погрузился в её лоно как раз в тот момент, когда её внутренние стенки сжались, заставляя выплеснуть все семя. А затем они оба рухнули.

Глава 14

Остановившись в процессе переодевания свитера, поскольку на старый Ашер пролил молоко, Харпер взглянула на Нокса.

— Что значит, ты не пойдёшь сегодня на работу?

Прислонившись бедром к косяку шкафа, Нокс сказал:

— Значит, у меня выходной. Мы идём гулять. Всей семьёй.

— Да? Куда?

— Я подумал, что можно пиропортироваться в то место Большого Каньона, где я учил тебя летать. Ему понравилось там в прошлый раз… тем более, когда мы оба по очереди летали вокруг.

Харпер поджала губы. По её мнению, им не хватало выходных. И Ашеру будет полезно ненадолго покинуть поместье.

— Звучит хорошо.

— Так и есть. — Подойдя к ней, Нокс притянул её к себе и обнял за талию. — Как ты относишься к тому, чтобы уехать из Вегаса на неделю или около того? Нам нужно какое-то время побыть вместе. Я подумал, мы могли бы покататься на яхте.

Она вздохнула.

— Ты извинился прошлой ночью. Я приняла твои извинения.

— Помню.

— Тогда ты также в курсе, что не обязан заглаживать вину, совершая хорошие поступки или…

— Я хочу что-то сделать для тебя. Хочу тебя побаловать. Мне нравится тебя баловать. Я делаю это не так часто, как хотелось бы, потому что понимаю, как неловко ты себя чувствуешь. — Он понемногу приобщал её к такому подходу, но подозревал, что неловкость никуда не денется. Поскольку Нокс находил это довольно милым, его это нисколько не беспокоило. — Но дело не только в этом. Нам втроём не помешало бы провести немного времени вдали от этого дерьма, что творится вокруг.

Не в силах это отрицать Харпер смягчилась:

— Ладно. Небольшой перерыв был бы очень кстати. Но я думаю, Ашер предпочёл бы ещё одну поездку на остров, чем проводить время на яхте.

Нокс провёл кончиком пальца по метке на её шее.

— Ты права, ему нравится пляж. И детская, которую мы построили для него в хижине.

По дизайну Харпер. Она вздохнула.

— Это не хижина. Это огромная вилла с соломенной крышей.

Губы Нокса дрогнули.

— Называй, как хочешь. Сможешь собрать вещи и быть готовой к отъезду завтра утром?

— Так скоро?

— Как я и сказал, нам нужно немного побыть одним подальше отсюда.

— Завтрашнее утро меня вполне устраивает. Но раз ты берёшь отпуск на некоторое время, то не должен оставаться сегодня дома.

— Знаю, но я так хочу.

Не только потому, что им нужно побыть вместе, но и потому что не собирался отпускать её из виду, чтобы прикасаться, когда вздумается. После случившегося Нокс не хотел отдаляться от неё. Он не отходил от неё до тех пор, пока страх, возникший прошлой ночью, не утих. Если это иррационально, но так тому и быть.

Большую часть ночи они разговаривали и занимались любовью, наслаждаясь временем вдвоём. Когда Ашер проснулся в шесть часов утра, они принесли его в их комнату и позволили играть на кровати, пока смотрели телевизор. Это было так мирно. Нормально. В последние дни нормального в их жизнях было немного. Поэтому Нокс сказал:

— Позже, ты и я сходим поужинать.

Харпер подняла бровь.

— Ты ставишь меня перед фактом?

Скривив губы от её надменного тона, Нокс её поцеловал.

— Я перефразирую. Я бы хотел пригласить тебя на ужин позже. Так устраивает?

— А если нет?

— Я буду преследовать тебя, пока не согласишься.

Харпер фыркнула. Она даже не сомневалась в таком ответе.

— Куда ты хочешь пойти?

— Выбирай.

Харпер слегка откинулась назад, чтобы его рассмотреть.

— Ты, помешанный на полном контроле, хочешь, чтобы я выбрала? Думаю, в последний раз ты давал мне выбор во время беременности. Тогда ты тоже всё испортил. Нокс, я же сказала, что тебе не нужно ничего делать… твои извинения приняты.

— А я сказал, что хочу побаловать тебя, так что смирись.

Прежде чем она успела выгрызть кусок из его задницы за такие слова, он её поцеловал. Накрыв рот, он излил всепоглощающую эмоцию, которую испытывал, прямо в её горло. Застонав, она прижалась к нему, и что-то в нём успокоилось. Как только он отстранился, Ларкин захотела с ним поговорить мысленно.

«Нокс, нам нужно поговорить, — сказала ему гарпия. — Я жду в гостиной».

«Мы сейчас спустимся».

Обхватив бёдра Харпер, Нокс сказал:

— Ларкин здесь. Без сомнения хочет тебя проверить. Я заверил её, что с тобой всё в порядке сегодня утром с помощью телепатии, но она, естественно, хочет убедиться в этом сама.

Нокс не удивился, когда Танер и Леви появились несколько часов назад, желая проверить Харпер. Кинан вообще остался на ночь из-за беспокойства за неё. Нокс точно знал, что его маленький сфинкс очень удивился, узнав, как о ней беспокоятся его стражи. Дело не в её статусе Предводителя и не в долге. Они заботились о ней и уважали. Она могла завоевать преданность людей без хлопот.

— Я готова, — сказала Харпер, поправляя свитер. — Мы можем…

Услышав звонок сотового, она подошла к тумбочке и схватила телефон. Имя, появившееся на экране, заставило её удивлённо моргнуть, а желудок сжаться в комок.

— Кто это? — спросил Нокс, которой подошёл ближе. — Кларк?

Он убьёт ублюдка, если это так.

— Не тот, о котором ты подумал. Это Девон. — Другие девочки позвонили прошлой ночью, что узнать о самочувствии Харпер, после того как Джолин — которая потеряла разум, услышав об инциденте в кафе — передала новости о произошедшем. Харпер обиделась, что Девон даже не удосужилась написать сообщение. Заметив, что Нокс замер, скрестив руки на груди, Харпер сказала: — Могу я поговорить в одиночестве?

— Я останусь, пока не удостоверюсь, что она звонит не для того, чтобы тебя обидеть.

Он выдержал её взгляд, без слов говоря, что не сдвинется с места.

Вздохнув, Харпер ответила на звонок.

— Привет?

— Привет, — застенчиво поздоровалась Девон. — Я собиралась позвонить тебе вчера вечером… ну, я не была уверена, захочешь ли ты меня слушать, учитывая моё ужасное поведение последнее время. Теперь я наплевала на то, пожелаешь ли ты со мной разговаривать, потому что должна знать, что с тобой все хорошо. Хлоя заверила, что ты в норме, но…

48

Вы читаете книгу


Райт Сюзанна - Тлеющий (ЛП) Тлеющий (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело