Выбери любимый жанр

Без масок (СИ) - Метельский Николай Александрович - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

Глава 2

В кабинете помимо меня находились ещё три человека. Сегодня я собирался решить важное дело, точнее, начать его решать, и для этого мне были нужны эти трое. Первым был Нэмото Таро, мой мастер на все руки. Пока ещё мастер на все руки. Вторым — Икеда Бенжиро, личный секретарь Атарашики и глава секретариата Аматэру. Ну, а третьим – немного нервный парень двадцати одного года по имени Ёсида Хиротцугу. До этого мы встречались с ним всего один раз, когда Атарашики представляла новому главе Рода его Слуг. Но это была традиционная, почти ритуальная встреча, а сейчас он здесь по делу, отчего и нервничал. Не в последнюю очередь потому, что просто был не в курсе, чего я от него хочу. Собственно, я и не знал, что это будет он, просто попросил Икеду привести с собой человека, которого он планирует сделать своим преемником. Повезло, если честно. Далеко не факт, что у него вообще оказался бы такой человек. Икеде всего шестьдесят шесть лет, и в вопросе наследования он мог только присматриваться к своим подчинённым. Всё-таки преемник – это большая ответственность, и по щелчку пальцев его не найти. На это годы можно потратить. И да, Ёсида знать не знает о планах Икеды, так что сюда его вызвали в качестве обычного сотрудника секретариата. Во всяком случае, он так думает.

К слову, не могу не упомянуть внешность собравшихся. Точнее, даже не внешность, а образы, которые они поддерживают. С Нэмото всё понятно, он как был блондинистым раздолбаем, который умеет шутить, в том числе и над собой, так им и остался. А вот Ёсида — полная его противоположность. Я в обеих жизнях не раз сталкивался с подобными людьми, представителями так называемой элиты. Отучившийся в хорошем университете высокий черноволосый красавец с потрясающими перспективами, любимец женщин, опора начальства – такие люди нередко ещё в молодости забираются на самый верх. Оттого наблюдать, как он нервничает, довольно весело. И, кстати, стереотип в его случае тоже работает — Ёсида об этом ещё не знает, но его действительно скоро ждёт повышение. И плотное сотрудничество с Нэмото. Это будет забавная парочка, раздолбай и педант.

– Итак, — произнёс я, окинув троицу взглядом. – Начну с наименее важного. Безногий, ты переселяешься сюда.

У Нэмото от неожиданности брови взлетели.

– Не могу не заметить, шеф, то есть господин, что этот дом находится в довольно удалённом месте, – произнёс он. – У меня и так времени вечно нет, а если я ещё и сюда перееду…

Икеду слова Нэмото не затронули, а вот Ёсида даже нервничать перестал, неодобрительно покосившись на Безногого.

– Это не обсуждается, — отмахнулся я, шаря взглядом по столу. Где, блин, моя кружка с водой? Наклонившись вбок, нашёл искомые предметы за спиной Нэмото стоящими на столе посреди кабинета. – Ёсида, будь добр, -- обратился я к нему, как к самому младшему по положению и возрасту из присутствующих Слуг.

Атарашики, засранка старая. Она вообще хоть что-то может на своё место вернуть? Ладно у себя в кабинете бардак наводит – так теперь и у меня начала?

– Господин, – откликнулся он и с лёгким поклоном поставил кружку и бутылку с газировкой мне на стол.

Не, ну а что, не хлебать же чай постоянно?

– Благодарю, – кивнул я, налил воды в кружку, сделал пару глотков и продолжил: – Вернёмся к нашим баранам. Первое и главное, что мне хотелось бы до вас донести – это то, что я подзадолбался заниматься делами, которые вполне можно спихнуть на других. Проблема в том, что людей для этого у меня под рукой нет. Да и заняты они, – кивнул я на Нэмото. – Заняты тем, что, кстати, тоже могли бы спихнуть на других. А, Безногий? У тебя же вроде есть заместитель, так какого фига ты сам всем занимаешься? И ладно – я, у меня действительно дела, которые я могу доверить только самым близким. И где они? Так у меня хотя бы здоровье есть, а Атарашики-сан? Она ведь тоже зашивается. И теперь ты говоришь мне о какой-то там удалённости? Какого демона ты до сих пор не оптимизировал процесс работы?

– Я… – растерялся Нэмото, не зная, что ответить. – Виноват, господин, всё сделаю.

– Поздно, Нэмото, – покачал я головой, отчего занервничал не только Ёсида, но и мой мастер на все руки. – Теперь тебе придётся заниматься другими вещами. С завтрашнего дня мы начинаем процесс полной реструктуризации и оптимизации рабочего процесса вашего любимого начальника. И начнём мы с того, что ты, Безногий, переходишь в подчинение к Икеда-сану. С завтрашнего дня ты его официальный заместитель. Готовься, именно тебе предстоит в будущем занять должность главы секретариата.

– Э-м-м-у-у… – выдал нечто невразумительное Нэмото. – Как прикажете, господин…

Сам Икеда на мои слова и бровью не повёл. С ним я ещё вчера общался. И позавчера. В общем, с личным секретарём Атарашики всё уже обговорено.

– Не пугайся раньше времени, – улыбнулся я. – Конкретно для тебя поясню: секретариат Аматэру уже давно не только секретариат. Там половина сотрудников занимаются… Боги, да чем они только не занимаются. Фактически туда годами переводили людей, занимавшихся чем-то нестандартным, для которых создавать собственный отдел – это плодить сущности. Если бы не это, у нас бы сейчас было пара десятков отделов, в которых сидело бы по одному, два, край – пять человек. Вот их и спихивали в секретариат. Там сидят и пиарщики, и айтишники, и художники, и переводчики, и боги ещё знает кто.

– Кхм, кхм, – подал голос Икеда.

Ой, и правда.

– Боги, и глава секретариата, конечно, – поправился я. – Возвращаясь к теме разговора. На самом деле перестановки нам предстоят довольно серьёзные, и, чтобы не запутаться, вы должны кое-что понять. Основа моей затеи – это две должности, “мастер на все руки” и “правая рука”. Ты ведь понимаешь, что это такое? – поинтересовался я, глядя я на Ёсиду.

– Конечно, господин, – чуть поклонился он, не вставая со стула.

– Так вот, – продолжил я, переведя взгляд обратно на Нэмото. – С завтрашнего дня ты перестаёшь быть “мастером на все руки” и становишься “правой рукой”. Это другие обязанности, Нэмото. Больше никакого вороха мелких дел, только самое важное. То есть по факту дел у тебя тоже будет немало, но прежде всего это будут дела Рода. И чтобы ты стал хорошей “правой рукой”, ты переходишь под начало Икеда-сана. Я не знаю человека более компетентного в этом вопросе. Именно он будет твоим учителем.

Я и правда не знал другого такого профи. Умом понимаю, что они есть, но лично не знаком. В конце концов, Икеда десятилетиями был и “правой рукой”, и “мастером на все руки” одновременно. Причём – у фактической главы Рода.

– Я не подведу, господин, – пообещал Нэмото, поднявшись со стула и поклонившись.

– Знаю, иначе это был бы не ты, – кивнул я ему, после чего посмотрел на Ёсиду. – Ну а теперь перейдём к тебе, – уж не знаю, взгляд у меня такой или парень просто перенервничал, – всё-таки он понимал, к чему всё идёт, но стоило мне на него глянуть, и он вскочил со стула, вытянувшись по струнке. – Икеда-сан порекомендовал тебя как человека, способного решать самый широкий спектр задач. А я доверяю Икеда-сану. Поэтому с завтрашнего дня именно ты займёшь место Нэмото и будешь моим “мастером на все руки”. Тебе он начнёт передавать все свои дела. По факту именно ты будешь управлять секретариатом, главное, помни, что между тобой и Нэмото не должно быть конкуренции, вы делаете одно дело. И именно Нэмото, как ни крути – будущий глава секретариата. Тебя, Безногий, это тоже касается – вы должны быть единым механизмом, во всяком случае, в профессиональном плане, – произнеся это, я вновь посмотрел на Ёсиду. – Несмотря на то, что я доверяю мнению Икеда-сана, ошибаться могут все, и он, и я, так что не расслабляйся. Нэмото свои навыки подтвердил делом, тебе это ещё предстоит.

– Я не подведу, господин, – низко поклонился он. – И после смерти я буду служить вам верой и правдой.

– По поводу службы после смерти ты с собакой моей пообщайся, – пошутил я не удержавшись. – Бранд много интересного может рассказать. Но лучше завязывай с подобными высказываниями. Чревато, знаешь ли.

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело