Бессердечная фортуна (ЛП) - Линд К. А. - Страница 61
- Предыдущая
- 61/63
- Следующая
Рубашка на груди все еще была расстегнута. Галстук исчез, вероятно, он забыл его в номере. Он поспешно продолжал приводить себя в порядок. Хотя было заметно по нашему внешнему виду, что мы появились откуда-то явно слегка помятые.
Я пришла на свадьбу Кэтрин, чтобы доказать ей свою позицию. Что я не сдамся перед вызовом. Я выполнила свою миссию, теперь не было причин оставаться.
Но когда мы миновали вход в большой бальный зал, я заметила толпу людей, что-то читающих на своих телефонах. Я не ожидала такого увидеть на свадьбе. Затем появилась Джейн. Ее глаза округлились, когда она увидела меня, бросившись ко мне.
— О боже, Натали, вот ты где. Я искала тебя повсюду, — выпалила она.
— Зачем? — Осторожно спросила я.
— Твой псевдоним, — произнесла она. — Кто-то узнал, что ты — Оливия.
— Что? Как? — У меня перехватило дыхание.
— Даже не знаю. Но кто-то слил эту информацию в прессу.
Я взяла ее телефон, который она мне протянула, и прочитала заголовок статьи, внезапно почувствовав слабость в коленях.
«АВТОР БЕСТСЕЛЛЕРА «НЬЮ-ЙОРК ТАЙМС» ОЛИВИЯ ДЭВИС — ПСЕВДОНИМ БЫВШЕЙ ВРЕМЕННОЙ РАБОТНИЦЫ. НЕ ТОТ ИНСАЙДЕР, КОТОРОГО ВЫ ОЖИДАЛИ!»
39. Натали
— Нет, — выдохнула я. — Нет, нет, нет, нет.
Я пробежала глазами статью, чувствуя, как сердце колотится где-то в горле. Этого не может быть. Этого... этого не может быть на самом деле.
И все же это случилось.
Статья красноречиво разоблачала меня. Меня били в каждом абзаце за то, что я написала. Словно на обложке не было написано «основано на…». Меня рисовали бывшей, которую бросили. И я проиграла в конце концов, поэтому отчаянно жаждала мести, так говорилось в статье. Словно я написала этот роман ради мести, а не для того, чтобы стереть горечь со своей души, излив ее на бумагу.
В статье утверждалось, что я все так обрисовала, будто относилась к Верхнему Ист-Сайду, поэтому попала к этой команде друзей. Хотя, на самом деле, я была всего лишь временным обслуживающим персоналом. Потом бывшим обслуживающим персоналом, присматривая прошлой осенью за домом в Хэмптоне. И книга не несла с собой никакой особой информации, связанной с обществом Верхнего Ист-Сайда, которую стоило бы прочитать; а оказалась всего лишь разозленным автором, жаждущая попасть в верхнее общество.
А поскольку статья была от кого-то из «знающих» (принадлежащих этому обществу), было ясно, что они не считают мой роман достаточно важным, тем более, что он исходит от «помощницы по хозяйству». Поэтому ответа с моей стороны они явно не ждали. Просто непристойный заголовок, который срывал меня с очевидного пьедестала.
В сущности, я сама по себе не представляла никакой ценности, создавалось такое впечатление, после прочтения этой статьи. Книга была полный отстой. А я выставлялась в некотором роде шлюхой.
— Твою мать. Я не... — мои руки дрожали, когда я почти швырнула телефон обратно Джейн.
— Как, черт возьми, кто-то получил эту информацию? — Спросила Пенн. — Автор указывает источник?
Я отрицательно покачала головой.
— Это клевета. Мы могли бы подать в суд.
— Я не знаю, что сказать, — произнесла Джейн. — Сколько еще людей знали о твоем псевдониме?
— Почти никто. Может быть, с полдюжины человек.
— Никто из нас не стал бы этого делать, — сказал Пенн.
Джейн согласилась.
— Кто-то еще узнал. Тот, кто захотел тебе отомстить.
— Черт, я даже не знаю, как это отразиться на книге. Я должна позвонить своему агенту, — выдохнула я. — Черт, сегодня же суббота. Она не ответит. Мне придется написать ей по электронной почте. Надеюсь, она не увидит эту статью до того, как получит от меня письмо.
Я порылась в сумочке и вытащила телефон. Мой мозг работал со скоростью миллион миль в секунду. Должны же быть какие-то рычаги, на которые Кэролайн могла бы нажать, чтобы остановить причиненный мне ущерб. Или Джиллиан. Эта статья была... выше всяких слов.
Несколько минут назад я думала, что информация о Льюисе и последующем нашем разрыве, сведет меня в могилу. А теперь моя карьера висела на волоске. Единственное, что я хотела в своей жизни — стать писателем. И моя книга, которую я наконец-то счастливо опубликовала. А теперь... Я не знала, где нахожусь.
— Натали, — тихо прошептал Пенн.
— Что? — Спросила я, взглянув на него.
Но он смотрел в другую сторону. Я проследила за его взглядом и увидела темноволосую красавицу, одетую в белое платье невесты, идущую к нам.
— Кэтрин, — пробормотала я. Я была не готова к конфронтации с ней. Не после Льюиса. Не после фиаско с моим псевдонимом.
Ее самодовольная улыбка была неумолима.
— Привет, Натали.
— Слушай, я уже ухожу, так что ты можешь приберечь свою речь для кого-нибудь другого.
— Речь? — Переспросила Кэтрин. — Я не планировала речь. На самом деле рада, что ты здесь в данный момент.
Я прищурилась. Начало было не очень хорошее.
— Почему?
— Потому что сейчас я вижу твое лицо. Лицезреть ужас в твоих глазах настоящее удовольствие, нежели я бы стала представлять тебя в твоей убогой квартире.
— Ты это сделала, — поняла я.
— Как ты узнала? — Спросил ее Пенн.
Ее глаза метнулись к нему. Что-то похожее на боль промелькнуло в ее лице, но сменилось тем же пустым взглядом, с которым она шла по проходу.
— Неужели ты всерьез думаешь, что в этом городе можно хранить секреты? — Спросила Кэтрин.
— Эта вонь исходит от тебя, — съязвил Пенн.
— Кто тебе сказал? — Потребовала я ответа.
— У меня везде есть глаза и уши.
Я с отвращением покачала головой.
— Ты больная на голову женщина.
Кэтрин рассмеялась.
— Конечно, Натали. Это ты можешь сказать и о себе. Тебе стоило прислушаться к моим словам, — сказала мне Кэтрин. — Ты думала, что сможешь приехать в мой город и угрожать мне. Я же говорила тебе, что этот город принадлежит мне. Я тебе это доказала. Тебе здесь не место. Пусть это послужит тебе уроком, я могу сделать твою жизнь несносной.
— Сделать мою жизнь несносной? — Спросила я, медленно моргая. — А почему тебя вообще волнует моя жизнь? О, подожди, я знаю ответ на этот вопрос, Кэтрин. Потому что ты несчастна и хочешь, чтобы все тоже были несчастными. Ты хочешь, чтобы люди чувствовали себя такими же несчастными, как и ты, потому что ты барахтаешься на дне океана, захлебываясь в собственной злости на весь мир. Вот чего ты хочешь от жизни. Нищая. Вот почему у тебя сегодня была эта фальшивая свадьба.
— Ты ничего не знаешь о моей жизни, Натали. Продолжай так думать, но это тебе не поможет.
— Я не знаю и не хочу знать, почему ты это сделала. В любом случае это мелко и безосновательно. И ты, бл*дь, заплатишь за это.
Кэтрин прижала руку к животу и усмехнулась.
— О, дорогая, да сколько угодно.
— Я заставлю тебя пожалеть о том, что ты совершила, — серьезно заявила я.
— Ну конечно, котенок, — ответила Кэтрин, снова рассмеявшись, будто я выдала анекдот этого сезона. — Я уже боюсь.
Мне было все равно, как она узнала о моем псевдониме. Или какой ущерб она нанесет моей репутации. Я знала, почему она так поступила, потому что я была единственной, кто ей когда-либо противостоял. Я была единственной, кто сказал ей «Нет», при этом не отступив. Я не хотела возвращаться сюда.
Даже когда та ниточка, за которую я держалась, оборвалась. Даже когда почувствовала, что падаю вниз, вниз, вниз в самое темное место моего существа. Даже когда держалась за темноту, решив назвать ее своим домом.
Я чувствовала всеми фибрами души, что не позволю Кэтрин Ван Пелт сделать подобное со мной. Скольких других женщин она побила? Ей всегда все сходило с рук. А я не позволю ей так поступить со мной.
И хотя мой живот был напряжен, связавшись узлом. Возможно, я захочу все бросить. Страх мог стать моим единственным спасательным кругом. Понимая, через что мне придется пройти, через общественное унижение. Придется понять, как мне жить дальше после «смерти» Оливии Дэвис. И все же, несмотря ни на что, я не сломаюсь перед ней.
- Предыдущая
- 61/63
- Следующая