Выбери любимый жанр

Невеста для ректора (СИ) - Гринберга Оксана - Страница 46


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

46

— Что именно? — заинтересовался маг.

— Бахараш, — произнесла я, уставившись в глаза дознавателю. — Мне показалось, что однажды он отчетливо произнес это слово. Вернее, оно могло звучать как барахеш или барахаш, я не слишком хорошо расслышала…

Дознаватель едва заметно пожал плечами, затем перевел взгляд на лорда Хештема. Но тот, кажется, как и Лиззи, не проникся важностью барахаша.

Зато я не собиралась сдаваться.

— Может быть, барханаш? — спросила у них. — Или же берханеш…

Должно же это было хоть что-то означать!

— Может, Бернаменш? — неожиданно предположил молчаливый писарь, но теперь уже я покачала головой.

Кажется, это был не бернаменш. Хотя… Разве сейчас вспомнишь?!

— Почему именно бернаменш? — поинтересовался у писаря лорд Хештем.

— Это небольшая деревушка на юге Аквитана, — пояснил тот, не отрывая головы от своего свитка. — Я родом из тех мест, слышал это название. Отступник мог иметь в виду ее.

— Может быть, и Бернаменш! — отозвалась я, внезапно подумав, что это могло бы многое объяснить. Вернее, почти все. — Наверное, так оно и было, господин дознаватель! Скорее всего, Эрик бормотал что-то о Бернаменше. Значит, деревушка на юге Аквитана?! Тогда… О, тогда надо поскорее действовать!

Я чуть было не подскочила со стула, потому что у меня все сошлось.

Эрик по какой-то причине стал стремительно терять свою личину, из-за чего был не в себе, поэтому случайно и проговорился о Бернаменше. Быть может, у магов-отступников там штаб или же… Вдруг именно там находится новый разлом с Бездной?!

Почему бы и нет?!

Зато Алекс просто переволновался, но теперь с ним все в полном порядке, и барахаш… Вернее, Бернаменш не имеет к нему никакого отношения.

К тому же завтра у нас первое испытание Турнира, и мы себя отлично покажем. Попробуем победить или же, если не получится, постараемся набрать как можно больше очков!

Единственное, в общую картину не укладывалось то, что мне гавкнули в ухо как раз тем самым Бернаменшем. Пусть Эрик свихнулся и превратился во врага, но… Зачем кому-то докладывать мне о тайном месте магов-отступников?!

— Мне кажется, мисс Селдон хочет рассказать нам что-то еще, — заявил лорд Хештем, не спускавший с меня внимательного взгляда.

Но я лишь покачала головой, решив, что Крейгу Хештему вовсе не стоит знать о моих умозаключениях.

— Поверьте, рассказывать мне больше не о чем. Вы уже все знаете!

— Так уж и знаем, мисс Селдон?!

Затем кивнул, и второй маг продолжил допрос. Принялся допытываться, какие все же отношения связывали меня с магом-отступником. На это я сказала, что никаких отношений не было и в помине. Если только то, что я давала ему списать свои домашние работы.

Почему давала списывать? По доброте душевной, господин дознаватель. Виновата, исправлюсь!..

Затем меня попросили побольше рассказать об Эрике и его семье. Пожав плечами, заявила, что, кажется, они приехали откуда-то с Юга или же с Востока… Быть может, из того самого Бернаменша?! Но, наверное, следствию известно об этом куда больше моего, потому что мы с Дигби ни разу за эти годы не поговорили по душам.

Может, они расскажут мне, что думает о произошедшем семья Дигби? Или же они там все отступники?!

— Вас это не касается, мисс Селдон! — оборвал меня дознаватель. — Молитесь, чтобы с вашей семьей не случилось ничего подобного.

— Я и так молюсь, — сказала ему. — Каждый день возношу благодарность Богам. Вы, наверное, видели в документах, которые я заполняла при поступлении, — уверена, они их внимательно изучили, — что мы пережили оккупацию. Мои родители и я остались целыми, тогда как мой старший брат погиб. Поэтому мне остается только молиться, чтобы маги-отступники навсегда прекратили свое существование.

— Это именно то, что вы искренне желаете, мисс Селдон? — снова раздался скрипучий голос Хештема, и я в который раз подумала: ну вот что ему от меня надо?!

Неужели он думает, что я сейчас же изменю свои показания и распишусь в любви к приверженцам Бездны?

— Именно этого я искренне желаю, лорд Хештем! — заявила ему. — Чтобы они все сгорели в адском пламени, — и смело уставилась в его темные глаза, а затем все-таки вырвалась на свежий воздух.

Вернее, еще немного помучив, дознаватели меня все же отпустили, и я долго гуляла по дорожкам, прислушиваясь к доносящимся до меня разговорам, пытаясь прийти в себя после допроса.

Узнала, что наш ректор с группой студентов давно отбыли на похороны и вряд ли вернутся раньше позднего вечера. И еще, что магов из АЧМ стало больше, но к старту Турнира прибудет подкрепление.

Потому что король Эдвард, невзирая на вчерашнее происшествие, выразил желание посетить финал Турнира. Поговаривали даже, что он может прибыть на второе испытание. Да-да, и все потому, что с каждой атакой магов-отступников народ Аквитана становится все более сплоченным, а врагам никогда не изменить наших планов…

Послушав немного, пошла дальше, размышляя о том, почему мне так одиноко. Неужели из-за того, что лорда Гамильтона нет в Академии?

Мне казалось, что я отчетливо ощущала его отсутствие.

Наверное, и Гретту он тоже с собой забрал… Скорее всего, ее отправили в городской дом. Было бы естественно, если бы девочку переместили в куда более безопасное место.

Тут мимо меня чуть ли не строевым шагом прошли пятеро магов из АЧМ, и я засомневалась, существует ли более безопасное место, чем Академия Эйлирена. Быть может, Гретта все-таки здесь, в коттедже Гамильтонов на Преподавательском Холме?

К удивлению, по ней я соскучилась чуть ли не так же сильно, как и по ее отцу. Поэтому, не выдержав неизвестности, все же дошла до ограды, отделявшей Преподавательский Холм от остальной территории Академии, и немного посмотрела, как на дорожке, ведущей к коттеджу ректора, стоит охрана.

Судя по их лицам, чужие к коттеджу Берка Гамильтона живыми не пройдут.

Поняв, что сегодня явно не лучший день, чтобы наносить визиты, я отправилась назад, к Центральному Крылу. Думала о том, что мне стоит дождаться, когда Берк Гамильтон вернется в Академию и даст хоть как-то о себе знать.

Хотя мне уже начинало казаться, что вчерашние объятия на вечерней дорожке мне привиделись. Не было ничего — ни его слов, ни признания, ни его лица близко-близко.

И даже ожидания поцелуя не было, как и бахараша…

Вместо этого есть строгий ректор Академии Магии Эйлирена, обычная пятикурсница Джойлин Селдон и деревушка Бернаменш, что на юге Аквитана.

Все остальное я придумала себе сама.

Поэтому мне стоит сейчас же выкинуть глупости из головы и вернуться в реальность, в которой я снова одна, в голове у меня ментальные блоки, не дающие вспомнить свое прошлое, а завтра нашу команду ждет первое испытание Турнира.

Или же, даже лучше, найти Алекса и Гордона, и всем вместе потренироваться еще раз.

…И мы старательно тренировались, выпросив у декана ключи от зала. Правда, перед этим я поинтересовалась у Алекса, что именно он хотел мне рассказать тогда, перед допросом.

Но он лишь покачал головой, заявив, что все хорошо. Все же хорошо закончилось! А если мы выиграем Турнир, то будет еще лучше!..

И не надо смотреть на него давящим взглядом, а вместо этого мне стоит пошевеливаться. Все, построились, отрабатываем атаку!

Судя по всему, момент был безвозвратно упущен, и от Алекса мне уже было ничего не добиться. Поэтому мы построились и отрабатывали атаку так долго, пока не приехала команда Академии Ливанты, в составе которой прибыл мой друг детства Томас Гленхем.

Глава 13

Примерно в середине учебного боя, когда на нас с энтузиазмом нападали приглашенные Гордоном некроманты, а также позванные Алексом три наших однокурсника, из распахнутых окон донеслись звуки гимна Аквитана и радостные выкрики.

Наши условные противники переглянулись, парни опустили защиту, а я поспешила к окну. Выглянула — оказалось, от центральных ворот к Арке Победы приближалась небольшая процессия. Шагавшие впереди несли флаги Аквитана и штандарты с гербом Ливанты — морским змеем, обвившим одинокое дерево на уступе.

46
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело