Выбери любимый жанр

Плутовка под прикрытием (СИ) - Бахтиярова Анна - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

— Вы переходите черту, господин Льюис, — отчеканила я деловым тоном.

Но его не проняло. Ни капельки.

— Черту мы перешли ещё вчера, Сабрина. Или считаешь, что времяпрепровождение в постели — не повод для обсуждения личных тем?

— Нет. То есть, да. То есть…

И как полулису-охотнику удавалось ставить меня в тупик? Обычно это я упражнялась в остроумии в разговорах с противоположным полом. Играла с ними, как… лиса с мышками. А тут меня из раза в раз заставали врасплох.

— Просто я вообще не строю личных отношений, — бросила я, не сумев спрятать сердитые нотки. — На мне сестры и больная тётка. Ни к чему дополнительные сложности.

— Интимные встречи и ничего более? — задал Джонатан прямой вопрос.

— Именно так, — ответила я вполне честно.

Да, нам не избежать новой близости. Это факт. Но ждать от меня задушевных бесед ему точно не следует. Пусть уяснит это раз и навсегда. Роль невесты я на людях сыграю-таки, раз Джонатан втянул нас обоих в этот спектакль. Но не более.

— И ты ни разу не влюблялась?

Вот теперь я была готова не только рычать и кусаться, но еще царапаться и рвать паразита на клочки.

— Ого! — я сделала большие глаза. — Обычно девицы задают мужчинам подобные вопросы и свято верят, что им расскажут сладкие-пресладкие сказочки.

— И всё же…

— Я отвечу, Джонатан. Нет, я не влюблялась. Еще ни один любовник не подобрал ключик к моему сердцу. И ты не станешь исключением. Я хочу тебя. Аж голова кружится от предвкушения. Я знаю, что отдамся тебе еще не раз, позволю обладать мною, быть хозяином моего тела. Потому что, кажется, мы невероятно совместимы в постели. Но это всё, что мы способны дать друг другу. Я не стану проблемой для тебя, Джонатан Льюис, — я остановилась и посмотрела на него. — Надеюсь, ты для меня тоже.

Он глядел мне в глаза с минуту. Пристально, пытаясь прочесть признаки лжи.

Но не смог, ибо я была честна.

— А ты прямолинейна.

— Уж какая есть. Может, закончим эту бессмысленную прогулку и займемся… хм… чем-нибудь другим? Например, поедем в «Пристанище духов», и ты придумаешь для меня задание, как для помощницы. Или же отправимся всё по тому же адресу и уединимся в спальне. Раздетым ты мне нравишься больше, чем одетым.

— Рыжая чертовка.

Кажется, я его допекла. Он жаждал схватить меня за волосы, чтобы потянуть за них, запрокинуть голову и поцеловать. Прямо здесь. На глазах у всех.

— Сделай это, — разрешила я. — Мы же жених и невеста.

Дважды просить не требовалось. Джонатан по-хозяйски притянул меня к себе. Одна рука легла на талию, вторая на спину. Его язык скользнул по моей нижней губе, заставляя рот приоткрыться. Я ответила на поцелуй, игриво, но не слишком страстно, опасаясь, что не устою на ногах от нахлынувшего возбуждения.

— Пожалуй, работать ты сегодня не будешь, — шепнул Джонатан на ухо. — То есть, будешь, но в другом смысле.

— Отработаю, не беспокойся, — ответила я нахально и снова потянулась к его губам, как вдруг…

— Добрый день, господин Льюис.

Хорошо, что любовничек меня держал, иначе я бы точно упала, ибо совершенно не ожидала услышать голос настоящего «работодателя».

— Грейсон, — протянул Джонатан, опустив слово «господин». — Какая встреча.

— Решил немного размяться. На солнце. Погреть кости. А у тебя выходной?

Мартин Грейсон взирал на нас с любопытством и удовлетворением, сочтя, что я приступила к выполнению задания и обрабатываю «жертву».

— Нет. Скорее, обеденный перерыв, — Джонатан отпустил мою талию и взял за руку. — Прогуливаюсь с невестой.

— Слышал-слышал об этой рыжей красавице. Многие обсуждают очаровательную леди Кларенс после вашего визита к мэру с супругой. Рад познакомиться лично.

— Мне тоже очень приятно, — улыбнулась я, а сердце пустилось в тревожный пляс.

Я старалась не вспоминать Грейсона лишний раз, но он оставался угрозой. И для меня, и для Джонатана. И эту проблему следовало решать. Пока не стало поздно.

— Нам пора. Удачного дня, — Джонатан подарил полукивок неожиданному собеседнику и настойчиво потянул меня прочь, всё ускоряя и ускоряя движение. Он тоже считал Грейсона угрозой. Без сомнений.

— Нам обязательно бежать? — спросила я через пару минут.

Дыхание начало сбиваться. Это лисицей я могла носиться по лесным тропкам часами, человеческое тело не привыкло к скоростным марш-броскам.

— Нет. Прости, — Джонатан перешел на обычный шаг.

— Неприятный тип, — прошептала я, давая понять, что сообразила, почему мы неслись на всех парах.

— Ты даже не представляешь насколько, — Джонатан поморщился. — Но забудь о нем. Ни к чему забивать твою голову мыслями о дурных типах. Тем более у нас «планы».

Глава 10. Двое рыжих

Спальню Джонатана я покидала на цыпочках, отчаянно стараясь закрыть дверь так, чтобы она не скрипнула. Рабочий день закончился, пора была возвращаться домой. В смысле, рабочий день, действительно, закончился. Часы показывали начало седьмого. Это означало, что помощница главного охотника имеет право покинуть «Пристанище духов». И не важно, что эта самая помощница провела рабочее время не в секретарской комнате, а в постели начальника. Время вышло. Да и хватит с Джонатана сладенького на сегодня. Иначе слипнется. Во всех местах сразу.

Но зря я думала, что сумею покинуть особняк без приключений. Нет, мой ублаженный любовник не проснулся. Даже полулисий слух не помог. Зато на повороте к лестнице меня перехватила Китти и втолкнула в ближайшую комнату. Да так бесцеремонно, что я рухнула на пол. Спасибо за спиной стояло кресло, и я ударилась затылком об него. В противном случае состоялась бы гораздо менее приятная встреча головы с половицами.

— Что ты о себе возомнила, рыжая? — прошипела Китти, склоняясь надо мной.

И не скажешь, что волчица. Настоящая змея. Гадюка!

— А тебе какая разница? — спросила я сквозь зубы.

Еще не хватало оправдываться из-за любовных утех с мужиком!

— Мне есть разница!

— О! Хочешь сама оказаться в постели Джонатана?

— Я уже говорила, что он не интересует меня в этом смысле, — Китти замахнулась, готовясь ударить меня по лицу

Однако я не собиралась терпеть рукоприкладство. Ловко организовала горничной подсечку, и та с грохотом рухнула плашмя. Не дав ей опомниться, я устроилась сверху и прижала руки к полу.

— Знаю, волки, априори, сильнее лисов. Но имей в виду, серая, я — дочь главной лисицы стаи. Превосходство над сородичами у меня в крови. В схватке со мной тебе тоже мало не покажется. Так что не советую доводить до настоящей драки.

Китти оскалилась. На этот раз по-волчьи.

— Слезь с меня, — приказала она яростно. — Драться не буду, обещаю. Но надо поговорить. И только посмей ослушаться.

Я подчинилась. Инстинкт подсказал, что зверюга на грани. Лучше не нарываться.

— Мои отношения с Джонатаном тебя не касаются, — я отодвинулась подальше от Китти и вытерла вспотевший лоб.

— Вообще-то касаются. Я для него всё равно, что член семьи. А ты — чертова шпионка, проникшая в дом обманом.

Я заскрипела зубами со зла. И ведь не возразишь. Всё правда.

— Я не причиню ему вреда. А наши отношения… Это лишь приятное времяпрепровождение в кровати. И ничего более. Никаких обязательств. Ни с моей стороны. Ни с его.

— Чушь, — Китти резким движением откинула назад выбившиеся из прически волосы. — Ты — лиса. Джонатана может неосознанно тянуть к тебе. А это лишнее. Так что, рыжая, заканчивай это представление. Избавляйся от Грейсона и катись куда подальше из «Пристанища духов». И от Джонатана. У тебя три дня. Не исчезнешь, я сама ему расскажу, кто ты такая, и на кого работаешь.

— Не посмеешь, — прорычала я.

Но по волчьему взгляду Китти было яснее ясного, что это не пустая угроза. Она донесет на меня Джонатану. Несомненно. И тогда…

Если честно, я не представляла, что будет тогда. Да и не хотела.

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело