Выбери любимый жанр

Смерть и прочие неприятности. Орus 1 (СИ) - Сафонова Евгения - Страница 67


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

67

— Не расскажешь. Тебе интереснее будет поесть попкорн, наблюдая за действом, чем его пресекать.

— Какая уверенность.

— Хочешь сказать, напрасная?

Сквозь кружево слегка приподнятых ресниц она видела, как Мэт с издевательской беспомощностью вскидывает руки, словно завидев полицейское окружение.

— Ладно, ладно. Твоя взяла. — Судя по звуку, демон зевнул, старательно обесценивая её маленький выигрыш. — Но на твоём месте я бы приготовился к… интересным последствиям.

Ева демонстративно отвернулась к стенке, противоположной той, откуда звучал голос:

— Я стараюсь не совершать поступков, к последствиями которых могу быть не готова.

И постаралась забыть о том, что к последствиям приручения Герберта — судя по лёгкой и раздражающе приятной ошалелости, разлившейся в голове перед его уходом, — она явно была готова не совсем.

ГЛАВА 22

Lusingando

Lusingando — вкрадчиво, игриво, ласково, льстиво (муз.)

— Мне нужна телега, Эльен, — заявила Ева призраку на следующий день, когда часы в столовой приблизились к половине четвёртого по керфианскому времени. — Запряжённая.

Дворецкий, которого она снова застала в кладовой за пересчётом провианта, воззрился на неё в искреннем удивлении.

— Телега, лиоретта?..

— Хочу навестить одного дракона, — невозмутимо пояснила девушка. — А творить телепорты без предварительного обучения у Герберта я не рискну.

Записная книжечка, куда Эльен скрупулёзно заносил результаты ревизии, выпала у призрака из рук.

Сперва Ева сбиралась улизнуть из замка по-тихому. Затем поняла, что её познаний в лошадях вряд ли хватит даже на то, чтобы оседлать костяную коняшку (если на них вообще могло удержаться седло), не говоря уже о том, чтобы пуститься на ней в дальнюю дорогу. Оставалась телега, в которой призрак когда-то привозил продукты — Ева искренне надеялась, что ею править будет не слишком сложно.

И после долгих раздумий она поняла, что лучше поговорить с призраком начистоту.

— Вы… собираетесь… к дракону?

— Герберт хочет его убить, — сказала Ева, без смущения встречая ошеломлённый взгляд зеленоватых призрачных глаз. — Я думаю, что убить его всегда успеется. Хочу попробовать уладить всё дипломатическим путём.

— И господин об этом…

— Узнает. Когда я всё улажу. Или если не улажу. — Ева весело запустила руку в вырез рубашки. — Эльен, он и слушать меня не захотел. Вы же знаете, какой он упрямый. Но он оставил мне это. — Когда она разжала пальцы, в них слегка светился небольшой, с мизинец, голубой кристалл, прежде гревшийся у неё на груди по соседству с рубином. — Если что-то пойдёт не так, я сразу же свяжусь с ним.

«Держи, — заглянув в её комнату перед уходом, произнёс Герберт, вручая ей подвеску на кожаном шнурке. — Надень».

Как выяснилось, работал кристалл просто: пока он на тебе, достаточно было сосредоточиться на том, с кем хочешь связаться, и произнести вслух слова, которые собеседник должен услышать в своей голове. Кристалл могли использовать и люди без Дара, но лишь после долгих тренировок; при использовании же магами, которым артефакт подчинялся сразу и охотно, возникал странный побочный эффект — в течение суток после сеанса связи тебе грозил приступ жуткой слабости и головной боли. Предотвратить его можно было лишь приёмом специального зелья, которое стоило весьма недёшево, поэтому широкого применения изобретение не нашло.

Но у Герберта все нужные зелья имелись, а Еве, пребывающей в стазисе, мигрень вряд ли грозила.

«Спасибо, — когда Герберт, на время проверки связи удалившийся в коридор, вернулся к ней, искренне поблагодарила девушка. Тут же очень естественно добавила: — Надеюсь, это не понадобится».

Жаль только, она точно знала, что врёт.

«Ты ведь всегда знаешь, где я, верно?» — подумав, невзначай осведомилась Ева, вспоминая предыдущий свой побег.

«Не всегда. Но узнаю, если захочу. Ты моё создание, определить это мне нетрудно. — Герберт наградил её пристальным прищуром светлых ресниц. — Опять собираешься бежать?»

«Просто интересуюсь на случай, если кто-нибудь вздумает убежать меня».

Видимо, изобразить мрачную встревоженность ей удалось достаточно убедительно. А учитывая секретаря доброго дядюшки Кейлуса, разгуливающего на свободе…

«Я вернусь вовремя. И в замке тебе ничего не грозит, — смягчившись, произнёс Герберт. Почти успокаивающе. — Не выходи на всякий случай никуда. Даже в сад».

Конечно, Ева пообещала не выходить. А что ещё ей оставалось? Кроме того, что снова смириться с необходимостью ему врать. Пусть даже из самых благих намерений.

Меньше всего ей хотелось, чтобы неделю спустя Герберт рисковал жизнью, пока она будет отсиживаться за его спиной. Потому что в сражении с драконом помочь она ему вряд ли сможет, а он вряд ли позволит.

— Эльен, я всё рассчитала. — Вытащив из-под мышки книгу, валявшуюся у Евы в комнате с давно миновавших уроков по керфианской географии, девушка раскрыла её на карте, заложенной обрывком нотного листа. — Вы сами говорили, что по дороге к Драконьей Пустоши… вот этой… давно никто не ездит. Значит, меня на ней вряд ли заметят. И если я… и вы… не ошиблись в расчётах, я буду у драконьего замка как раз к тому времени, когда урок Герберта у Айрес уже закончится. Значит, он сможет прийти мне на помощь, если я его позову. — Закрыв сборник страниц, изрисованных стилизованными горами, лесами и ниточками дорог, Ева твёрдо посмотрела на растерянного призрака. — А если он всё равно сможет прийти мне на помощь, что я теряю?

Не ответив, Эльен нагнулся, чтобы подобрать с пола записную книжку.

— Теперь я, пожалуй, понимаю, почему вы с Уэртом поладили, — пробормотал он, вкладывая карандаш в специальную петельку, пришитую к переплёту.

— Почему же?

— Твёрдостью вашей с ним самоуверенности можно шлифовать алмазы. — Выпрямившись, Эльен взглянул на неё почти сурово. — И вы не подумали, что за помощь вам господин будет, мягко говоря, не слишком мною доволен?

— Не бойтесь, я вас не выдам. Скажу, что всё сделала сама. — Конечно, Ева об этом подумала. Именно поэтому вопрос её ничуть не смутил. — В крайнем случае сошлётесь на то, что я снова вас загипнотизировала.

— И, полагаю, останавливать вас бесполезно.

Она непреклонно кивнула.

Издав тяжёлый вздох, призрак прижал руку с книжечкой к груди.

— Что ж, в таком случае я еду с вами.

От изумления Ева просто позволила полупрозрачным пальцам подхватить себя под локоток, выводя из кладовой, дразнившей залежами недоступных ей яств.

— Раз уж я не могу вас остановить, хотя бы присмотрю. И это не обсуждается, — изрёк Эльен в ответ на её немой вопрос. Витиеватым жестом указал на лестницу, выводящую с кухни. — Собирайтесь и выходите во двор. Я велю подать экипаж.

— Но, Эльен…

— Не обсуждается, — на удивление строго повторил призрак.

После недолгих колебаний Ева, смиренно кивнув, побежала вверх по ступенькам.

В конце концов, позволить отвезти себя было куда удобнее, чем самой пробираться по незнакомой дороге на незнакомом транспортном средстве. А от гипнотического приказа «дай мне телегу и выпусти меня из замка» недалеко и до «подай мне экипаж и отвези меня к дракону».

Дорога прошла в высшей степени комфортно. Учитывая, что под экипажем подразумевалась карета с мягкими бархатными сидушками, оно и немудрено. Жаль только, с Эльеном поболтать было недосуг: призрак сидел на облучке, правя неживыми лошадьми, и велел Еве не высовываться, дабы не попасться никому на глаза. Поскольку ей самой этого крайне не хотелось, согласилась она без возражений.

Зато Мэт вскоре после начала пути не замедлил обрисоваться на сидении напротив.

— Всё-таки ты ещё более сумасшедшая, чем я думал, — констатировал он с неким извращённым подобием уважения.

67
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело