Выбери любимый жанр

Дело о шубе деда Мороза (СИ) - Орлова Анна - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3
* * *

Эринг самозабвенно раскачивался на стуле посреди захламленного кабинета. Рискованно балансировал и морщил лоб. Судя по грязной посуде, он выдул уже три чашки кофе.

— Вот скажи мне, зачем им тут охрана, а? — спросил он, адресуясь потолку. — Если она ни йотуна не видит!

— Уймись, — попросила я, усаживаясь напротив. — Я так понимаю, никто ничего не видел?

Ну и бардак! На столе громоздились шаткие башни бумаг, на вешалке ворох разноцветного тряпья, и повсюду книги — на подоконнике, кофейном столике, даже на диване. Люстра горела еле-еле под толстым слоем пыли. Интересно, тут уборщица такая лентяйка или директор неряха?

— Не видел, — подтвердил Эринг с отвращением. — Не слышал. Не подозревает. Тьфу!

— Не подозревает?! — поразилась я. С нравами театрального закулисья я была знакома по рассказам мамы и тети Хельги, поэтому решительно мотнула головой. — Не верю. Ты их что, запугал до полусмерти?

Красиво очерченные губы приятеля дрогнули в улыбке.

— Должны были друг на друга кивать? — догадался он. — Ну, как видишь.

И развел руками, едва не сверзившись при этом на пол.

— Что говорит тетя Хельга? — поинтересовалась я.

Эринг помрачнел.

— Да ничего такого. Вроде были у него мелкие стычки кое с кем, но это несерьезно.

— Настолько несерьезно, чтобы пристрелить его под елочкой и накрыть сугробом? — хмыкнула я.

— Кхм, — Эринг почесал бровь. — Ты права, чужие в театр бы не сунулись. Зачем рисковать? Можно было возле дома подстеречь или на улице. А главное, я понять не могу, как он тут вообще оказался?!

— В смысле? — не поняла я. — Пришел на репетицию, как и все.

— Ха! Его никто из труппы не видел, так что прийти он должен был до, понимаешь?

Эринг распрямился, громко клацнув по паркету ножками стула.

— Понимаю, — медленно согласилась я.

Что же тут непонятного? Тогда все складывается — жертве назначили встречу заблаговременно, до репетиции, прикончили и даже успели спрятать тело! Убийца тот еще ловкач, а преступление явно хорошо продумано.

Озвучивать свои выводы я не стала. Эринг и сам все преотлично понимал.

Он подался вперед.

— Ты сможешь уточнить время смерти?

— Попробую, — вздохнула я. — Пока давай остановимся на сутках плюс-минус пару часов. В зале было очень холодно, так что…

Я не договорила. Светлые глаза приятеля вспыхнули, как фонари.

— Холодно? Интересно, это всегда так или…

— Или это убийца постарался? — подхватила я. — Все может быть. Знаешь, меня больше волнует другой вопрос.

— Какой? — встрепенулся Эринг, торопливо что-то записав в блокнот.

— Зачем понадобилось его раздевать?

— Э-э-э? — он захлопал глазами. — Ну, мало ли.

— Например? — подняла брови я.

Он задумался, постукивая пальцем по губам.

— Чтобы переодеться в этого Деда Мороза и выйти неузнанным! — озвучил он напрашивающуюся версию.

Глаза Эринга сверкали знакомым азартом. Даже годы ему нипочем, все тот же увлеченный сыщик!

— А смысл? — возразила я, поглаживая мягкий мех шубы. — Сам же говоришь, охранник ничего не видел.

— Ну мало ли… — протянул Эринг. — Убийца подстраховался. Вдруг бы охранник проснулся?

Я фыркнула.

— Тогда почему шапку, бороду и перчатки оставил? Нет уж, убийца хорошо знает местные порядки и в курсе о припрятанной у охранника бутылке.

Эринг вытаращился на меня.

— Ты откуда знаешь?

Я только поморщилась. Тоже мне, тайна! Очевидно же, что к бутылке сторож прикладывается регулярно, стоит только начальству за порог выйти.

— Я же патологоанатом, ты забыл? У охранника злоупотребление алкоголем на лице написано. Еще чуть-чуть, и будет ему цирроз печени.

— Ладно, — в тоне Эринга прибавилось уважительности. — Тогда на шубе могли остаться следы преступления!

— Какие? — поинтересовалась я, начиная раздражаться. Хель побери этого убийцу, из-за него мне тут торчать невесть сколько — голодной и в вечернем платье! Хотя если дома окопалась госпожа Ислана, то в морге мне будет поуютнее. — Эринг, ну подумай сам! Что там могло остаться? Порох, пот, кровь?

— Да уж не сперма, — хмыкнул приятель. — Порох толку скрывать? Пуля осталась в теле, это важнее.

— Насчет крови и пота — то же самое, — добавила я. — Следов сопротивления на теле нет, так что крови убийцы на одежде быть не могло. Думаю, жертва убийцу не опасалась. На трупе только одна огнестрельная рана и небольшой порез на груди, но он однозначно посмертный.

— Порез?! — взвился Эринг. — Ты почему не сказала?

— Не о чем говорить, — пожала плечами я. — Мелкая царапина, которую в протоколе вскрытия я непременно опишу.

Приятель поутих, сообразив, что я вовсе не обязана тут с ним куковать, тем более в свой законный выходной. Моя работа начинается, когда материал попадает на стол, а до тех пор моя помощь — лишь жест доброй воли.

— Ладно, ладно! — Эринг выставил отрытые ладони. — С меня тортик с вишней и шоколадом, как любит Исара.

Я усмехнулась. Вот подлиза, знает же, чем меня взять! И продолжила уже сама:

— Это вряд ли ограбление. Кто будет делать костюм с дорогой шубой? Посмотри, какая у Исмира.

— Ну, — Эринг привычно взъерошил волосы на затылке, — а вдруг в подкладку было зашито что-то ценное? Деньги там или компромат?

Я же даже комментировать не стала, только плечом раздраженно дернула. Впрочем, он и сам понимал, что несет чушь. Такое бывает только в шпионских боевиках. К тому же убийце было бы куда как проще вспороть подкладку, чем возиться с объемной и тяжелой шубой.

— Слушай, — сообразила я, — а где раздобыли костюм для Исмира?

Эринг даже подпрыгнул.

— Точно! Этот Новый год у нас впервые празднуют, на каждом углу такие костюмы не купишь. Может, на Исмире та самая шуба?!

— Остынь, — посоветовала я. — Вряд ли он мог не заметить пулевую дырку на груди.

— А, да! — Эринг потер лоб. — Ладно, сейчас выясню.

Вскочил и куда-то умчался. Я только головой покачала. Вот неугомонный!

* * *

Заскучать я не успела. В дверь коротко постучали и в кабинет заглянула тетя Хельга, все еще в костюме.

— Регина, детка, может тебе лучше пойти домой?

— К госпоже Ислане? — ответила я вопросом на вопрос.

— Да уж, — тетя усмехнулась. — Можно?

Не похоже на нее, обычно тетя особой стеснительностью не страдает. Видимо, убийство выбило из колеи даже мою непробиваемую тетушку Хельгу.

— Конечно, — я махнула рукой. — Садись.

Шурша тяжелым расшитым нарядом, она подошла к столу, заглянула в давно остывший кофейник, поморщилась и вынула сигареты.

Снежная Дева с мундштуком в зубах — то еще зрелище.

— А куда подевался Эринг? — поинтересовалась она, выдохнув дым.

— Ищет, откуда взялся второй костюм Деда Мороза, — объяснила я кратко.

— Это не секрет, — она наморщила гладкий, несмотря на возраст, лоб. — У нас тут пару раз были концерты. Какие-то сумасшедшие устраивали пикеты и грозились сорвать выступление. Даже портили реквизит, так что директор заказал несколько экземпляров.

— О! Надо передать Эрингу. Заодно и ноги разомну. — Я встала и отряхнула юбку. И сказала с досадой: — Тут что, вообще не убирают?

Моя темно-синяя юбка мало того, что пропылилась, так еще и собачья шерсть откуда-то взялась!

— Детка, это ведь театр, — тетя глубоко затянулась. — Уборщица тут аховая, больше под ногами путается, чем занимается делом. По-моему, она хотела попасть в театр любой ценой. Может, на роль рассчитывала, а может хотела окрутить какого-нибудь актера. Кстати, она как раз на Бьярта засматривалась.

— Серьезно? — поразилась я.

Тетушка улыбнулась чуть снисходительно.

— Регина, детка, в таких вещах я не ошибаюсь.

— Так, надо срочно найти Эринга.

Искать не пришлось. Я только коснулась ручки двери, как она распахнулась рывком. В кабинет ворвался хмурый Эринг. Вихры на его затылке словно корова языком лизала.

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело