Выбери любимый жанр

Шаг Первый: Новый мир (СИ) - "Gezenshaft" - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

Аврор кивнул, совершил ещё пару пассов над дощечкой, и рядом из ниоткуда появилась небольшая карточка наподобие водительского удостоверения. Аврор протянул её мне и вынул из кармана цветную брошюрку.

— Вот, мсье Найт, ваши документы на временное пребывание на территории Магической Франции. Ознакомьтесь с буклетом — там вся необходимая информация о кварталах и местах для посещения.

Затем аврор вернул мне палочку и рюкзак и только сейчас слегка улыбнулся.

— Добро пожаловать во Францию. Надеюсь, вы увезёте с собой только хорошие впечатления.

— Разумеется, мсье.

***

Заселились мы в довольно приличный отель недалеко от Площади Бастилии. Выбор на эти окрестности пал из-за близкого расположения всего интересного, и магического квартала в том числе. Несколько дней мы с Найтами гуляли по Парижу, посещая самые разные, и в некоторой степени даже интересные места. Самое, как мне показалось, забавное — отличия. Отличия от того, что было в прошлой жизни. Другие машины, другая мода, другие вывески… Я был в Париже в прошлой жизни, гулял по улицам, слушал уличных музыкантов, посещал самые разные места. Разница колоссальна, и кроется она в людях. Ты не видишь этого, не замечаешь, но сейчас люди более открытые, улыбаются, общаются, с интересом смотрят вокруг. В моё время все были погружены в смартфоны и гаджеты, не замечая ничего. Тогда казалось, что даже идя рядом друг с другом, люди переписываются между собой, а не разговаривают.

Мы смогли пробиться в Лувр, погулять по Сорбонне, поглядеть на Версаль и посетить Нотр-Дам. Удивительный собор, правда. Он создаёт непередаваемое впечатление тяжести, массивности.

Магический же квартал отличался от аналогичного в Лондоне. С одной стороны — отличия колоссальные, а с другой — никаких. Вход в него крылся за невидимой дверью в одном приторно-розовом кондитерском магазине. Стоило пройти в эти двери, как ты оказываешься на мощёной камнем гладкой прямой улице с перекрёстками других дорог. Дома вокруг аккуратные, ровные, выстроены близко друг к другу и имеют разное количество этажей. Но больше всего отличий в стиле — средневековый фахверк. Такой стиль первым приходит в голову, если говорить о средневековой Франции, Германии, да и других странах Европы. Белые стены с деревянными балками и скрещенными распорками, небольшие окна, острые высокие крыши. Довольно мило.

Как и на Косой Аллее, здесь можно было встретить то и дело пролетающих над головой сов с письмами и посылками, различные летающие самолётики, оригами-подобных птичек, плывущие по воздуху фонарики. Но есть и важное отличие — стиль одежды местных волшебников. Он в большей степени маггловский, но при этом есть какие-то неуловимые различия. Мантии здесь распространены, но не такие балахонистые. Это могли быть накидки, какие-нибудь дизайнерские решения на стыке с другими одеждами — платьями, шинелью, пальто, пиджаками и прочее. Здесь не чурались и одежд других культур, ища какие-то новые веяния моды. Вот, к примеру, я видел несколько юных волшебниц в подобии китайских ципао, но при этом в штанах или без разрезов — всё-таки хоть Франция в общем и Париж в частности являются в некотором роде законодателями моды, слишком оголять ноги не принято и здесь.

В целом, магический квартал Парижа производил куда более приятное впечатление — лёгкий, воздушный, но это всё, как говорится, на вкус и цвет. Кому-то вполне по душе Лондонская мрачность и тяжесть.

Самая большая моя проблема — недостаточное знание языка. Французский я знаю посредственно, могу представиться и спросить дорогу, но конструктивный диалог, увы, выше моих способностей. Казалось бы, в чём проблема? Английский — международный язык! Вот только, похоже, французским волшебникам забыли об этом сказать. Я даже решил исправить эту несправедливость. Ну, в смысле, выучить язык. Для этого закупился в обычном книжном довольно большим количеством книг, а в другом магазине — кучей видеокассет с фильмами, ведь нужно будет язык ещё и слышать.

Вот очередным погожим утром я оповестил Найтов, что отправился на магическую аллею, и покинул дом налегке. Покупать больше ничего не стоит, и так много денег потратил, а ведь ещё и к Хогвартсу нужно закупаться. Единственное, что меня более-менее интересовало — магическая литература, но спешить с этим я не стал. Язык мне всё равно пока что не известен, а брать книги наугад — глупо. Потому я просто гулял, посидел в магическом кафе, посмотрел на людей.

Я уже собрался домой и даже покинул магический квартал, как внезапно ощутил какой-то слабый толчок сзади и начал проваливаться во тьму…

***

— Мистер Найт…

Голос говорящего доносился до меня как сквозь толщу воды, тихо, заглушенно. Зрение вернулось в норму не сразу, но с каждой секундой светловолосый силуэт проявлялся всё чётче и чётче. Рядом стоял кто-то ещё, помимо светловолосого.

— Мистер Найт.

Моргнув пару раз, я наконец смог сфокусировать зрение и окончательно прийти в себя.

— Наконец-то вы с нами, мистер Найт, — на этот раз фраза звучала чётко, и я не мог не узнать Люциуса, надменно тянущего слова. Должен заметить, что это у него выходит бесконечно лучше, чем жалкая пародия в лице Драко. Рядом с ним стоял какой-то мужчина подозрительной наружности. Сгорбленный, сутулый, с бородавками на лице, залысиной. Этот второй мужик создавал самый сказочный образ какого-то колдуна с болот.

Прислушавшись к своим ощущениям, я заметил, что лежу на какой-то ровной холодной поверхности в довольно тёмном и мрачном помещении с неровными каменными стенами и парой тусклых магических светильников.

— Не скажу, что рад вас видеть, — мой голос был хриплый, и мне явно нужно было бы смочить горло. Но, похоже, эти джентльмены не собираются выполнить эту простую просьбу.

— Взаимно, мистер Найт, — последние слова Люциус буквально выплюнул, хотя и в глазах его блестел подозрительно довольный огонёк.

— Вы наверняка хотите что-то сказать?

— О, да! — криво улыбнулся Люциус. — Позвольте быть с вами откровенным, мистер Найт.

Люциус чуть склонился и пододвинулся. Ага. Он сидит на стуле.

— Вы даже не представляете, насколько мне противен даже факт вашего существования, — Люциус выговаривал слова медленно, и особо медленно те, что выражали его отношение.

— Я был бы счастлив избавиться от вас много раньше, но до недавнего времени я полагал, что в этом не будет никакой необходимости. И каково же было моё удивление, что вы оказались… волшебником. Хотя что я, что мой сын, считаем вас лишь сквибом с палочкой, и ведь мы недалеко ушли от правды. Не правда ли?

— Завязывайте уже, — забрюзжал хриплым голосом второй мужик. — Твоя патологическая тяга к задушевным беседам в стиле мирового злодея доведёт тебя до могилы однажды.

Люциус безразлично посмотрел на второго… Старика. Да, после того, как он заговорил, я понял, что он далеко не молод.

— Ты прав, старый друг. С тебя что-нибудь новенькое, — Люциус встал, опершись о трость и, не глядя в мою сторону, сказал, — прощайте, мистер Найт.

Люциус покинул помещение, а я минут десять играл в гляделки со стариком.

— Ну, ничего личного, парень, — проскрипел хриплым голосом старик, а я понял, что пора валить. Хотя нет, понял я это давно, но есть некоторые нюансы. Вот, к примеру, я не могу воспользоваться магией и гемомантией. Я чётко это ощущал. Похоже, моё недовольство проступило на лице.

— Хе-хе… К-ха… — старик прошёлся вокруг. — Будучи прикованным, ты не сможешь колдовать. Мы же не хотим непредвиденных ситуаций? Не хотим.

Старик ходил вокруг, разбрасывал какие-то травы да порошки и тихо что-то бубнил себе под нос. Единственное, что я могу сделать — призвать меч. Вот только мои руки скованы в таком положении, что я не смогу толком им воспользоваться. И что делать?

Он сделал ещё несколько кругов, и на одном из «бросков» подо мной что-то тускло загорелось красным.

— Прекрасно.

Старик отошёл куда-то за пределы видимости и через минуту вернулся, слабо гремя цепями.

17
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело