Выбери любимый жанр

Убийство в Диллоне (СИ) - "Элис Котова" - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

Эдвард не видел фото, но подозревал, что адвокат Розали несёт чушь.

– Позвольте показать третью фотографию, – обратилась к судье мисс Свон.

Пока Изабелла извлекала из конверта последнее фото, в зале повисла гробовая тишина. На стол судьи легла третья фотография темнокожего Эммета Маккартни с белокожей рыжеволосой женщиной.

– Кто эта женщина рядом с Эмметом Маккартни? – спросил судья и велел передать фото Розали.

Мисс Свон медлила с ответом, ожидая реакции Розали. Но судя по всему, Розали не знала незнакомку из фотографии. Тогда Изабелла пояснила:

– Это Виктория. Жена Лорана. Эммет Маккартни на самом деле не настоящее имя. Лоран – преступник, уже несколько месяцев скрывающийся от полиции под этим именем.

– Он женат? – неожиданно обратилась Розали к мисс Свон.

Адвокат Розали не успел воспрепятствовать этому разговору.

– Да, Лоран давно женат.

– Этого не может быть! – вдруг закричала Розали, отталкивая от себя фотографию. – Вы всё врёте! Он любил меня! Он обещал мне…

Слёзы градом катились по лицу блондинки. С нею приключилась форменная истерика.

– Мисс Хейл не в себе, – старался изо всех сил адвокат Розали, – от сильной головной боли, она не знает, что говорит. Я заявляю ходатайство о перерыве – моя подзащитная внезапно почувствовала себя плохо.

Адвокат пытался усадить Розали на место и заставить её молчать, но потерпевшую как прорвало.

– Оставьте меня! – кричала Розали своему защитнику, пытаясь оттолкнуть его и выбежать из зала заседания. – Мне надо уйти отсюда! Я забираю заявление об изнасиловании! Каллен меня не насиловал.

– Вы отдаёте себе отчёт, мисс Хейл, в своих словах?! – рявкнул судья. – Час назад вы соглашались с показаниями, а теперь оказывается, что вы оговорили невинного человека? Это квалифицируется, как дача ложных показаний.

– Ваша честь, как невинного? Есть ещё смерть мисс Дарт! – запротестовал прокурор Вольтури. Как же все улики?

Тщательно проработанное обвинение разваливалось, как картонный домик.

Судья стукнул молотком.

– Объявляется перерыв.

***

Через час после оглашённого судьёй Дженксом перерыва в судебном заседании сержанту Бирсу казалось, что земля разверзлась у него под ногами. Как ни странно, первым прибежал скандалить в полицейский участок местный доктор, который осматривал пострадавшую Розали. Доктор тряс перед глазами растерянного Бирса медицинскими бумагами и кричал, что он настаивает на правоте своих заключений. И что Розали была изнасилована, и что изнасилование было неприродным способом, и что сержант Бирс хочет выставить его на посмешище и лишить клиентов. Райли Бирс еле спровадил возмущённого доктора из кабинета, удивляясь, что тому уже известно, что произошло на суде. Сам Райли на суде не присутствовал, но сейчас видел, что формальная «закрытость» судебного заседания ничего не означала. Весь Диллон уже знал, что дочка шерифа отказалась от заявления об изнасиловании, а буквоед и перфекционист – судья Дженкс – решил вернуть дело на дополнительное расследование.

Потом Райли Бирсу доложили, что шериф Хейл подал рапорт об отставке. Не успел Райли оклематься от этой вести, как позвонил заместитель окружного прокурора и в весьма нелицеприятных тонах охарактеризовал результаты расследования Райли Бирса. Аро Вольтури был вне себя от бешенства и пообещал Райли, что прокуратура не забудет такого фортеля со стороны полицейского следователя, который невесть чем занимался последние недели и предоставил для обвинения ложные сведения.

У Бирса раскалывалась голова. Трясущимися руками он достал из сейфа припрятанный на чёрный день коньяк, но не успел даже частично реанимировать расшатавшиеся нервы, как подчинённый внёс в кабинет только что пришедший факс. В документе сообщалось, что сержант Бирс отстраняется от дела, а два офицера ФБР прибудут в Диллон в течение трёх часов. Бирс должен в срочном порядке передать им документы по делу об убийстве мисс Дарт.

Последней позвонила мисс Свон и потребовала, чтобы сержант Бирс немедленно документально оформил новые показания Розали Хейл и, в конце-концов, освободил ни в чём не повинного Эдварда Каллена. Райли начал отнекиваться и объяснять, что офицеры ФБР уже на подъезде к Диллону, пускай федералы и разбираются. Мисс Свон заявила, что если её подопечный проведёт дополнительные сутки в камере, она успеет за это время оформить иск против сержанта Бирса. Она опишет все условия, которые Бирс создал её подзащитному, а прокуратура незамедлительно возбудит ещё одно уголовное дело. Сие означало, что Райли Бирсу придётся поменяться местами с Эдвардом Калленом.

Под напором мисс Свон одуревший от происходящего сержант Бирс согласился, что в течение часа в его кабинете соберутся Розали Хейл, Эдвард Каллен, прокурор Вольтури и, конечно же, сама адвокат Свон.

***

Два офицера ФБР были приятно удивлены, когда в момент их приезда в полицейском участке их ожидал не только сержант, проводивший следствие, но и все остальные участники процесса. Темноволосый офицер отметил исполнительность Райли Бирса и был поражён, когда едва живой Бирс попросил перво-наперво слушаться во всём мисс Свон. Совсем ещё юная, с точки зрения федералов, адвокат Свон настаивала на фиксировании показаний Розали Хейл.

– Мне не верится, что Эммет–бандит, несмотря не всё произошедшее, – начала взволнованная Розали. – И Лоран – это какое-то непонятное имя.

– Лоран – преступник, хорошо известный в определённых кругах, – поведала мисс Свон Розали. – У него очень богатая криминальная биография: вымогательство, мошенничество, кражи. Он, можно сказать, человек творческий и предприимчивый. Последние несколько лет только и занимался тем, что выслеживал, шантажировал и изыскивал новые возможности кого-нибудь ограбить.

– Но у нас была любовь, – отчаянно защищалась Розали. – Он обещал на мне жениться.

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело