Выбери любимый жанр

Ужасный выбор Гвендолин - Косухина Наталья Викторовна - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

— Ваше высочество, нужно быть осторожней. Зря вы решились на танец, ваш сегодняшний облик не предполагает таких нагрузок, — бухтел Малур, пока лечил мне позвоночник.

— Это тело вообще ни для чего не приспособлено, — сдавленно простонал я и уткнулся носом в подушку.

Скоро моя комната превратится в лазарет, постоянно что-то случается!

— Ваше высочество, что будете делать в связи с письмом? — тихо спросил маг, накладывая восстанавливающее заклинание после лечения.

Когда я пришел в свои покои, доверенные люди передали мне послание короля, которое тот отправил своему сыну.

Риан, почему тебя все еще нет на отборе? Что там делает твой кузен? Если ты не женишься на Гвендолин Велентайн, лучше на глаза мне не показывайся!

Его величество Ромул Кордейл

Папа необычайно краток, когда пишет родным, так как всегда делает это сам и не стесняется в выражениях.

— Отвечу, что все под контролем. Конечно, приехав сюда, мы надеялись, что пробудем здесь недолго. Теперь ситуация поменялась, и нужно скорректировать наши действия.

— Вы изменили мнение о принцессе? — осторожно спросил маг.

— С чего бы это? — покосился я на слугу.

— Просто раньше вы горели желанием побыстрее от нее отделаться и уехать. Сейчас ведете себя по-другому.

— Дерзишь? — вскинул бровь.

— Как можно, ваше высочество? Но позвольте заметить, что времени осталось мало. Отсутствие вашего двоюродного брата… то есть вас в истинной личине становится неприличным. Если не предпринять что-то в ближайшее время, будет скандал.

— Мне нужно еще несколько дней! — в отчаянии воскликнул я.

Сложно поверить в свои чувства к принцессе. Не то чтобы мы не могли полюбить друг друга. Ничто нам не мешало — ни родные, ни разница в положении. Наоборот, все только способствовало. Но влюбиться вот так вдруг?

Думаю, нужно убедиться в своих чувствах. Что если это было временным помрачением?

Занятый мыслями, я практически не слушал, что говорит маг. Ошарашенный догадкой, я не мог смириться с тем, что произошло. Как? Почему? Ведь я не был заинтересован этой женщиной, не пытался ее узнать или полюбить. Так почему пошло не по плану? Или я все себе надумал?

— С точностью можно сказать, что ее высочество интересуется именно мужчинами. Можно не проверять больше. Да и у фрейлины есть жених.

Приподнявшись на кровати, несмотря на боль, я схватил Малура за грудки.

— О нет. Надо все перепроверить, и не раз. Слышишь? Нельзя выпускать ситуацию из-под контроля!

— Ваше высочество, с вами все в порядке? — с тревогой спросил слуга.

За все время служения мне он столько не беспокоился о моем здоровье, как за тот срок, что мы здесь гостим. Это о чем-то говорит.

Смотрел на мага и не знал, что ему ответить. Все решит завтрашний день. И у меня плохое предчувствие.

* * *

Ответственность, надежность и решительность — вот что может покорить женщину!

— Ваше высочество, вы должны быть безответственным и нерешительным. Вдруг принцессе не нравятся именно такие мужчины?

— Думаешь? — иронично посмотрел на мага. — Скажи мне, наш план хоть раз срабатывал?

— Так как мы не знаем, как к вам относится ее высочество, сложно сказать.

Да, сложно, и это еще одна проблема. Впрочем, была небольшая надежда на то, что мое вчерашнее открытие сегодня покажется смешным и нелепым. Но стоило увидеть принцессу, как сердце снова забилось чаще.

Вспомнив вопрос Малура про отношение к ее высочеству, я поморщился. Неужели мое состояние столь очевидно?

Солнце заливало лучами округу, стоял на диво погожий день. Каменные дорожки пролегали через весь парк, расходясь в разные стороны. Сень многолетних деревьев дарила прохладу и навевала лирическое настроение.

В дальней части парка был небольшой пруд, менее ухоженный, смотревшийся диким уголком среди прекрасного великолепия стриженной растительности. В этом вся его прелесть. На берегу пруда росли камыши, в воде плавали кувшинки. Иногда сюда прилетали дикие утки, и тогда на берегу собиралась знать, чтобы покормить пернатых гостей. В таком прекрасном месте отдыхаешь душой. И хотя я никогда не был ценителем садового искусства, против естественной красоты устоять сложно.

Именно здесь нам сегодня предстояло провести очередное мероприятие, посвященное живописи. Всем, кто решился рисовать (а у кого-то не было выбора), предложили натурщиц и мольберты, за кустами диких роз оркестр играл мелодичную музыку, вдалеке слышался смех гостей. Придворным была предложена игра в прятки, которой те с удовольствием предались в зеленом лабиринте.

— Кажется, принцу Кордейлу не досталось натурщицы? — насмешливо заметил Ардейл.

Не в меру наглый и несдержанный на язык, он меня бесил в последнее время. Но тут был прав: девушки разошлись по другим «художникам», а предназначенная мне предпочла фрейлину ее высочества, рисовавшую с нами. Такое пренебрежительное отношение было оскорбительным, и, судя по взгляду принцессы, этот поступок она просто так не оставит.

— Позировать его высочеству буду я, — с улыбкой произнесла будущая королева и грациозно опустилась на стульчик возле меня.

Ее высочество лично примет участие в этом балагане? Впрочем, раз уж она это устроила… Что подумали остальные, не знаю, но возненавидели меня все мои соперники за ее руку. Люто!

Слуги разносили позирующим дамам цветы, остальные готовились к подвигу по созданию портрета. Мне предстояли самые трудные часы в моей жизни.

Во-первых, рисовать я не умею. Совсем. Одно дело кое-как изобразить натурщицу, другое — исковеркать лицо принцессы, у которой гостишь. Во-вторых, мне нужно наблюдать за Гвендолин и прислушиваться к своей реакции, что крайне сложно делать, когда портрет не получается.

— Ваше высочество, почему вы не смотрите на меня?

Откашлявшись, я перевел взгляд на принцессу.

— Разве? Мне кажется, очень часто смотрю, — ответил, впившись в ее лицо взглядом.

Мои слова можно было понять двояко, и раньше я бы никогда такого не сказал, но, раз уж решил узнать свои истинные чувства, надо позволить порывам брать над собой верх, несмотря на последствия.

Ее высочество покраснела, услышав ответ, а я в очередной раз удивился ее красоте. Не той, что бросается в глаза, но той, которая пленяет, стоит лишь немного присмотреться. У нее такая бархатная светлая кожа, так и манит прикоснуться…

Сегодня принцесса выбрала скромный наряд. Платье простого покроя из гладкой ткани нежно-розового цвета с длинными рукавами и скромным вырезом. Минимум отделки, минимум украшений… Элегантная, но довольно обычная прическа. Все детали удивительно сочетались и делали ее высочество нежной и ранимой. Мама назвала бы ее сегодняшний туалет романтическим. Случайно ли был выбран образ или нет, но он добавлял принцессе особой прелести, и тем сложнее мне было беспристрастно оценить свои чувства.

Да что же это? Может, она опоила меня приворотным зельем? Я так и не попросил мага проверить. Сказать это — все равно что признаться себе и ему, что я влюбился, а торопиться с такими вещами не стоит.

Стараясь выводить на холсте правильные, на мой взгляд, линии, способные передать внешность принцессы, я ласкал ее взглядом и понимал, что мне нравится то, что я вижу: ее внешность не ослепляет, но очень приятна. К ней можно привыкнуть — в хорошем смысле слова — и впасть в зависимость. Незаметно для тебя такая женщина войдет в твою жизнь мягко, искусно. И ты будешь рядом — только ее, только с ней, будто незримый рыцарь или раб.

Поговаривают, ее высочество недолюбливает своего отца. Я видел его пару раз и понял, что тот обладает таким же талантом покорять, но так, что ты сам рад тому, что случилось, и готов влипать в паутину все глубже. Как бы принцесса ни относилась к своему родителю, в ней много от него. Роковые женщины не те, которые ослепляют, а те, что подобны наркотическим веществам и вызывают привыкание.

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело