Эльфийский гамбит. Книга 1 (СИ) - Белецкая Наталья - Страница 29
- Предыдущая
- 29/78
- Следующая
— Флаю, наоборот, будет привычно, если такую важную должность займет женщина, — заверила я, — У них там правят женщины, главными тоже считаются женщины, даже на войне командуют женщины.
— И на войне тоже? — ахнула Хильда.
— Да! А насчет слухов не волнуйся, я сделаю так, что уважение к Гдурзу превратится в недоверие. И к тебе будут относиться не как к любовнице герцога, а как к специалисту. Согласна? — у меня созрел план, как сделать так, чтобы нового счетовода приняли хорошо.
— Согласна, но только с одним условием, — с расстановкой сказала Хильда, — я занимаю должность временно, пока вы не выйдете замуж. Потом решать будет ваш муж. Если он одобрит мое назначение, так тому и быть!
На том и порешили. Операция по смене казначея была назначена на завтра.
Утром я приказала экономке собрать всех слуг в холле для того, чтобы сообщить важные новости. Немного подслушав мысли Лили, я убедилась, что Хильда была права. Слух о том, что герцог убрал Гдурза для того, чтобы поставить на его место свою любовницу, распространился со скоростью пожара.
К представлению я приготовилась заранее. Отец вместе с начальником охраны, парой солдат и несколькими слугами ушли в псарню. Покойный барон выводил особую породу сторожевых собак. Однако после продолжительной болезни, а потом и смерти старого хозяина, псарней стало некому заниматься. Часть собак продали, но часть иногда выпускали в сад. Правда, сейчас, когда в замке было много случайного народу, псов держали в вольерах недалеко от конюшен.
Так вот, самый большой тайник Гдурза находился как раз на псарне. Счетовод любил собак, как и покойный барон, поэтому частенько навещал своих любимцев. Там и тайник устроил. Удобно, недалеко, немноголюдно и лишних подозрений не вызывает.
В назначенный час я вышла к слугам. Из холла на второй этаж вели сразу две большие лестницы. Между ними находился балкончик с балюстрадой, именно он прекрасно подходил для того, чтобы сообщить важную информацию. Я видела сразу всех, кто пришел в холл. Интересно, что тут были не только люди. Пришли несколько дроу, которые помогали отцу в строительстве дороги.
— Как вы знаете, вчера вечером был взят под стражу господин Гдурз, — начала я. Мой голос слышали все, кто находился в холле. Небольшой артефакт, закрепленный на отложном воротнике платья, усиливал звук. — Все обвинения против него подтвердились. Он сам признал свою вину.
В это время стражники вывели Гдурза, закованного в цепи. На лице у бывшего счетовода застыло выражение оскорбленной невинности.
— Этот человек много лет обворовывал барона. С каждым годом его аппетиты росли, а последние пять лет суммы, которые он присваивал, достигли огромных размеров. Господин Гдурз обворовывал не только барона, но и всех вас. — Я оглядела слуг и слегка добавила магической силы. — Вы, наверное, помните, что недавно всем вам была выписана премия за организацию приема венценосных особ? Так вот, большую часть этой премии, господин счетовод присвоил себе.
Я сделала паузу, и люди зашептались.
— Ложь, — вякнул казначей, — нет у меня таких денег. Воровал я совсем немного.
Как по заказу именно в этот момент дверь распахнулась, в холл вошел отец, за ним четверо слуг, которые тащили сундук. Рядом со слугами вышагивал начальник охраны.
— В псарне мы нашли замаскированный подвал, а там вот это, — сказал отец и указал на сундук.
— Дьерн, — позвала я одного из слуг. Мощный детина примерно двухметрового роста работал при кухне и отличался огромной силой. Он не сразу понял, что я обращаюсь к нему. — Попробуй открыть сундук.
Дьерн так и эдак силился открыть крышку, но ничего не получилось
— Похоже, тут вообще замка нет, — прогудел он, — я не знаю, как его открыть.
— А можно мне посмотреть? — подал голос один из следователей.
— Конечно, господин Йомос, — этого мы не запланировали, но отказать я не могла.
Снова по холлу начали гулять шепотки. Кто-то спрашивал, что происходит. Йомос осмотрел сундук и громко заявил:
— Замок тут есть. Вот он, в крышке. Чтобы его увидеть, нужно отодвинуть небольшую пластину. Открыть такой замок можно только кровью человека, на которого он зачарован. Это одна из последних гномьих разработок. Достать очень трудно, стоит подобный сундук и замок крайне дорого.
— Благодарю вас за пояснения, — кивнула я, а затем обратилась к начальнику охраны, — господин Эрстебан?
Без лишних слов мужчина подошел к счетоводу, выхватил кинжал и порезал палец Гдурза. Казначей по-бабьи взвизгнул, хотя надрез был малюсеньким. Начальник охраны дернул Гдурза за руку и поднес его палец к замку.
Все затаили дыхание. В этой напряженной тишине раздался тихий сухой щелчок. Следователь жестом заправского фокусника откинул крышку, и по холлу прокатился изумленный вздох.
— Сра-а-ать в присядку-у, — изумленно протянул Дьерн. На детину зашикали.
В сундуке лежали аккуратно сложенные золотые слитки. Поднялся шум, все хотели собственными глазами посмотреть на богатство, начали толкаться. Но Эрстебан не растерялся.
— Тихо! — рявкнул начальник охраны.
Сразу же, как люди немного притихли, я снова заговорила:
— Вы видите золотые слитки, которые должны были пойти на возведение каменного моста через реку Курап, но попали в тайник господина Гдурса. В результате вместо каменного моста построили деревянный, который на следующий год снесло весенним паводком. Господин Эрстебан, — спросила я начальника охраны, — скажите, это все, что было в тайнике?
— Нет, там еще много сундуков. Не таких, как этот, а обычных. В них золотые монеты, магические свитки, драгоценные камни, — отчитался Эрстебан.
Слуги снова начали переговариваться.
— Итак, признаю казначея Гдурса Увиса виновным в хищении имущества в особо крупных размерах. Конфискую всю его собственность и приговариваю к пожизненной каторге в каменоломнях Сиакир, — звонко произнесла я.
— Нет у тебя такой власти! — с ненавистью выплюнул казначей. — Твои слова — пустой звук! Решать должен муж.
Один из солдат, которые привели Гдурса, замахнулся, чтобы ударить казначея за непочтительность, но я жестом остановила его.
— Господин Гдурс, вы хотите, чтобы вашу судьбу решал Флайдин До’Уорт? — осведомилась я. — А вы не забыли, что мой будущий муж — темный эльф? Вы понимаете, что верша суд, он будет руководствоваться другими представлениями о справедливости? Вы уверены, что его приговор будет более мягким?
Казначей явно задумался, а я отыскала глазами одного из дроу и обратилась к нему:
— Анардиил Ро’Ирет, расскажите нам, пожалуйста, какое наказание у темных эльфов предусмотрено за подобное преступление?
— Вору отрубают руки, а потом бросают его на съедение голодным цархам, — с мягкой полуулыбкой произнес Анардиил. — Вообще-то, цархи — это черви-падальщики, но когда они голодны, то могут есть любое мясо. Они забираются в открытую рану, под кожу, и едят изнутри. Преступник испытывает ужасные муки.
Дроу плотоядно посмотрел на Гдурса, будто сам был голодным цархом. Казначей сглотнул и побледнел. Спорить он больше не решился. Теперь наше представление вступало в завершающую стадию.
— На место счетовода я назначаю госпожу Хильду. Она обладает необходимыми навыками и дипломом, магически заверенным столичными специалистами, а так же уже неоднократно показала себя с хорошей стороны, — представила я женщину. — Хильда пока поработает на этом месте временно, но, если ее кандидатуру одобрит мой муж, то она станет счетоводом на постоянной основе. Поскольку бывший казначей удержал некоторую сумму из ваших премий, госпожа Хильда все пересчитает, и вы в ближайшее время получите свои деньги.
После демонстрации сундука многие забыли, с чего начинался разговор. Весть о прибавке к еженедельной плате всех обрадовала. На Хильду теперь смотрели доброжелательно, а на бывшего казначея — с осуждением.
— Уведите господина Гдурза! Собрание закончено! — завершила я представление.
Отец ушел, чтобы проследить за тем, как наворованные деньги переносят в сокровищницу, а ко мне подошел господин Йомос.
- Предыдущая
- 29/78
- Следующая