Выбери любимый жанр

Академия оборотней. Черная кошка (СИ) - Завгородняя Анна - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

— Идем. Чего встала? — резко проговорил мужчина и продолжил путь.

О, если бы он знал, как мне не хочется бежать следом за ним подобно собачонке. Но пока выбора не было.

Мы свернули направо. Впереди показалась массивная дверь и Алекс вошел в комнату без стука. Просто распахнул дверь и переступил порог.

— Милорд Торн! — услышала я чей-то взволнованный голос.

— Кейра? — позвал меня волк. Стиснув зубы, поспешила войти и оказалась в просторном помещении, уставленном стеллажами. Два широких дубовых стола были завалены какими-то бумагами. И всем этим хозяйством командовала миловидная женщина лет сорока.

— Элизабет, — обратился к ней Торн, — вот привел к вам новенькую. Оформите ее как полагается и выделите кого-то, кто покажет расположение корпусов.

— Да, сэр! — пролепетала дама и я заметила, как она смотрит на этого наглеца.

— Хм, — сорвалось с губ невольное. Кажется, Алексу тут были очень рады. И пышнотелая оборотниха тому доказательство.

— Я проверю заселение вечером, а сейчас мне надо на лекции, — бросил этот тип и удалился, провожаемый двумя взглядами, моим, злым и этой дамочки, которая явно благоволила к Торну.

— Ну-с, мисс, — едва за спиной волка закрылась дверь, на меня обратили внимание. — Позвольте представиться. Мое имя Элизабет Фуллер.

— Очень приятно, — я протянула даме руку, позабыв о том, что в этом мире рукопожатия приняты только у особей мужского пола. И как это я так?

— А меня зовут Кейра Конрад, — уронив руку, представилась я.

— Смотрю, мисс Конрад, браслет вам уже выдали? — она скользнула взглядом по моему лицу и фигуре. Затем вернулась за стол и указала мне на свободный стул, проговорив: — Позвольте ваши документы для оформления.

Я положила сумку на колени, порылась и достала требуемое, протянув это женщине. И, пока она открывала мой паспорт, рассматривала ее, прикидывая в уме, кем может являться эта дама. А спустя минуту сделала вывод — волчица, не иначе. Было нечто определенное в ее повадках, что сразу говорило — она из клана волков. Видимо, оттого и лебезит перед Алексом. Да и пахла она волчатиной, несмотря на то, что старательно заливала ароматы сладкими духами.

Пока женщина оформляла мои документы, выписывая данные из паспорта в какую-то толстенную книгу в кожаном переплете, я сидела, раздумывая над своей судьбой. Но вот с документами было покончено. Женщина встала и посмотрела на меня, протянув мне паспорт:

— Я вас внесла в списки адептов, мисс Конрад. Пойдемте, я проведу вас к мистеру Дональдсу. Он заведует подсобными хозяйствами в Академии и является ответственным за выдачу ученической одежды и прочего инвентаря.

Я кивнула, встала и мы вышли.

Хозяйство мистера Дональдса, пожилого мужчины в белом халате и высоких сапогах, располагалось за пределами здания. Во дворе стоял дом с многочисленными пристройками. Мы подошли к нему обогнув главный корпус. И именно туда провела меня секретарь.

— Вот, мистер Дональдс, — произнесла она, едва мы вошли в какой-то заставленный ящиками кабинет, — привела вам новенькую. Оформляйте по форме, а я пошла, — с этими словами женщина удалилась, а я осталась стоять с сумкой за спиной, глядя в серебристые глаза старого лиса.

— Здравствуйте! — первым делом поздоровалась я.

— Здравствуй! — ответил Дональдс и добавил: — Поставь сумку на пол. Тяжелая небойсь.

— Тяжелая, — согласилась я.

— Хм, — проговорил он, разглядывая меня. — Тебя бы стоило сперва определить в общежитие. А уж потом вести ко мне, да ладно. С вещами помогу. Найду кого-то из адептов.

— Сама справлюсь, — отозвалась я уверенно, на что старый лис только улыбнулся.

— Ну и как зовут тебя, юная кошка? — спросил он.

Я представилась. Мужчина тем временем достал из выдвижного ящика широкий журнал и внес мое имя, после чего, отложив бумаги, поманил за собой и последующие половину часа мы собирали мне вещи. Так я стала обладательницей старой мантии на пару размеров больше требуемого, стопки тетрадей, нескольких ручек, постельного белья и прочего-прочего, что донести было не то, что не по силам, но крайне неудобно. Заодно я посмотрела все внутри хозяйственных пристроек и имела некоторое представление о том, где что находиться.

Когда мы снова вернулись в кабинет завхоза, я со вздохом посмотрела на груду вещей, счастливой обладательницей которых стала. Мистер Дональдс улыбнулся и вышел, велев мне ждать здесь. И я послушно присела на пыльный стул, хотя долго рассиживаться не удалось. Лис вернулся через несколько минут в компании хмурого высокого парня крепкого телосложения и обладателя взгляда темных глаз.

— А вот я и помощника нашел, — радостно заявил Дональдс, после чего обратился к парню: — Донесешь ящики до общежития. Видишь, девушка у нас из хрупких. Сама не справится.

Парень ничего не сказал, но по его виду было понятно, что перспектива таскать для кого-то коробки его не особо радует. Я же подхватила свою сумку и решив не давать шанса этому бугаю пойти на попятную, улыбнулась:

— Спасибо.

— Ну, ступайте, — махнул рукой на двери Дональдс и мой недовольный помощник сгреб с легкостью все выданное щедрой рукой старого лиса, и пошел вперед. Я хотела было помочь ему открыть дверь, но парень ногой распахнул ее и вышел во двор. Я взвалила сумку, устроив поудобнее на плече, и отправилась за ним.

Мой молчаливый спутник довел меня до общежития. К моей радости, я увидела, что перед зданием, где селились адепты, росло красивое и могучее дерево. Мне, как кошке, подобное было за счастье. А если бы еще так повезло, чтобы ветви дерева подходили к окну комнаты, в которую меня поселят, так вообще было бы просто замечательно.

Само здание было крепким с каменными стенами, северная из которых поросла густым плющом, вившимся от самой земли до черепичной крыши. Я разглядела тусклые окна, за которыми сейчас не горел свет, и широкую парадную дверь.

Мы поднялись по короткой лестнице, насчитывавшей в себе всего пять ступеней, и мой сопровождающий толкнул плечом дверь, распахивая ее внутрь. Он вошел первым, я — за ним следом.

Оказавшись в холле с невысокими потолками, адепт поставил коробки на пол и развернулся ко мне.

— Прибыли, — проревел он.

— Спасибо за помощь, — я сбросила сумку с плеча, положив ее рядом с коробками и протянула здоровяку руку. — Кейра!

Он опустил взгляд и несколько секунд рассматривал мою ладонь, а затем пожал ее. Я ощутила, как моя рука тонет в его могучей лапе, и услышала в ответ:

— Бруно.

— А скажи-ка мне, Бруно, — едва наши руки разъединились, проговорила я, — куда мне обращаться дальше?

Он вскинул руку и указал мне за плечо. Обернувшись, увидела ответвление коридора, залитое магическим светом.

— Там комендант. Туда и ступай. За вещи не переживай. Никто не тронет, — порадовал меня парень, оказавшийся медведем. Впрочем, об этом стоило догадаться сразу. Телосложение, взгляд, манера общаться, все выдавало косолапого.

— А я пошел, — продолжил Бруно. — Мне еще на лекцию надо.

— Ага! — только и проговорила я.

Бруно ушел. Я же, побоявшись оставить сумку, взвалила ее себе на плечо в который раз и направилась к коменданту, решив, что я коробками точно ничего не случится. А если кто и решит украсть старую мантию, то я ему еще и спасибо скажу. Так как этот предмет одежды мне совсем не нравился. Еще его надо было подшить. Не стану же я ходить в мешковатом одеянии!

Глава 4.

Кабинет коменданта нашла сразу. Впрочем, сделать это оказалось совсем не сложно. Так как узкий коридор заканчивался единственной дверью, в которую я и постучала, почти сразу услышав в ответ:

— Подождите! Я занят!

Ну, занят, так занят.

Прислонившись к стене, снова уронила сумку на пол и стала ждать, навострив уши.

За дверью шел разговор. Говорили двое. Мужчины. Они спорили. Кажется, один пытался добиться каких-то привилегий, а второй, с каркающим неприятным голосом, старательно отнекивался. В итоге, спустя минут пять разговор был завершен. Дверь распахнулась и на пороге возник молодой мужчина.

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело