Выбери любимый жанр

Возвращение легенд 3 (СИ) - Ш. Дмитрий - Страница 44


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

44

Спокойно, не скрывая своих действий, взяв в каждую руку по несколько хрупких флакончиков с алхимическими зельями. Учитывая статус и мастерство Го Чуаня, очень даже непростых. Чего от него ожидать, ядовитых облаков, кислотных дождей, замораживающих туманов или мутагенных зелий, никто категорически не желал проверять на своей шкуре. Приблизительно представляя реальный уровень опасности высокоранговых мастеров алхимии из гильдии Чёрного котла. Как и их репутацию. Ведь ограничение для входа в подземелье стояло на развитие очага, а не ремесленных навыков. Так что Го Чуань считался тут одним из самых опасных противников. Наряду с Аль бин Алайнэ и несколькими членами команд хуляо и фуци, так же не имеющими никакого отношения к юному поколению учеников Золотого камня. Находясь в другой весовой категории.

За первые места они не стали бороться из-за нежелания оскорблять самые могущественные силы, заправляющие всем в Золотом камне. Более мелкие семьи уже не стоили таких щедрых жестов. Как и рядовые члены команд Шень или Фунэ, которые будут участвовать в турнире на общих основаниях. Одно дело, основные ученики, они же наследники, совсем другое, все остальные. Великим кланам достаточно и этого компромисса. Позволившего сохранить им лицо. То, что Шень Фангу и Фунэ Чу бросали вызов их ровесники, рассматривалось под несколько другим углом. Как здоровая конкуренция между детишками, относительно равными по силе, возрасту и положению. Чем-то вроде возни в песочнице, в которой взрослым делать нечего. Если, конечно, они уважали родителей этих «детишек».

Развернись борьба за само наследие, возможно, всё прошло бы иначе. Из любого правила при сильном желании можно найти исключение. Однако, связываться с безумно сильной и опасной песчаной ведьмой никто попросту не рискнул. Ещё до прихода Тонга та сумела убедительно донести до них всех одну простую мысль, даже если сообща с ней разделаются, в чём сильно сомневалась, то, как минимум половину противников Аль бин Алайнэ заберёт с собой в могилу. А то и больше.

Без гарантии, что затеявшие эту смертельную битву окажутся среди везунчиков, практики решили довольствоваться малым, чтобы не потерять всё. Рассчитывая, уж после выхода из подземелья элитные силы их кланов, старейшины, а то и лично главы, обязательно восстановят справедливость. Разорвут эту залётную выскочку на части, отобрав всё, что тут найдёт. Важно ведь не только получить наследие, но и суметь его удержать. Понимая это, ребята мудро решили не геройствовать. У полукровок же имелись свои мотивы не идти на конфронтацию с песчаной ведьмой. Некоторые из которых, до сих пор не могли найти ответ на вопрос, так он это, или не он.

Не получив ни одного вызова, Го Чуань без боя получил право выбрать сундук. После него, получив одобрение от Канью, странствующая жрица вышла следующей. В отличие от известного, уважаемого алхимика, ей сразу же бросили вызов. Первый противник, на которого приклеился летающий бумажный талисман, мало чем уступающий в скорости и манёвренности ласточке, убежал из круга в диком ужасе. Не способный не только сражаться, но и ясно мыслить. Товарищам с трудом удалось его догнать, повалить на землю и обездвижить, чтобы отодрать проклятую бумажку. Чудо, что ещё не прыгнул от страха с обрыва.

Второго неудачника так облепило со всех сторон стремительно размножившимися талисманами, что превратило в своеобразную мумию. Лишив не только возможности видеть, слышать, но и дышать. Заодно вытягивая духовную силу, не давая сопротивляться. Пришлось лидеру команды вежливо просить жрицу снять свою технику, пока бедолага не задохнулся или не помер от истощения. Обычными методами избавиться от талисманов не удалось. Срезать намертво слипшиеся талисманы вместе с кожей, они не решились. Больше желающих подразнить жрицу не нашлось. В итоге и ей достался один из мраморных сундуков.

Столь же легко выиграл свой первый поединок Ли Мин Ксианг. Единственной стремительной атакой разрезав защитную технику противника, нанеся неопасную для жизни рану. Но такую, что не оставила ни шанса на продолжение схватки. Наглядно продемонстрировав, что уплотнённая аура адепта для него словно мягкое тофу. Как и легко достижимы чужие уязвимые зоны. Сознательно не убив парня, чтобы не плодить кровных обид с его родом. Подобное великодушие было оценено по достоинству, как и мастерство меча. Среди зрителей послышались восхищённо-уважительные перешёптывания.

— Позвольте и мне испытать свою удачу, господин Ли Мин, — аристократу фуци бросил вызов Шень Джиань. — Жду ваших наставлений.

Пожелавший испытать себя в схватке со столь сильным полукровкой. Получив заслуженную славу за победу над благородным господином. Как и не столь обидные комментарии в случае поражения. Проиграть Ли Мин Ксиангу было не стыдно. С алхимиком Шень Джиань связываться не рискнул, а жрицу, предпочёл пропустить. По личным соображениям, с далекоидущими планами.

Высокий худощавый хуляо, с бледной кожей, тонкими аккуратными усиками и постоянно прищуренными глазками, получив отмашку Нисы, буквально на секунду опоздал с вызовом аристократу фуци. Несколько растерявшись от такого неожиданного поворота, ещё раз посмотрел на госпожу, едва заметно, вопросительно приподняв бровь. Ниса жестом приказала ждать, не привлекая к себе внимания. С интересом ожидая, чем всё закончится.

Ли Мин Ксианг оказался в довольно щекотливом положении. Зная, что Шень Джиань являлся целью Тонга. С которым госпожа Канью приказала не связываться и не конфликтовать. Если он его ранит, не будет ли это считаться покушением на чужую добычу. Не нарушит ли каких планов. Не обидит ли Тонга. Если же этого не сделать, тогда пострадает он. Не хотелось бы. Сдаваться же без боя, или слишком откровенно поддаваться, будет выглядеть некрасиво, а для некоторых, ещё и подозрительно. Намекая на сговор. Поэтому Ли Мин Ксианг замешкался с ответом, не зная, как поступить.

На небольшом отдалении, за спинами зрителей на циновке сидела полукровка фуци, закутанная в бесформенные одежды с низко надвинутым капюшоном, в разрисованной тканевой маске. Самоустранившись от чужих забав. Специально выбрав это место, поскольку отсюда открывался прекрасный вид на весь остров. А ещё, помимо неё, на залитой солнцем площадке с удобством разместилась непонятно что здесь забывшая, лохматая собака. С интересом наблюдающая за происходящим на импровизированной арене.

После выходки Шень Джианя, фуци посмотрела в сторону собаки, изучая её реакцию. Та на происходящее никак не отреагировала, продолжая лениво лежать с высунутым от жары языком. Не получив подтверждения своим подозрениям, женщина вернулась к наблюдению за ареной. По-прежнему сохраняя внешне спокойное, расслабленное состояние. Которое мигом бы с неё слетело, услышь, что именно ветер сейчас нашёптывал прямо в ушко Аль бин Алайнэ.

Прекратив изображать взлом массива, песчаная ведьма легко поднялась на ноги. Когда на неё обратили внимание, сначала крайние зрители, а потом и все остальные, услышав предупреждения от соседей, Аль бин Алайнэ уже уверенно подходила к центру площадки с выставленными на всеобщее обозрение призами. Где четыре сундука уже вовсю пытались сломать выявившиеся ранее победители. Пока, безуспешно. Насторожившиеся практики, временно позабыв о турнире, притихли, внимательно наблюдая за её действиями. Посчитав их на данный момент более важными. Гадая, что послужило причиной, а что выступало целью. Напряглись и те, кто вскрывал защиту сундуков, прервал это занятие. Опасаясь, как бы она не поломала все договорённости. Решив забрать себе сразу всё.

— Могу я узнать, что вы планируете сделать? — с натянутой улыбкой обратился к Алайнэ Шень Фанг.

Готовясь по обстоятельствам, либо драться, либо бежать.

Проигнорировав его, песчаная ведьма подошла к гранитному кубу, назначение которого пока никто так и не понял. Положив ладонь на верхнюю грань, принялась вливать в него свою духовную силу. До тех пор, пока из неведомым образом появившейся щели, вверх не ударил поток воды. Заполняя строго определённую, невидимую форму, по мере увеличения объёма воды приобретающую чёткие очертания. Не пролив на землю ни капли. От такого загадочного зрелища практики заволновались ещё сильнее, желая узреть чудо. Боясь в этот момент её отвлечь.

44
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело