Выбери любимый жанр

Право первой ночи (СИ) - Бушар Сандра - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

Часть 26

Гобелены на стенах были разодраны в клочья, как и дорогие персидские ковры со сложным орнаментом. Окна, выходящие на улицу, разбиты, осколки вместе с золотыми чешуйками покрывали собой пол комнаты.  

Но не эту заставило Адалин, потерять дар речи, а то, как жадно огромный дракон раздирал чье-то тело, позволяя каплям крови разлетаться в разные стороны. Девушка не видела лица жертвы и не хотела. Сильнейший рвотный спазм заставил отвернуться и зажать рот рукой.  

Сомерсильд отчётливо ощутила запах тухлятины и падали.  

— Вот, кто он на самом деле, — шептала Агата ей на ухо, довольно скалясь. — Вот, кто твой будущий муж! Отец детей!  

Адалин не могла выдавить и слова, ведь каждый раз место букв с губ слетал невнятный хрип. Девушка не могла взять себя в руки, чувствуя, как проваливается куда-то сквозь землю, медленно теряя равновесие.  

«Ты слишком романтизировала дракона!» - шептал ей здравый смысл. «Слишком привязалась».  

— Поверь, мне знакомые твои чувства, — совершенно другим, сочувственным шепотом прошептала горничная, приобняв Адалин за плечи. — У меня нет больше злости к тебе, нет обиды. Ты такая же несчастная жертва, как и я. Мы обе пострадали от Людвига фон Миллера.  

Обида и боль застилали Адалин глаза. Она безмолвно плакала, не издавая и звука. С каждой секундой пройденного времени, с каждым мерзким звуком чавканья за стеной она все больше понимала один странный, не оспоримый и все же пугающий факт: девушка сама не заметила, как сильно привязалась к феодалу.  

Адалин могла злиться, обижаться, думать о побеге… Но где-то в глубине души все равно приняла: ей быть женой землевладельца, и он далеко не самый ужасный мужчина на земле.  

— Был… — прошептала девушка в слух под непонимающий взгляд растерянной Агаты. — Это был самообман…  

Адалин Сомерсильд жила в простой крестьянской семье и могла бы простить многие, но не безнаказанные убийства. Не чудовище, способное пожирать других, равных ему, существ. Она не исключала, все остальное, поведанное Агатой, могло быть чистой и беспроглядной ложью, но глаза и вправду не обманешь. Увиденное не развидишь! Не выкинешь из сердца и памяти!  

— Что же теперь делать? — спросила она у себя самой, — Я ведь не смогу остаться здесь. Не смогу больше делить с этим мужчиной постель… Не смогу улыбаться ему, любить, уважать… Лучше смерть! — тогда Адалин с надеждой взглянула на бывшую горничную, сжав края ее воротничка и неистово встряхнув:  

— Сделай то, что хотела! Убей меня, Агата. Людвиг фон Миллер не позволит мне покинуть замок, а жить здесь теперь для меня хуже смерти.  

— Это мне больше не интересно, — пожала плечами девушка, хитро сощурившись, — К тому же, ты так важна для него, что больше толку будет от тебя живой. Сильнее будут его мучения…  

— Не понимаю, — растерялась Адалин, утерев слезы и стараясь собраться, откинув эмоции.  

— Твоя охрана до их пор, наверняка, без сознания… — Агата положила накрыла ладонь Сомерсильд своей и вкрадчиво прошептала:  

— Что если я помогу тебе выбраться за ворота и сбежать так далеко, как только возможно? Даже дам немного денег на первое время. Только действовать нужно быстро.  

— Ты пыталась убить меня несколько раз, как я могу тебе доверять, — хмыкнула Адалин, складывая руки на груди.  

Агата молча встала на ноги и быстрым шагом направилась к лестнице вниз, на ходу бросив:

— Лично мне здесь делать больше нечего. Твое дело: оставаться с монстром или бежать, в надежде на нечто лучшее? Выбор твой, Адалин. 

Сомерсильд еще какое-то время сидела на месте, под конец снова заглянув в щель. Сейчас, откинув эмоции, девушка внимательно осмотрела обстановку и грустно заключила: здесь дракон обедал, подальше от любопытных глаз. Кровь, остатки «еды» валялись по всюду, создавая обстановку не передаваемого ужаса и смердящего зловония.  

Устремившись за Агатой, Адалин больше не хотела обеспеченного будущего. Ей было плевать, где проснётся она завтра, чем будет завтракать и в какие платья облачиться… Девушка отчаянно хотела вытурить из сердца те странные чувства, что возникали внутри от одной мысли про феодала. Она искореняла любой порыв забыть все и остаться. Заставляла себя поступить правильно, по совести и чести.  

— Ты готова к путешествию? — улыбнувшись, Агата протянула ей массивный плотный черный плащ. Каким-то чудом горничная отлично разбиралась в тайных ходах и умело вывела их к заднему, заброшенному выходу из замка. Там, под землей, был выкопан старинный туннель, позволяющий покинуть территорию в обход охраны. — Тогда попрощайся с этим унылым, забытым богом замком. Твоя новая жизнь наверняка не будет обеспеченной, но зато без монстров.  

Часть 27

Чем дальше Сомерсильд оказывалась от замка и родной деревни, тем тревожнее становилось на душе. Подираясь сквозь высохшие деревья и мокрую траву они с Агатой не разговаривали, каждая думая о своем.

Адалин снова и снова прислушивалась к звенящей тишине в те краткие мгновение, когда они с бывшей горничной останавливались для передышки. Девушка с тяжелым сердцем и неожиданной для себя обреченной надеждой ждала топот копыт верных лошадей стражи фон Миллера.

— Он не найдет тебя, — словно читая мысли, пожала плечами Агата, — Мы ушли слишком далеко. Не по запаху ведь вычислит, верно?

— А вдруг… — не разделив хорошего настроения Агаты, Адалин приуныла, почувствовав себя зябко и беспомощно. — Я ничего не знаю о его драконьей сущности.

Адалин не верила Агате, воспринимала каждое ее слова и предложение с опаской, но рядом не было ни одного собеседника, способного поддержать разговор.

— Он не слышит запахи, я проверяла, — успокоила ее на редкость осведомленная девушка. — Но обладает особым умением выслеживать жертву и без него, будто первоклассная ищейка. Однажды кто-то украл из замка драгоценное украшение его матери, так вот фон Миллер отыскал его за пол дня, поймав вора в густой чаще леса!

Адалин тут же вскочила на ноги, готовая в любой момент кинуться в дальнейший путь. Ей было страшно даже представить, что сотворить с ней феодал, поймай с поличным на побеге! Ждала Сомерсильд тогда судьба очередного незваного ужина…

— Тогда идем скорее! — воскликнула Адалин, поторопив Агату. — Пока нас не догнали!

— Я все рассчитала, у нас много времени в запасе. Пока придёт в себя стража, найдет своего хозяина, обыщет замок… — Агата самодовольно улыбнулась, сложив продрогшие руки на талии. — Людвиг фон Миллер никогда не поверит, что какая-то женщина оказалась вдруг умнее и хитрее него! Но… Ничего. Всех нас ждут разочарования в этой жизни.

Адалин долго смотрела на не глупую горничную, ее повадки, манеру общения, поведения, после чего вдруг неожиданно для себя удивилась:

— Ты совершенно точно не похожа на крестьянку! Кто ты на самом деле?

Девушка скривилась, подняв голову к облачному небу. Дождь по не многу срывался, покрывая тонкую кожу Агаты словно защитным панцирем.

— Мой отец был обеспеченным фермером и прославленным охотником. Мать из королевского рода, ей по наследству достался корабль. На торговле родители заработали невероятное состояние… Стали более успешными, чем их тогдашний друг фон Миллер, — Агата улыбалась, вспоминая прошлое, но медленно голос ее сошел на нет, будто падая в глубокую яму. Адалин не знала, действительно ли она плакала, либо это был дождь и некая уловка, дабы растопить сердце наивной Сомерсильд. — Однажды мой отец с матерью сами отправились в плаванье, а корабль… он затонул. Все имущество, включая имение, забрали за долги, оставляя меня совершенно одну. Людвиг предложил мне перебраться к нему, и я наивно решила…

— О, боги! — ахнула Адалин, прикрывая рот ладошкой. — Ты хотела за него замуж, а он предложил тебе должность горничной! Так ведь? Признай!

Агата медленно перевела сощуренный, полный злости взгляд на Адалин, после чего сквозь зубы, едва сдерживая нутро, отчеканила:

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело