Выбери любимый жанр

R.A.B. (СИ) - Абабков Андрей Сергеевич - Страница 49


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

49

Что касается Крама, думаю, все и так поняли, что Виктор влюбился в Гермиону. С первого взгляда. Увидел девушку в библиотеке и чуть ли не минуту стоял как мешком с песком по голове стукнутый. Лишь врожденная скромность парня не позволила ему прямо в тот момент схватить девицу и скрыться с ней в неизвестном направлении, чтобы там сделать своей женой.

Так как я лично наблюдал все это, то решил, что могу побыть купидоном.

- Сестренка, - я встал рядом с Андромедой, что все еще выполняла работу моего личного помощника, - Вызови ко мне Гермиону Грейнджер. Желательно уже сегодня, на крайний случай, завтра.

- Есть время на 19:00, - глянув в журнал ответила кузина.

- Хорошо. Осталось сообщить об этом девушке.

Андромеда поняла все верно и тут же пошла искать Гермиону. И видимо сделала все как надо, так как ровно в семь часов вечера в мой кабинет постучались.

- Проходите, мисс Грейнджер. Чаю?

- Спасибо, профессор Блэк. Не откажусь. Вы хотели меня видеть?

- Все верно, мисс Грейнджер. Я хотел бы поговорить с вами, - быстро разлил собственноручно заваренный чай по чашкам, я придвинул одну из них в сторону девушки, - У меня есть к вам ряд вопросов.

- Я постараюсь ответить на них, профессор Блэк, - Гермиона отхлебнула чай из чашки на что я скривился и покачал головой.

- Мисс Грейнджер. В прошлом году я видел у вас в руках мою книгу «Злая сказка магии или введение в магический мир для грязнокровок». Вы читали ее?

- Да, профессор.

- Тогда почему вы не пользуетесь теми советами, что я в ней даю?

- Прошу прощения, профессор? - явно удивилась Гермиона не зная о чем и думать.

- Нельзя ничего пить, не проверив это на «добавки», мисс Грейнджер.

- Но… Вы же…

- Я, как и любой другой маг, могу с легкостью воспользоваться вашим разгильдяйством, мисс Грейнджер.

- Но вы же преподаватель!

- Хоть директор.

- Но вы же будете оскорблены моим недоверием, - тихо прошептала девушка.

- Мисс Грейнджер, - я печально покачал головой, - Если кто-то оскорбится подобной проверкой, то он ваш враг. Ну, или ничего не смыслящий в магии грязнокровка. Любой маг, в любой ситуации с пониманием отнесется к проверке еды или питья. Даже если вы получили это из его рук. И даже если вы сами приготовили себе пищу или напиток.

- Но… Профессор Блэк, - оживилась Гермиона, - Вы не проверяли свой чай на добавки!

- Среди чистокровных магов считается высшим шиком есть и пить не проверяя перед этим еду на добавки. Неразумно, но понты дороже денег.

- Это как-то глупо.

- Любая глупость имеет под собой какое-то обоснование, мисс Грейнджер. У этой традиции чистокровных есть вполне себе твердая основа. Все дело в том, что сильные маги могут делать некоторые вещи, как бы это выразились простецы, на автомате. А еще слабый маг имеет куда меньше шансов навредить сильному даже через яды и зелья. Так что не проверяя еду, чистокровные как бы говорят окружающим, что они сильные и могучие маги. И, да, это глупо. А теперь, - я щелкнул пальцами и указал девушке на ее чашку.

Гермиона поняла все верно и вытащив палочку, произнесла проверочное заклинание, после чего ее глаза расширились.

- Профессор Блэк, в чашке есть какая-то добавка, - с нотками паники в голосе произнесла гриффиндорка.

- Да что вы говорите, мисс Грейнджер? - картинно удивился я, - И чтобы это могло бы быть?

- Я… Мне…

- Надеюсь, это будет вам уроком на будущее, мисс Грейнджер, - сурово произнес я, - Что касается добавки в чае, это зелье моего собственного изготовления. Оно уменьшит вам передние зубы и они перестанут портить вам внешний вид.

- Спасибо, профессор Блэк, - засмущалась Гермиона.

- Не за что. А теперь перейдем к тому, зачем я вас позвал на разговор. Скажите, мисс Грейнджер, как вы видите свое будущее?

- Будущее, сэр?

- Именно. Как вы видите свое будущее.

- Я… Я не знаю, сэр, - Гермиона опустила глаза.

- Тогда позвольте дать вам совет, мисс Грейнджер. Обратите внимание на Виктора Крама.

- Что?

- Обратите внимание на Виктора Крама, как своего возможного супруга. Парень явно заинтересовался вами и это для вас отличный шанс.

- Но… Он… Я…, - Гермиона покраснела и опустила глаза в пол.

- Не надо так волноваться. Вам всего пятнадцать и этот разговор вызывает у вас смущение. Это нормально, мисс Грейнджер. Успокойтесь и посмотрите на ситуацию со стороны.

Несколько минут девушка молча пила чай и пыталась справиться со смущением. И, что удивительно, у нее это получилось.

- Зачем это нужно вам, профессор Блэк? - был первый вопрос Гермионы после того как она справилась с эмоциями.

- Я тешу себя мыслью, что являюсь хорошим преподавателем. А хороший преподаватель должен заботиться о своих учениках.

- Почему именно Крам?

- Кроме того, что вы ему сильно понравились, мисс Грейнджер? - я усмехнулся, - Виктор не старший сын в семье и никак не привязан к Болгарии. Но при этом он чистокровный маг из влиятельного в своей стране рода. И, поверьте, как Гермиона Крам, вы сможете достичь куда большего. Я уж не говорю о том, что Виктор отличный парень и хороший человек.

- То есть это просто забота обо мне?

- Да, мисс Грейнджер. Просто забота, которая ни к чему вас не обязывает.

- Спасибо, профессор Блэк, - Гермиона поставила давно пустую чашку на стол, но вставать не спешила.

- Хотите что-то спросить, мисс Грейнджер?

- Да. Могу я воспользоваться вашей библиотекой, профессор Блэк?

- Сожалею, мисс, но родовая библиотека Блэков доступна лишь членам рода.

- Я не про родовую библиотеку, сэр, - девушка с тоской посмотрела на мой книжный шкаф.

- Ах, эта библиотека, - я рассмеялся, - Прошу. Но здесь нет ничего ценного.

- Здесь есть написанные вами книги, профессор Блэк. Некоторые из них есть только на русском языке, но я слышала, что у вас есть и…

- Да, верно, я перевел свои работы на английский. Ищете что-то конкретное, мисс Грейнджер?

- Да, сэр. «Хочешь стать магом? Забудь о волшебной палочке!»

- Странный выбор. Вторая слева на верхней полке.

- Благодарю, профессор Блэк, - девушка легко призвала чарами нужную книгу, - А почему вы считаете эту книгу странным выбором?

- Я не горжусь этой книгой, мисс Грейнджер. В ней слишком много сомнительных теорий, которые до сих пор не подтверждены.

- Но и не опровергнуты?

- Но не опровергнуты. Верно, - хмыкнул я.

- Тогда, с вашего позволения, я возьму ее почитать.

Кивнув, я проводил девушку до выхода и рассмеялся. Кажется, моя попытка побыть купидоном окончилась большим провалом. Пожалуй, больше повторять этот опыт я не буду.

*****

День первого испытания наступил как-то слишком уж быстро. Казалось еще только вчера Кубок назвал имена Чемпионов и вот им уже пора приручать драконов.

Мы с Гарри решили, что на первом этапе тоже выступит он, а не я как его Защитник. И все потому, что выяснилось — золотое яйцо вообще ничем не защищено. То есть банальное Акцио притянет его к Чемпиону и обеспечит ему успешное прохождение этапа. Именно Акцио на яйцо и было планом Б для прохождения первого испытания. По плану А, Гарри должен был показать мастерство в трансфигурации.

Так как по моему требованию Гарри тянул жребий первым, а не последним, ему достался Шведский тупорылый дракон. Особой опасности для парня он представлять не мог. Это была не Венгерская хвосторога, пуляющая огнем на огромное по меркам драконов расстояние, так что сидящая на цепи самка, вообще не могла угрожать моему воспитаннику.

Выйдя на арену, Гарри небрежно помахал рукой зрителя, после чего взмахом волшебной палочки трансфигурировал камни в акромантула и стал управлять им, отвлекая самку сидящую на гнезде. Сначала дракониха никак не желала покидать кладку и просто отпугивала паука выдыхая в его сторону огненные искры. И лишь когда тот проявил явную агрессию, пару раз дыхнула пламенем. После чего заинтересовалась тем фактом, что ее противник все еще жив и наконец поднялась с гнезда.

49
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело