Выбери любимый жанр

Мой неожиданный удар любви (ЛП) - Смит Т. Л. - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

Я понимаю, что сказала в конце, и моя улыбка исчезает, но когда я смотрю на Ноа, он улыбается, наблюдая, как я это произношу.

— Ты не поцеловал меня вчера вечером, — говорю я, меняя тему.

Он наклоняется ко мне.

— Ты хотела, чтобы я тебя поцеловал?

— Да, — произношу задыхаясь. Я даже не собираюсь лгать.

— Что ж, тогда тебе придется подождать.

— Значит, сегодня ты тоже не собираешься меня целовать? — Я поджимаю губы.

— Ну, это мы еще посмотрим.

Мой телефон звонит, и я понимаю, что пора возвращаться на работу.

Я встаю.

— Большое спасибо за обед.

Ноа заплатил, когда мы сделали заказ.

— Это самое меньшее, что я могу сделать, учитывая компанию, на которую мне приходится глазеть.

Я оглядываюсь на него, когда мы выходим.

— Если я слегка пошевелюсь, получу ли я поцелуй? — спрашиваю я, подмигивая.

— Это зависит от обстоятельств…

Я покачиваю задницей, он останавливается прямо за мной и смеется. Затем обхватывает меня за талию, поворачивает лицом к себе и кладет ладони мне на щеки. Сначала я думаю, что он собирается поцеловать меня, но он наклоняется и оставляет поцелуй на моей щеке, прижимая большой палец к моим губам.

— Эта задница заслуживает большего, чем поцелуй, но это все, что я могу дать тебе прямо сейчас, — говорит Ноа, проводя большим пальцем по моим губам, прежде чем отстраниться.

Я могу украсть поцелуй.

У меня такое чувство, что он не сказал бы «нет», если бы я это сделала.

— Когда я увижу тебя снова? — спрашиваю я, страстно желая добраться до его губ, почувствовать их вкус на моих губах.

— Я позвоню, — говорит он.

Когда мы возвращаемся на работу, Вики сидит внутри и наблюдает за нами через окно. Он машет ей рукой, прежде чем уйти, направляясь к своей машине.

Я смотрю, как Ноа уходит, надеясь, что ожидание не будет слишком долгим.

Я не вижу его до конца этой недели, но каждое утро он посылает мне сообщение: «Привет, красавица». Бабочки взлетают даже от этих двух и таких простых слов.

Мне конец.

На следующей неделе у меня первая мамина Рождественская вечеринка. Я собиралась пригласить Ноа на этот раз, но теперь я не уверена. Она хотела, чтобы я привела с собой кавалера. Обычно я этого не делала, но по какой-то причине мне хотелось похвастать им. Даже если это на деле может оказаться серьезной ошибкой.

Но сегодня вечером я его пригласила. У Райли был ужин, на который она не хотела идти одна, и я спросила, могу ли я пригласить кого-нибудь с собой. Она улыбнулась и согласилась, потому что ей не терпелось с ним познакомиться.

— Ты должна была позволить мне забрать тебя, — говорит Ноа, подходя ко мне, когда я выхожу из машины. Он наклоняется и целует меня в щеку, прежде чем отстраниться. Позволив его глазам исследовать меня, я поворачиваюсь на месте, чтобы он мог видеть каждый дюйм меня в этом платье. Оно бордовое, без бретелей, и струится на пол. Оно идеально облегает все мои изгибы. — Но с другой стороны, я рад, что ты этого не сделала. Возможно, мы не добрались бы сюда, — говорит он, снова наклоняясь вперед. На этот раз его руки обвиваются вокруг моей талии, а лицо опускается к моей шее, когда он вдыхает мой запах.

Рядом с ним я такая слабовольная и нерешительная.

— Моя сестра ждет тебя внутри, — говорю я, когда он отстраняется. Ноа берет мою ладонь в свою, и мы сплетаем наши пальцы, когда входим в комнату. Это благотворительный вечер для компании нашего отца, и хотя я, возможно, решила никак не участвовать в его делах, я все еще прихожу на подобные вечеринки, чтобы поддержать Райли.

Я сразу же замечаю ее. Ее волосы распущены и собраны в длинные пышные локоны. На ней длинное зеленое платье с разрезом на правой ноге. Андерсон стоит рядом с ней, его рука покоится на ее бедре, когда она пожимает руки нескольким людям, стоящим перед ней.

— Твоя сестра здесь, верно? — спрашивает Ноа, когда я беру бокал шампанского, который мне подносят. Он тоже берет бокал и держит его, дожидаясь, пока я сделаю глоток.

— Да, она вон там. — Я киваю в ту сторону, где она стоит. Я смотрю, как Ноа поворачивается к ней, но если она не повернется к нам лицом, я не уверена, что он может сказать, кто она. — Хочешь с ней познакомиться?

— Вы двое близки? — спрашивает он.

— Даже очень, — отвечаю я, беря его под локоть и подходя к ней. Андерсон замечает меня первым и улыбается, его взгляд падает на Ноа, а затем его глаза расширяются.

— Ри, ты привела с собой парня? — удивленно говорит Андерсон.

Райли оборачивается и смотрит на меня с улыбкой на красивом лице.

— Отец здесь. Извини, я не знала об этом еще минуту назад, иначе предупредила бы тебя.

— Черт. Конечно, он здесь.

Он никогда больше не посещает подобных мероприятий, оставляя их Райли, но все же иногда позволяет себе делать исключения. Я поворачиваюсь к Ноа и вижу, что он смотрит на Райли широко раскрытыми от удивления глазами.

Ноа наклоняется ближе к моему уху.

— Вы однояйцевые близнецы? — спрашивает он, обращаясь больше ко мне, но я знаю, что она его слышит.

— Круто, правда? Но выбрось эти фантазии, потому что твоя девушка здесь не заинтересована ни в чем подобном. — Ну, я попыталась. Андерсон смотрит на меня. — Правда, Ри?

— Я не делюсь, — говорит Ноа, когда его рука опускается на мою талию, и он притягивает меня ближе к себе.

— Да, извини, кажется, я упоминала, что у меня есть сестра-близнец, — шепчу я ему в ответ.

— Ри любит говорить людям, что у нее есть сестра-близнец, но не то, что мы похожи. Она делала это с тех пор, как мы были детьми. Кстати, меня зовут Райли. Вторая половина Ри. — Райли протягивает Ноа руку, и он пожимает ее, мягко, но твердо.

— Вторая половина Ри? — спрашивает Ноа.

— О да, не стоит разделять их, — говорит Андерсон, закатывая глаза прежде, чем уйти, оставив нас стоять там.

— Хорошо, что вы так близки, — говорит Ноа уже более уверенно. — Я единственный ребенок в семье, но мне бы очень хотелось иметь брата или сестру.

— У нас также есть брат, который, очевидно, нам не близнец, — говорю я с ухмылкой. — Он моложе, — уточняю я.

— Райли, у меня клиент спрашивает о тебе, — перебивает отец и поворачивается ко мне. — Печенька, я не знал, что ты будешь здесь сегодня вечером. — Мой отец наклоняется и целует меня в щеку, прежде чем посмотреть прямо на Ноа, стоящего рядом со мной. — Привет, Я Уильям, а вы кто?

— Папа, это Ноа. Ноа, это мой отец, Уильям.

— Приятно познакомиться, сэр, — говорит Ноа, протягивая руку.

— Да, я, кажется, вас где-то уже встречал.

— Полагаю, вы присматриваете за парой моих постоянных клиентов, — отвечает Ноа моему отцу.

— Вы тот самый адвокат, о котором все говорят. Слухи о вас бегут вперед вас. Но, эй, если вы уверены, что парень не виновен...

Знаю, что отец говорит об Августе.

Это было во всех новостях и газетах.

Освободите Августа.

— Он невиновен, сэр, — говорит Ноа.

Отец смотрит туда, где Ноа другой рукой обнимает меня за талию.

— Итак, ты собираешься пригласить Ноа на Рождественский обед?

Я чувствую, как Ноа напрягается рядом со мной.

— Папа, почему бы тебе не отвести меня к этому клиенту, — говорит Райли, спасая меня от ответа. Отец кивает, потом машет нам рукой и уходит.

— Я так сожалею об этом, — говорю я Ноа, поворачиваясь к нему лицом. Он смотрит на меня сверху вниз.

— Я не ожидал познакомиться с твоей семьей так скоро, но никогда не извиняйся.

Смотрю на Ноа и поднимаю руку, чтобы убрать с его лица прядь темных волос.

— Третье свидание и никакого поцелуя, я все еще жду.

— Ожидание того стоит. А теперь, как насчет того, чтобы поскорее убраться отсюда?

Я киваю на его слова, так же как и он, стремясь оказаться подальше отсюда, особенно учитывая, что отец здесь. Оглядевшись, мы направляемся в бар и болтаем. Он рассказывает мне, какой сумасшедшей была его неделя, и извиняется за то, что не смог увидеться со мной раньше. Как только я прикасаюсь к своему третьему стакану, подходит моя сестра, и она одна.

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело