Выбери любимый жанр

Ты не станешь лодеем (СИ) - Тумас Катерина - Страница 33


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

33

Хм, промолчала, видимо, кто-то что-то таки понял. Спасибо за личное пространство.

Перед уходом Ром, так представился мальчишка, рассказал о дальнейшем плане Лорин. И я его с удовольствием поддержала. Головную боль даже изображать не придётся — диалоги с Создательницей не прошли бесследно.

— Пф, что я за богиня, если заставляю детей своих мучаться при общении со мной, — тут же запротестовала автор. — Это ты переволновалась, дурында.

Мда, похоже, так и есть… Что ж, значит тем более полезно будет прилечь. И заготовлю парочку подходящих фраз, пока жду гостей.

Но в голову ничего толкового не лезло, взор застили воспоминания о вкусе его губ. Рик не стал прощаться, уходя, просто встал и вышел. Но мне понравилось. Кажется, что он просто отлучился по делам и скоро вернётся. Мне так определённо легче.

Глава 25

После короткого стука дверь в комнату отворилась. Я уже во всю возлежала на постели поверх одеяла и активно дизображала леорри с сильной мигренью. Вместе с Лорин появился один стражник, за его спиной в проходе маячили ещё несколько. Командир, судя по всему, хоть в знаках отличия я не слишком разбираюсь.

— Ах, леорри, вам до сих не стало лучше? — тут же вошла в роль Лорин. Она даже воды мне подала.

— Неужели батюшка таки послал за мной отряд? Я же говорила, что нескоро вернусь… — простонала я и скривилась. — Эта мигрень доканает…

— А не надо было пить ледяную воду. Я же говорила, — укоризненно покачала головой Лорин. — Аристократы в наше время нежные пошли. Не за вами отряд, не волнуйтесь.

Но тут решил встрять командир этого самого отряда. В целом, я даже порадовалась такому отношению. Будь я реально в беде, то могла бы попросить о помощи. Молодец командир, заслуживает похвалы.

— Герцогиня, нужна помощь? — спросил он, закончив осматривать комнату и присутствующих. — Вам ничто не угрожает?

— Только ваш громкий голос, уважаемый, — хмыкнул показавшийся в дверях Адфред и посмотрел на меня с беспокойством. Тоже наигранным, конечно, но если о своих актёрских талантах я ещё волновалась, то кучер и Лорин отыграли роли, словно для них были рождены. — Леорри, может всё же вас домой? Там лекаря вызовем. А то тут совсем неспокойно стало, ходят всякие, беспокоят ваш отдых.

При этом Адфред многозначительно покосился на стражников, которые ответили ему невозмутимыми лицами и сжатыми на рукоятках мечей пальцами. Не нравится, что кто-то не одобряет их работу? Или работа их и самих не радует? Впрочем, что весёлого может быть в обыскивании лачуг бедняков?

— Но мы с Лорин ещё не всё обсудили! — возмутилась я. — Дела не ждут, я собираюсь начать производство как можно раньше! Ой, больно…

Да, всё верно, намекнуть, что я тут по делу, но подробности оставить при себе.

— Это подождёт, — решительно заявила Лорин. — Голова герцогини и правда слишком давно болит, — сказала она, задумчиво, словно ни к кому не обращаясь, а просто рассуждая. — Может тут воздух спёртый. И вообще, родные стены лечат… В общем, — девушка прихлопнула в ладоши и посмотрела на меня, — езжайте вы к себе, а беседу завершим в другой день. И встречаться стоит в более… кгхм, приличном месте. Мне-то нормально, а вот всяким герцогиням по бедняцким тавернам лучше не шастать, — укоризненно закончила она. Разве что пальцем не погрозила.

— Я с вами не согласна, Лорин, — вздохнула ответ, садясь на постели. — Но так и быть, отложим это на потом.

Лорин поддержала меня под локоть, помогла встать и передала с рук на руки Адфреду. Я изображала сама не поняла что, видимо, головокружение, поэтому так схватилась за кучера, что тот даже крякнул тихонько, не ожидал. Навалилась на него в меру разумного и приложила пальцы к своему виску, легонько массируя. Ещё и хмурилась болезненно. Ну, ничего, аристократам можно немного переигрывать.

— При следующей встрече, — сказала хозяйке таверны у самой двери, — я ещё раз обстоятельно разъясню вам свою позицию касательно квартала вор… бедняков.

Оговорилась я специально. Чтобы стражники поняли: я не питаю иллюзий про это место. Не хочу, чтобы кто-то начал меня отговаривать от своих затей. А то ведь голова болит, помните, да?

— Ой, я всё поняла, леорри, — отмахнулась Лорин. — Но опасности это не отменяет. Мне бы не хотелось, чтобы ваш многообещающий проект был загублен на корню из-за несчастного случая с его идейной вдохновительницей и владелицей капитала.

Я хмыкнула и повела плечиком, давая понять, что своё мнение не изменила. Но на деле её слова заставили меня задуматься. Она полностью права. Я важна, но не только для мыловарни. Этот проект даст новую жизнь всему кварталу. Значит, моё благополучие напрямую повлияет на благополучие всех жителей этого места. Так, Аннабель, надо бы подойти к вопросу ответственней. Соберись, герцогиня ты или кто?!

Лорин передразнила мой жест плечиком, тоже давая понять, что осталась при своём, и вытолкала нас с кучером в коридор, закрыв дверь. Стражники тут же предложили проводить нас по небезопасному району. Я не стала отказываться. К тому же такой вариант даёт минус три стражника в таверне. Командир, правда, остался в комнате с Лорин, но они найдут, о чём поговорить. Небось, будет расспрашивать её о том, что я тут забыла вообще и каким образом мы познакомились. Ром сказал, что если меян спросят, надо излагать правду. Только без участия Рика. Значит, Лорин поступит так же. Однако, если спросят, с чего вдруг наследник пришёл на бал в дом Туруа, придётся поведать какую-то историю… М, надо подумать.

— Многоуважаемая леорри, вы хорошо подумали? — подал голос один из наших сопровождающих, когда мы вышли на улицу и завернули за угол. — Вести дела в этом квартале…

Герцогиня с головной болью ведь имеет право быть резкой, грубой и раздражительной? Думаю, имеет.

— А вы, — отвечаю ему гсурово, — хорошо подумали, задавая такие вопросы герцогине?

Адфред фыркнул мне в поддержку. Стражник потупился и быстренько извинился. Остальные молчали. Даже не хихикали. Но они держались позади нас, так что лиц их я не видела.

Загрузились в карету, тронулись. Облегчённо выдохнула. Надеюсь, Лорин там справится. Но я ведь ничем иным не могла ей помочь. Если бы сбежала перед носом стражи, сделала бы лишь хуже. Или по крайней мере не сделала бы лучше. А так присутствие совершенно сознательной герцогини в таверне должно дать понять, что место это условно приличное. А даже если так и не кажется на вид, то очевидно, что Лорин под моим крылом. Герцогам никакая гильдия стражников не страшна. Пусть попробуют что-то мне вякнуть. Отца натравлю!

О, кстати об отце. Как вернусь, пойду к нему и всё расскажу. Ну, кое-где приукрашу, кое-где утаю, можно чуть приврать, но только если безобидно, а то герцог Туруа славится своими способностями переговорщика. Контракты, которые он заключает, потом в правовой гильдии, как учебное пособие разбирают. Ой, но в таком случае мне, дочери, которую он хорошо знает с детства, вообще нет смысла что-то хитрить… Я же буду перед ним, как открытая книга!

Думала всю дорогу. Но только по началу о разговоре с отцом. Быстро мысли перескочили на более насущное: обмысливание строительства мыловарни и её структуры. Лучше я хорошенько всё запланирую. Отец всегда уважал тех, кто осознаёт свои желания и может чётко сформулировать идеи.

Самое главное, это объяснить, зачем мне вообще всё это впёрлось. Производство в бедном квартале? Мыловарня? А что такое мыло? Ну, тут я ему просто покажу. Мне всё же дали с собой бутыль этого чудо средства. Так что наглядный материал в наличии. И задумки о красивом оформлении, добавках и тому подобном — тоже отцу изложу. Уверена, он поймёт, что идея стоящая. Да ещё и посоветует, как лучше всё обернуть. Но если скажет переносить производство из квартала воров — я буду спорить до последнего. Именно в этом и смысло же, чтобы дать рабочие места неимущим!

О! Если отец совсем уж упрётся, то поведаю о правах на рецепт мыла. Он принадлежит Лорин, а она не даст его использовать, если мыловарню построят в другом месте. Но всё же хотелось бы идейно до отца донести, а не тыкать носом в запреты. Верю, что он меня поймёт, не может не понять!

33
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело