Выбери любимый жанр

Шитара - Темная Ведьма (СИ) - Магг Ната - Страница 41


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

41

— Прислугу могли сторожевые собаки загрызть, что воины выпускают ночью на прогулку? — Шитаре не понравилось, что ей и тут на отдыхе предлагают поработать. — Что по этому поводу говорят маги?

— Король не захотел раздувать скандал, а маги предположили, что это дикий зверь мог пробраться через ограду. Стража поклялась, что их собаки не обучены убийствам, а только захвату жертв, — Ее Величество томно вздохнула, лениво потянулась, строя глазки оборотню и сделала несколько глотков вина. — Я бы так не тревожилась, но в замке Князя Бартли произошло такое же происшествие, когда там гостил Гонкан. Все списали на медведя, что конюхи видели недалеко от замка в лесу. Не злись Шитара, проверь самца. Я просто жажду заполучить его в постель. Тебе тоже будет интересно первой испытать страсть такого брутального красавчика. Никто из дам не посмеет его выбрать, пока я сама себе не назначу кавалера на эти три вечера. У нас здесь не бордель, все происходит пристойно, мы танцуем, слушаем музыку, но ночью расходимся по своим комнатам, и там происходят все таинства любви. Развлекайся дорогая.

У Шитары не было выбора. Просьба Королевы приравнивается к приказу. Она пригласила означенного господина на танец, открыто флиртовала, громко смеялась и говорила комплименты загадочному гостю. Мужчина оценил прелести дамы и был совсем не против нового знакомства. Время проходило быстро и весело. Приглашенные девушки танцевали не хуже лесных нимф, была здесь и известная певица из дворцового театра. Кавалеры читали стихи, а художники не писали, а рисовали незамысловатые шаржи на гостей. Шитара все время чувствовала на себе чей — то пристальный взгляд, но не могла понять, от кого из гостей он исходит. Далеко за полночь гостиная Ее Величества стала пустеть. Иллара моргнула ведьмочке со значением и та тоже поспешила покинуть залу.

— Не ходи к нему, — девушку в темном коридоре остановил хриплый и раздраженный голос, мужчина был в маске. Шитара сначала вздрогнула, но от тайного гостя она не почувствовала опасность и сразу успокоилась и расслабилась. — С этим господином разберутся служители Управления.

— Это не моя прихоть. Я не могу ослушаться Ее Величество. Здесь я просто гостья Королевы и подчиняюсь только ее приказам. — ведьмочка догадывалась, кто ее мог тут остановить и это ей не понравилось. — Не надо было за мной следить, своих решений я не меняю.

— У меня с графом Гонканом был недолгий разговор. От него идет темная опасная магия. Он не может быть Колдуном, а значит, им руководит злобная темная сущность.

— У меня было десятки таких заданий. Очередной маг, возомнив себя могущественным Ведьмаком, вызывал к себе в помощники демона, а потом не мог его подчинить себе. Насколько помню, что Главу Управления никогда не заботило здоровье или даже жизнь Темной Ведьмы, когда я проводила тайные ритуалы. Одно жалею, что приехала во дворец отдохнуть и не прихватила с собой магический Шар. Скажу еще, что по отношению к графу у вас только лишь подозрения. Мне нужно все досконально проверить. Королева не хочет скандала. Надеюсь, что он сам захочет нашей помощи, тогда мы с ним выйдем в дворцовый парк. Там прогуливается гаюр, и в случае опасности он придет мне на помощь.

— Интересная предстоит вам проверка, что должна пройти в спальне мужчины, — с раздражением проговорил гиррон, но Шитара сделала вид, что не расслышала обидные слова. Сейчас было не время выяснять отношения. — Почему от моей помощи вы госпожа Санд отказываетесь?

— Неужели непонятно, — начинала злиться ведьмочка. — Вы Альбат Лэмонт, как Глава Управления должны будете во всех подробностях доложить Королю о проделанной работе. Если этот оборотень точно опасный тип, то Его Величество может вообще запретить супруге приглашать на свои встречи разных подозрительных особ. Иллари будет разгневана, она просила меня о небольшом одолжении, ни о какой оплате мне или в счет Управления речи не шло, а вы же хотите устроить показательный суд. Я тихо и спокойно отработаю задание и для этого не обязательно ложиться с оборотнем в постель, как вы мне намекали.

— Я ни о чем таком не думал, — гиррон очень искренне возмущался, — мешать вам в работе тоже не буду. По пустякам тревожить Короля не стану, но из дворца не уйду. Вдруг все же моя помощь понадобится. Хочу вам напомнить, что я сильный маг.

— Хорошо, мне достаточно вашего слова. Пошла работать. Если немного придется пошуметь, не поднимайте панику, а наоборот успокойте стражников и прислугу, — ведьмочка мило улыбалась и кокетливо щурила глазки.

— Я уже понял, что вы госпожа Санд не меняете своих решений и готовы сразиться с темной сущностью, — тягостно вздохнул мужчина, Альбат никогда не умел спорить с женщинами и, особенно с красивыми женщинами. — Придется мне поверить в ваши силы и смиренно ждать результата. Мне так же не нужен скандал во дворце.

Шитара для приличия стукнула несколько раз в деревянные двери и, не ожидая позволения, вошла в небольшую комнату, которую освещал тусклый огонь камина. Отведенные покои таинственному гостю не отличались роскошью.

— Я не жду гостей, — мужчина уже снял сапоги и расстегивал пуговицы черной сорочки, маска лежала рядом на столике. — Не хочу показаться дерзким, но вам лучше уйти.

— Я здесь по просьбе нашей Королевы граф Гонкан, — Шитара с интересом рассматривала оборотня. Темные коротко стриженые волосы, небольшая щетина на волевом подбородке, хмурые брови и черные глаза, что излучали презрение и брезгливость. Мужчина выглядел уставшим и недовольным. От него шла такая знакомая Ведьме мощная темная магия. — Она хотела передать вам свое восхищение и назначить встречу.

— Нет, — вскричал оборотень и его взгляд стал испуганным и беспомощным. — Нет, только не Королева. Мне нужно срочно вернуться домой. Князь уговорил меня посетить дворец, но это была плохая идея. Я не виноват, я не рассчитал силу. Не надо было пить много вина, он почувствовал мою слабость и хочет править разумом.

— Это вы убили служанку? — напрямую спросила Шитара и увидела, как изменилось лицо графа. Глаза налились кровью, кожа почернела, в приоткрытом рту показались два острых клыка. — Все понятно. Нам лучше пока вы еще совсем не потеряли разум спуститься во двор. Темная Ведьма использовала подарок нефилима, и странная парочка оказалась в самом дальнем углу дворцового парка. Около них сразу появился гаюр. Он был готов в любую минуту прийти к своей хозяйке на помощь.

— Ты тоже умрешь. Никто не смеет мне мешать убивать и питаться энергией магов. Этот слабак еще сопротивляется, но он заслужил смерть. Мне пока удобно находиться в его теле. Ваши чувства смертных развлекают меня, это такие новые и непривычные ощущения. Особенно слияние радует. Это не его, а меня любят женщины за силу и власть над ними.

— Будь хорошим мальчиком и вернись к себе в Преисподнюю по доброй воле, — ёрничала Шитара. Ведьма не хотела устраивать погром и, хотя и поняла, что демон не высший и ей не составит особого труда загнать его назад, но все равно пыталась уладить дело миром. — Тебе не позволят нарушать законы Саргорта. Ты уже достаточно проучил и напугал оборотня. Хватит, повеселился пора и честь знать.

— Что — то ты девочка смело себя ведешь, — демон стал присматриваться к ведьмочке, и гримаса отвращения скривила его и так уже уродливое лицо. — В тебе течет кровь наших высших предков. Ты не должна помогать смертным особям. Я согласен вернуться в Преисподнюю вместе с тобой. Это будет хорошим подарком моему Хозяину.

— Асмадей не согласится с тобой. Посмотри на этот рисунок, — Шитара стянула с плеча рукав платья. — Мой прадед сам лично присутствовал на моей инициации и дал согласие на долгую жизнь в этом прекрасном Саргорте. Не хочется тревожить его по такому простому делу, он разозлится на тебя. Покинь тело графа, и мы расстанемся мирно. Я не хочу калечить подданных Асмадея.

— Ладно, пусть эту битву я проиграл, но я еще вернусь. Маги не перестанут нас вызывать, а ты не сможешь их всех спасти, — демон черным вихрем вышел из тела оборотня, и оно рухнуло на землю, как мешок с мукой. — Прощай красавица. Приглашаю к нам погостить. Тебе понравится.

41
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело