Выбери любимый жанр

Возмездие (СИ) - Фарг Вадим - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

— Идём! — девушка взялась за здоровую руку и потянула в дом.

Я и не сопротивлялся.

На пороге нас встречали Кабэ и Иоко.

— Что здесь происх… — начала женщина, но увидев меня со сломанной рукой, побледнела и замолчала.

— Мама, ты должна помочь, — выпалила Мива, когда мы встали рядом.

— Я? Но как?

— Ты знаешь, — твёрдо заявила зеленоволосая ушастая девушка. — Он спас меня! — указала на второго обезглавленного бандита.

— Я всё видела, но ты же понимаешь…

— Мама, — голос Мивы стал грубым и не терпящим отказов. — Помоги ему!

Та колебалась ещё мгновение, после чего кивнула на дверь.

Мы заскочили в полутёмное помещение. Девушка сразу же усадила меня на чайный столик в небольшой гостиной, где впервые встретили меня.

— Будет больно, — сказала она, отходя в сторону.

К нам подошла Иоко и опустилась передо мной на колени.

— Таз с холодной водой, живо! — приказала дочери, и та метнулась в соседнюю комнату. А женщина посмотрела на меня взглядом, в котором читались злость и уважение одновременно. — Ох, Ито-сан, сколько же вы проблем принесли моей семье. Разве я должна вам помогать?

— Нет, — прохрипел я и попытался встать, но Иоко грубо толкнула меня рукой. В итоге я плюхнулся на мягкие подушки, раскиданные рядом.

— Ошибаетесь, должна.

С этими словами взяла мою покалеченную ладонь и внимательно осмотрела.

— Плохо дело. И как вы умудрились?

— Силы, — простонал в ответ. — За них приходится платить.

— То есть с большой скоростью вам пока что не совладать?

— От того, что я стал быстрее, противники не стали мягче. Могу ломать их кости, но это не значит, что я стал прочнее.

— Вот так, — прошептала она, рассматривая кровоточащую ладонь. — Интересно, после чего обернулась. — Мива! Где ты?!

— Уже здесь, — девушка вбежала в зал с небольшой деревянной бадьёй и поставила передо мной.

— Опусти туда, — произнесла женщина. — Будет больно, потерпи. Потом будет ещё больнее. Но благодаря холоду, не настолько.

Я послушно окунул в воду кровавую ладонь. И тут же заскрежетал зубами.

Зараза, как же горит! Вода ледяная, а рука словно в печи оказалась.

На глазах непроизвольно выступили слёзы.

— Герой, — язвительно усмехнулась Иоко, вытаскивая мору посиневшую руку. — Неужто все истории о тебе выдумка? И как ты смог одолеть моего мужа?

— Давайте об этом потом, — огрызнулся в ответ.

Говорить на такие темы в подобной ситуации мне абсолютно не хотелось. К тому же и сам не знал. Отчего злился ещё больше.

Что за избирательная регенерация? Почему, когда крысы-оборотни меня кусали, я не ощущал такого. А здесь просто сломал ладонь. Хотя нет, не просто. Вон и кости торчат и пальцы выгнуты. Теперь…

— А-а-а! — закричал от резкой боли.

Иоко сжала мою ладонь своими и что-то быстро зашептала, прикрыв глаза. В ту же секунду новая порция адского пламени ударила из её пальцев и опалила мою раненую конечность. Попытался вырваться, но не тут-то было. Казалось, что женщина прилипла ко мне.

А боль усиливалась. Огонь проник в тело и разливался по венам, подобно жгучему яду. В глазах потемнело. Закусил до крови губу, чтобы не заорать снова. Всё же женщине удалось задеть моё самолюбие. Действительно, чего это разорался, как девчонка?

— Терпи, — послышался голос Мивы. — Уже… почти…

Я медленно уплывал в пустоту. Мрак постепенно поглощал меня, готовился сожрать, словно жаба мошку. И вот, уже заметил его огромную чёрную пасть. Она распахнулась так широко, что нельзя увидеть краёв. Однако же чувствовалось смрадное дыхание. Значит, что-то не так.

Я ведь просто упал в обморок. Так, что происходит? Откуда вонь? Не от меня ли, часом? Может Иоко решила меня отравить? Теруко и Ай предупреждали, а я повёлся, как полный идиот. Чёрт бы тебя побрал, Тсукико. Ну как можно быть таким кретином?

«Воистину!»

Незнакомый звонкий голос разорвал тишину. А в следующее мгновение посреди тьмы появился смутный силуэт высокого мужчины, держащего в руке длинную трость. Я не мог разглядеть, во что он одет. Но зато сквозь мрак ярко вырисовывалась большая красная морда обезьяны.

* * *

— Кто ты такой? — пробормотал я, силясь разглядеть незнакомца получше.

«Неважно, кто я, главное, кто ты»

— Как нравоучительно.

«Ты непростой человек, Тсукико. В тебе заложена огромная сила. Я пытался помочь справиться с ней. Надеюсь, не зря. Но ты должен знать, что настоящие правители иногда принимают тяжёлые решения. Даже вопреки своему мнению. Это и отличает обычного вана от главы».

— Намекаешь на враньё Джиро?

«Не намекаю, а говорю прямо. К тому же, вскоре и тебе придётся принять непростое решение. Убивать в бою — это одно, а казнить с холодным расчётом — совершенно иное».

— Они заслужили. Десятки детей…

«Я знаю. Понимаю и разделяю твоё мнение. И всё же, сможешь целенаправленно так с ними поступить?»

Красная морда чуть придвинулась и нахмурилась.

«Ты должен научиться отвечать за свои поступки. Перешагивать через себя во благо другим. Будь твёрже и мужественнее, Тсукико. А иначе, зачем я тратил на тебя столько времени?»

— Я даже не знаю, кто ты.

«Вскоре всё выяснишь. Но зачастую правда бывает опасна и… печальна. Помни о стойкости характера. Помни…»

С этими словами фигура медленно улетала прочь. Дальше во тьму.

— Стой! — закричал я, протянув руку, но было уже поздно.

Нас снова поглоти мрак.

* * *

— Стой!

Я вскочил на подушках с протянутыми руками.

Иоко и Мива испуганно отстранились назад. И вот вернулся в свой новый дом.

Что это было за наваждение? Опять краснолицая обезьяна, но на этот раз отличающаяся от предыдущих. Тэнгу, так их назвала Рангику. Видимо, этот тип хорошо меня знал, раз столь уверенно говорил.

— Всё нормально? — пробормотала темноволосая женщина.

Её пышная грудь часто вздымалась от испуга. На смуглой коже выступили капельки пота. На мгновение загляделся. Проследив за моим взглядом, Иоко закрылась кимоно и затянула пояс потуже. После чего сердито на меня посмотрела.

— Как рука, Ито-сан?

Подняв перед собой кисть, с удивлением обнаружил, что она в полном порядке. От былых ран не осталось и следа.

— Ну, судя по всему, цела, — неуверенно ответил я. — Ты обладаешь магией исцеления?

— Вас это не должно касаться.

— Ошибаешься, — усмехнулся в ответ. — Твои навыки могут мне пригодиться.

— Так, значит, вы всё-таки решили использовать нас? — ехидно спросила она, встав на ноги. — А ведь говорили, что не считаете нас наложницами.

— Но ты не хочешь покидать этот дом, — я поднялся следом. — Так что придётся отрабатывать проживание. Подумай, когда я вернусь.

С этими словами направился на улицу. А в спину, будто вонзили клинок. Пара злобных взглядов, способных прожечь насквозь. Хорошо, что никто из них не обладал такой способностью.

Снаружи уже всё было готово. Клетку с заключёнными починили. Оказалось, что тот самый бандит каким-то образом проломил деревянные прутья и напал на ближайшего солдата. Как он освободился от пут, я так и не понял. Впрочем, выяснять, чья это была ошибка или хитрость, не имело смысла. Все видели представление с двумя убитыми ванами. Вряд ли ещё кто-то решится на побег. И даже если у нас завёлся предатель, скоро всё всплывёт наружу, и тогда…

— Трое поедут со мной, остальным оставаться здесь и следить за детьми, — приказа я, как только спустился из дома. — Кабэ, вынужден просить тебя поехать со мной.

— Я? — счетовод напрягся. Длинные уши встали торчком. — Зачем, Ито-сан? Я ведь не владею оружием.

— Ты знаешь окрестности. Это пригодится.

— Ито-сан, — раздался голос позади.

Обернулся и встретился взглядом с одним из солдат.

— Мы ведь собираемся в западные леса?

— Да. Есть проблемы?

— Никак нет, Ито-сан, — покачал головой тот. — Просто я прожил рядом с ними всё своё детство и знаю там практически все дороги. Включая заброшенный тракт.

24

Вы читаете книгу


Фарг Вадим - Возмездие (СИ) Возмездие (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело