Выбери любимый жанр

Возвращение (СИ) - Фарг Вадим - Страница 62


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

62

— Клянусь, — я сложил ладони вместе, и от них моментально отделились голубы нити, улетевшие к сияющему дереву, где слились с ним. — Я сделаю то, на что буду способен.

Этого ворону оказалось достаточно.

«Тогда идём, Ито Тсукико, иначе опоздаем на казнь».

За спиной вновь послышался шум. Я обернулся и увидел, как из воды вынырнули грязные корни. Они тянулись всё выше и выше. А когда выросли примерно с человеческий рост, потянулись друг к другу. Через несколько секунд перед нами образовалась арка. В центре полыхнули голубые искорки, и через мгновение меж корнями появился блистающий проход.

— Что за казнь? — обернулся к ворону.

Но тот ничего не ответил. Вместо этого, вспорхнул с ветки и устремился к арке. Мне ничего другого не оставалось, как поспешить за ним.

Глава 39

Я шагнул в яркий портал и на пару секунд ослеп. Готовился, что сейчас невидимая сила взметнёт меня вверх или, наоборот, рухну в бездонную яму, ведь путешествовать между мирами мне толком не приходилось. Лишь к Канон, но там совершенно иная магия. Способности Ятагарасу больше напоминали мои собственные. По цвету, запаху, даже сладковатому привкусу. Невольно возникла мысль, смогу ли я в будущем создавать нечто подобное?

Однако, сделав шаг, почувствовал под ногой твёрдую почву. А через мгновение ко мне вернулось зрение. Но вместе с этим послышался крик, наполненный ненавистью:

— Ито! Взять его!

Хватило лишь мгновения, чтобы оценить обстановку. Ятагарасу привёл нас в широкий зал, где напротив сидела семейка Ватанабэ. На высоких тронах: в центре Изао, с перекошенным от гнева лицом; справа жена с пронзительным и холодным взглядом, который походил на ледышки, что способны прошить тебя насквозь; слева старший сын, которого я и не помнил. Кажется, Сэнго, очень похожий на мать, высокий, худощавый, и с жуткими глазами.

По обеим сторонам у стен сидели ещё ваны, но их рассмотреть не успел. На меня набросилось сразу четверо охранников, двое из-за спины, двое впереди. Я отступил как раз в тот момент, когда приблизился один из них, и наклонился. Над головой просвистела мощная рука воина. Резко выпрямился, ударил по обратной стороне колена, ван вскрикнул от боли и опустился на одну ногу. Этого хватило, чтобы прыгнуть через него и ударить в грудь второго воина. Тот отлетел в сторону и врезался в стену. Церемониться с ними не собирался, поэтому не удивлюсь, если он сломал себе несколько костей.

Позади послышался злобный рык. Время замедлилось. Я обернулся в то мгновение, когда лезвие меча оказалось в опасной близости от моего лица. Уклонился, поднырнул под руку третьего воина, а, оказавшись за его спиной, схватил за одежду и с силой бросил на того, что только поднялся на больной ноге. Парочка стражей покатилась по полу, выронив оружие.

Оставался последний солдат, который уже был совсем рядом. Замахнувшись мечом, ван ударил столь стремительно, что даже при моих способностях, клинок опустился буквально за секунды. Видимо, личная стража Ватанабэ тоже обладает немалой силой, а может и магией. Но всё же для меня это не стало помехой. Ладонь покрылась голубыми нитями, и я просто поймал лезвие голой рукой.

В ту же секунду время пришло в норму. По сторонам послышались стоны раненных, а на лице противника я увидел удивление и страх. Но они моментально исчезли, уступив место решительности. Воин отскочил назад и выхватил кинжал. По его виду было понятно, что он жизнь положит, но не даст мне пробраться к господину.

— Хватит! — громкий голос главы клана заставил всех присутствующих вздрогнуть. — Довольно игр!

Изао встал с трона и двинулся ко мне. Воин с кинжалом рухнул на колени и склонил голову. Наверное, считал, что недостоин жизни, из-за того, что не смог меня остановить. Однако его господин прошёл мимо, даже не покосившись на подчинённого.

— Как ты посмел, ничтожество? — скалился от ненависти Изао, постепенно приближаясь ко мне. — Напасть на меня в моём же доме?

Он был облачён в длинное кимоно с чёрно-зелёными повязками. Чёрные волосы собраны на затылке в тугой пучок. А на лице ничего, кроме презрения и ненависти.

— То же самое сделал и Дэйсьюк, — хмыкнул я. — Ничего не напоминает?

— Тсукико, уходи!

Знакомый голос заставил обернуться. У правой стены от меня сидели Джиро и Акайо.

Чёрт, неужто я опоздал и их взяли в плен? Не об этой ли казни говорил Ятагарасу?

Но не успел я сделать и шага в их сторону, как впереди послышался шорох одежды, а в следующий миг тяжёлый удар сбил меня с ног. Воздух вырвался из груди, а перед глазами полетели искры. Второй удар обрушился на голову. Вмиг всё потемнело, а челюсть со звоном врезалась в цветные плитки на полу.

— Жалкий гадёныш, — голос Изао не предвещал ничего хорошего. Я ничего перед собой не видел, но почувствовал, как некто поднял меня за ворот и вытянул над собой, словно игрушку. — Думал, ты один на такое способен?

Приоткрыв глаза, понял о чём он говорит. Всё вокруг замедлилось. Покосившись на Джиро, заметил, как медленно его рот раскрывается в крике. Остальные ваны мне неизвестные, неспешно поднимали руки. Видимо, они и не рассчитывали стать свидетелями такого зрелища.

— Да, — глава Ватанабэ крепко держал меня в руке, отчего я даже не доставал до пола и кончиками пальцев. — Ты ведь знаешь, что я сильнее тебя.

— Это мы ещё посмотрим, — прохрипел я.

Схватив противника за руку, ударил ногами в живот. Ватанабэ скривился от боли и отскочил назад, но устоял. Однако это дало мне время, чтобы подготовиться. Выхватив меч, направил светящееся лезвие на врага. Но тот лишь хмыкнул в ответ. А в следующий миг взмахнул рукой, в которой блеснуло его оружие. Длинная катана, полыхающая зеленоватым огнём.

— Готов ли ты ответить за свои поступки? — сказал Изао.

— Всегда…

Я не успел закончить, как противник метнулся в мою сторону. Его лезвие просвистело всего в паре сантиметров от головы. Я отскочил, но катана уже неслась за мной. Вскинул меч. Послышался звон металла. По сторонам брызнули разноцветные искры. А Изао уже успел заскочить мне за спину. Острая боль прожгла меж лопаток, но шкура мору смягчила удар.

— Вот как?! — Ватанабэ разозлился ещё сильнее.

К тому моменту мне удалось отскочить назад и сразу же отбить очередную атаку.

Враг напирал всё ожесточённее. Казалось, Изао плевать на все предрассудки, он готов самолично превратить меня в рубленый кусок мяса. И я не удивлюсь, если такой урок он преподавал на своих землях.

Сверкала сталь, голубые, жёлтые, зелёные, а порой, даже красные, искры разлетались по залу. Сидевшие там вскочили с мест и прижались к стенам. Никто не смел покинуть помещение без разрешения главы клана, но также они не желали попасть под разгорячённую руку. Кроме семейства Ватанабэ. Его жена и сын продолжали сидеть на своих местах с теми же каменными лицами, что и до этого.

Я пропустил удар, и лезвие вспороло плечо. Очередная порция крови брызнула на пол. Но вместе с этим, мне удалось направить оружие противника вправо, а сам в тот момент резко крутанулся на месте и врезал врагу ногой по лицу. Тот отскочил назад и сплюнул красную слюну.

— Теперь не так в себе уверен? — усмехнулся я, силясь не показывать, насколько болят мои порезы.

— Не могу тебе этого обещать, — оскалился он в кровавой улыбке и поднял катану.

В тот же миг порез на плече свело дикой болью. Я заскрежетал зубами и дрогнул. Ноги подкосились, а перед глазами поплыли тёмные круги.

Что это? Яд? Эта чёртова змея решила одолеть меня хитростью?

Однако сдаваться не собирался. Сделал шаг навстречу врагу. Тот с довольным видом направился ко мне. В ту же секунду всё вокруг заполнили звуки. Изумлённые и испуганные крики гостей, моё тяжёлое дыхание и удары сердца, которые казались мне настоящей барабанной дробью.

— Зря ты отказался от публичной казни, — смеялся Изао. — Лишиться жизни можно многими способами, но этот, — взмахнул катаной, из-за чего на полу остался кровавый след, — не самый приятный. Но ты…

62

Вы читаете книгу


Фарг Вадим - Возвращение (СИ) Возвращение (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело