Выбери любимый жанр

В топях (СИ) - Кронос Александр - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

— Ещё вам нужно побеседовать с другими призванными — они заключили контракт и готовы сражаться, но уже задаются вопросами, какой будет их судьба дальше. А этот Айлас и вовсе мутит воду — рассказывает о временах, когда призванным давали титулы и включали их в число знати. Настаивает, что с учётом риска, все из первого отряда должны получить крайне щедрую награду.

На лице Эйкара появляется кривая усмешка.

— Такое было всего несколько раз и очень давно — в моё время призванных уже не включали в число аристократов.

В голове приходит решение проблемы, которое я озвучиваю, глядя на старого мага.

— Возьмёшь его себе в личные помощники. Это позволит сократить контакты с другими бойцами до минимума и автоматически приведёт к зависти, что тоже не лучшим образом скажется на его репутации. А станет вносить сумятицу дальше — прикончим болтуна.

Канс, сделав глоток из кружки сорка, стоящей на столе, расплывается в улыбке.

— Быстро учишься, Орн.

Запнувшись, уточняет.

— Может тебя всё-таки Кирнесом теперь звать? Все остальные ведь будут именно так обращаться — боюсь, слыша, как мы тебя называем Орносом, большинство начнёт задумываться.

Раздражённо поморщившись, откидываюсь на спинку стула.

— Да, сейчас пожалуй, лучше звать меня Кирнесом. А теперь, давайте распределим обязанности.

Выдержав короткую паузу, придвигаюсь ближе к столу, начиная говорить.

— Эйкар — ты берёшь на себя всё, что связано с магией. Организация пункта проверки, через который нужно провести всё население Корвеля, обучение выявленных магов, отдельная программа подготовки для Микки и Лайсы, организация производства алхимических составов и защитных артефактов, если такая возможность появится. В свои помощники бери Арсу и Айласа — его контракт завязан на тебя, проблем с подчинением быть не должно.

Поймав на себе взгляд Джойла, добавляю.

— Но сначала разберись с состоянием Корвэллы и поставь её на ноги.

Не сводя взгляда со здоровяка, добавляю.

— Твоя задача — организация ополчения из местных жителей. Мы объявим о наборе добровольцев для участия в войне. Не думаю, что откликнется большое количество людей, но кто-то точно будет. Их нужно обучить действовать совместно друг с другом, отсеяв явное отребье, что запишется в армию ради возможности грабить и насиловать.

Перевожу взгляд на Тонфоя.

— Ты осуществляешь командование тем отрядом призванных, который сейчас имеется в нашем распоряжении и отвечаешь за координацию с гарнизоном. Нужно быть уверенным, что эти парни не попробуют внезапно начать мятеж и станут чётко выполнять отданные приказы.

Последней, очередь доходит до виконтессы, которая смотрит на меня с заметным ожиданием во взгляде.

— Айрин — на тебе анализ, планирование и взаимодействие с гражданскими структурами. Собери всю доступную информацию о других городах провинции — должен ведь кто-то там побывать из местных. Нам надо представлять численность их гарнизонов, знать настроение жителей и иметь возможность просчитать линию поведения руководства. Грубо говоря, требуется сформировать краткую сводку по каждому городу, со всеми данными, которые у нас по нему есть. Дополнительно — обеспечение снабжения, контроль за ресурсами и контрразведка.

Девушка хмыкает.

— Как-то слишком много всего — ты хочешь, чтобы я подменила собой штаб, разведку, императорскую канцелярию и тыловые службы.

Пожимаю плечами.

— Под твоим началом все городские чиновники — можешь гонять их по полной. Если потребуется — набери помощников среди местных жителей или наших призванных.

Та согласно кивает, а я обвожу всех присутствующих взглядом.

— Второй этаж этого здания, достаточно велик, чтобы нашлись кабинеты для каждого — здесь и разместимся. Определитесь с помещениями, которые вам нужны и сообщите Айрин. Есть ещё какие-то вопросы?

Тонфой чуть дёргает своей рукой.

— Как долго мы здесь пробудем? На всё, запланированное тобой, понадобится время.

Определяясь на ходу, отвечаю.

— Думаю, не меньше пары суток. Возможно дольше. Если сюда прибудет отряд, посланный специально за нами, то чем больше у нас окажется призванных и магов, тем лучше. В случае, если придётся столкнуться только с гарнизонными войсками, задержка всё равно не сыграет критичной роли.

Сын хёрдиса, покосившись на Круацину угукает, а через минуту мы уже расходимся. Первыми уходят Джойл с Эйкаром — парень буквально тащит мага за собой. А Канс, задержавшись около двери, поворачивается ко мне.

— Ещё один момент Орн. То есть, Кирнес. Тебе нужна охрана — будет глупо, если наш поход остановится из-за одного удачливого стрелка.

В чём-то он прав — если раньше со мной постоянно была вся компания, то теперь у каждого из них будут свои задачи. Пока я размышляю, кого можно выбрать, парень проводив взглядом удаляющуюся Айрин, тихо озвучивает своё предложение.

— Может ту пару близняшек? Они смогли затормозить гхарга голыми руками, у обеих есть магический потенциал, да и контракт заключен тобой лично. И если посмотреть на ситуацию с другой стороны — такую ударную силу, лучше держать под рукой. Чем ближе они к тебе будут, тем лояльнее окажутся в случае того же мятежа.

Подняв глаза на Тонфоя, покачиваю головой.

— Есть один фактор, который ты не учёл — Айрин.

Тот на момент задумывается.

— Ты прав. Но думаю, ей можно объяснить, что это ради твоей же безопасности. И лучших кандидатов на роль телохранителей просто не найти — это кто угодно подтвердит, включая Эйкара. Ты главное, не трахни их на самом деле — вот тогда, проблема действительно появится.

Я усмехаюсь, а парень, вместе с Круациной покидают помещение. Чуть помедлив, отпиваю сорка и тоже отправлюсь в коридор. Спустившись на первый этаж, сталкиваюсь в холле с Рохаром, от которого боязливо шарахается часовой, несущий тут службу. Призванный, щеголящий в одних штанах, пытается изобразить стойку смирно и гудит.

— Никаких происшествий не замечено, хозяин. Есть только один вопрос — нам нужна одежда для тех, кто…отличается от людей.

Окинув его взглядом, вспоминаю об остальных призванных с нестандартной внешностью.

— Во-первых, можешь звать меня Его Императорским Величеством, а не хозяином. Во-вторых, мы сегодня же организуем пошив формы для тех, кому не подходит обычный размер и формат.

Тот склоняет голову.

— Благодарю, Ваше Императорское Величество. Рад служить вам.

Подозвав к себе перепуганного солдата, отправляю его на второй этаж, попросив передать Айрин, что нужно обеспечить призванных одеждой, а сам направляюсь на улицу, где застаю небольшую толпу — перед зданием мэрии собралось не меньше сотни человек, переговаривающихся между собой и с откровенным испугом поглядывающих на призванных. Следом за мной показывается Рохар и по скоплению людей прокатывается тихий гул — громадные крылья, которые вернули себе белый цвет после купания, явно их пугают. А ко мне подскакивает напряжённый унтер-лейтенант, вытягивающийся во фрунт.

— Прошу извинить, Ваше Императорское Величество — горожанам интересно, вот зеваки и собираются. Как поступить? Приказать им удалиться?

Обведя взглядом галдящих людей, отрицательно качаю головой.

— Не стоит. Просто наблюдайте — если кто-то достанет оружие или попробует призвать к беспорядкам, его нужно убить на месте, либо арестовать.

Тот, слегка побледнев, отдаёт честь, удаляясь к караулу, а слышавший мои слова Рохар, перемещается к четвёрке призванных, которая наблюдает за площадью, передавая им приказ. Я же делаю несколько шагов вперёд, остановившись перед самыми ступеньками, ведущими к земле. Набрав в лёгкие воздуха, обращаюсь к толпе.

— Жители Корвеля, я — законный наследник императора Орвира, отравленного в собственном дворце. Моё имя — Кирнес, а фамилия — Эйгор. Только я являюсь законным императором Норкрума и намерен установить свою власть над всей империей.

По собравшейся человеческой массе катится волна шёпота и какой-то бойкий вихрастый парень, кричит в ответ.

19

Вы читаете книгу


Кронос Александр - В топях (СИ) В топях (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело