Дьявол в Огайо (ЛП) - Полатин Дарья - Страница 29
- Предыдущая
- 29/50
- Следующая
― Они идут за мной!
Она отчаянно вцепилась в ткань моей одежды еще крепче, ее волосы растрепались под дождем. Потом она понизила голос до шепота, ее зеленые глаза смотрели прямо на меня.
― Они идут за мной.…
Внезапно меня начало трясти.
Глава 29
Сюзанна заглушила двигатель и нажала на тормоз – ненужное движение на идеальной равнине, где они жили. Но она всегда делала это по привычке.
Она посмотрела через ветровое стекло на дрожащий утренний воздух. На другой стороне парковки находилось несколько бензоколонок и небольшой магазин. Лишь одинокая «Хонда Цивик» заправлялась.
На пассажирском сиденье лежали папки Сюзанны. Она взяла одну и открыла.
«Какого черта произошло?» ― прочитала она название старой газетной статьи, которую она распечатала. В ней рассказывалось о таинственном мальчике из маленького городка Тисдейл, который прибыл в Ремингемскую региональную больницу, а затем исчез. В нем не упоминались порезы на его спине, поскольку это была личная информация, но Сюзанна сопоставила даты с конфиденциальными файлами, которые она тайно стащила с компьютера Конни.
У Виктора Петерсона не было страницы в «Facebook» или какой-либо другой в социальных сетях. Во всяком случае, все они были не тем Виктором Петерсоном, которого она искала.
Сюзанна пролистала записи, которые вытащила из машины, включая конфиденциальные медицинские карты Виктора. Большая часть информации, содержавшейся в бумагах, не имела отношения к делу, так как он был маленьким мальчиком, когда попал в больницу, и его фотографий нигде не было.
Но Сюзанна нашла одну очень полезную подсказку в его досье: у мальчика были рыжие волосы, что значительно облегчило ее поиск. Мэй подтвердила, что волосы Виктора остались рыжими.
Используя его фамилию, Сюзанна отследила его фамилию до местной молочной. Она проверила деловые реестры в городе Тисдейл и обнаружила название молочного завода и адрес его офиса. Она позвонила по номеру, связанному с компанией, где наткнулась на автоответчик. Несколько дней назад она даже поехала в Тисдейл после работы, сказав Питеру, что у нее срочное совещание, на котором она должна присутствовать. Там, где, по данным GPS, должен быть выход в город, его не было. Это был просто ряд деревьев, ведущих в густой лес.
Поэтому Сюзанна попробовала другой метод. Она поехала на заправку, ближайшую на карте к «въезду» в город, в надежде найти другую зацепку.
Пыхтение грузовика доставки привлекло внимание Сюзанны к надписи на асфальте: «Петерсон Дейри».
Сюзанна заметила, как грузовик остановился перед магазином. Из серой машины вышел высокий молодой человек, за ним с пассажирского сиденья спрыгнул молодой человек, вероятно, лет двадцати. На обоих были коричневые комбинезоны.
И у обоих были рыжие волосы.
Сюзанна бросила папки, отстегнула ремень безопасности и открыла дверцу машины. Застегнув куртку в тот момент, когда холодный воздух задул ей в шею, она поспешила через парковку.
Она подошла к задней части грузовика, где теперь были открыты двойные двери. Тот, что помоложе, полез в грузовик и вытащил ящик с бутылками молока. Он отнес их ко входу в магазин.
Рыжеволосый старик схватил другой ящик и придвинул его к себе, бросив сверху планшет. Он поставил ящик на колени и захлопнул одну из дверей.
― Виктор? – позвала Сюзанна самым дружелюбным тоном, на какой только была способна.
― Если Он будет доволен, ― привычно ответил Виктор, поворачиваясь к ней. Он нахмурился, поняв, что не узнал Сюзанну.
― Привет! ― быстро сказала она. – Я понимаю, что вы меня не знаете, но я хотела бы поговорить с вами о том, что…
― Не интересует, ― заявил он, захлопывая другую заднюю дверь. Он направился ко входу в мини-маркет, где другой мужчина — Сюзанна предположила, что это его брат ― уже выходил, придерживая дверь.
― У меня к вам несколько вопросов, если вы не возражаете…
Виктор проигнорировал ее, продолжая заходить внутрь. Она последовала за ним в магазин мимо младшего брата.
― Это не займет много времени, ― продолжала она, пока Виктор продолжал рассматривать холодильник. Он начал выгружать содержимое ящика на охлажденные полки.
Она продолжала:
― Я просто хочу…
Дверь за спиной Сюзанны звякнула, напугав ее. Она обернулась и увидела рыжеволосую девушку, которая стояла позади нее, скрестив руки на груди.
― Помочь вам чем-нибудь? ― женщина за прилавком потребовала больше, чем предложила.
Сюзанна посмотрела на женщину. Ее седые волосы были собраны в тугой пучок. На ней было коричневое длинное простое платье. Затем Сюзанна заметила молодую девушку, которая варила кофе в кофейнике. Другой клиент выбирал станок для бритья.
Все в магазине были одеты в старомодные темные одежды.
И все смотрели на Сюзанну.
Привыкшая к тому, что люди в Огайо довольно дружелюбны, она чувствовала себя странно, когда эти люди оказывали такой холодный прием. И что это за темная одежда? Они все из Тисдейла? Они все были в секте?
― Если у вас нет дела, в котором я могла бы вам помочь, ― предупредила продавщица, ― вам лучше исчезнуть.
По лицу женщины было видно, что она совершенно серьезно.
Сюзанна взглянула на Виктора, который никак не показал, что хочет с ней поговорить. Она знала, что злить здесь никого не стоит. Она была не на дружественной территории.
― Хорошо, ― согласилась Сюзанна. ― Хорошего вам дня.
Отступив к двери, Сюзанна прошла мимо младшего рыжеволосого брата и вышла из магазина.
Она направилась к машине, в отчаянии сжимая кулаки. Виктор, наверное, слишком боялся сказать что-нибудь при посторонних. Если она хочет получить от него ответы, то должна попытаться поговорить с ним наедине.
Вернувшись к машине, Сюзанна посмотрела на часы, затем порылась в сумочке в поисках сотового и набрала номер. Когда на другом конце провода ответили, Сюзанна вздохнула.
― Эй, Тэмми, извини, что так поздно, но я немного опаздываю. Можешь перенести мою первую встречу?
Глава 30
КРАСНЫЕ ДЬЯВОЛЬСКИЕ РОГА ПОБЛЕСКИВАЛИ НА СВЕТУ.
― Мы поклоняемся Тебе, о, повелитель тьмы!― пропел девичий голос.
― О боже. Обожаю!
Ларисса поправила повязку из рога дьявола на темно-каштановых кудрях Джесси.
― Ты развратный Сатана! ― заявила Ларисса, ― Ты должна это понять.
Джесси потянула за бретельку бирюзового топа, несмотря на октябрь:
― Ты так думаешь?
Рога на голове были определяющим элементом костюма Сатаны, который также включал красное трико и колготки. Какой дьявол носил красные колготки, я не знала, но ни я, ни Мэй, ни Ларисса, ни Джесси, ни Кристина не сомневались в наличии костюмов в маленьком магазине.
― У тебя будут вши, ― предсказала Кристина Джесси с повязкой на голове, перебирая одежду для себя на вешалке.
― Фу.
Джесси заерзала, срывая головной убор.
Цель нашего путешествия в город состояла в том, чтобы раздобыть костюмы для хеллоуинской вечеринки в лесу на следующей неделе. В центре города было несколько магазинов, и это место почти идеально подходило для того, чтобы достать здесь сезонные товары: шляпы Санта-Клауса зимой, кролики и корзины на Пасху, а также множество вариантов костюмов на Хэллоуин. Но пока ничто не привлекло моего внимания. На Хэллоуин я обычно ходила в чем-то, сделанном собственными руками, потому что просто оставалась дома и раздавала конфеты Айзеку — а персонажи из костюмерного магазина ― это не мое. Однако Ларисса настояла на том, чтобы мы пришли сюда вместе, поэтому я пошла с ними, так как на самом деле стала их частью. Смайлик-улыбочка.
Зазвонил телефон: Айзек.
Я не могла полностью ввести его в курс дела, поэтому скинула его на голосовую почту.
Мы с Мэй не говорили о том, что произошло той ночью, об этой истории с Розой. На следующее утро она выглядела нормально, как будто ничего не случилось, и я не знала, что сказать, поэтому просто плыла по течению дальше, притворяясь, что все в порядке.
- Предыдущая
- 29/50
- Следующая