Выбери любимый жанр

Великан (ЛП) - Слейд Стюарт - Страница 30


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

30

— Сэр, четыре отметки на радаре. Быстро набирают высоту. На девять часов, удаление около одиннадцати километров. Расчётное время сближения три минуты. Цели предварительно опознаны как ракетные истребители Ме-263.

Дедмон быстро прикинул позицию. Когда «Мессершмиты» достигнут их высоты, они выжгут почти всё топливо и окажутся на вершине длинного эллипса. Она определялась скоростью и запасом горючего. Другой круг слагался из скорости B-36 и его возможности выполнить вираж. Полковник усмехнулся про себя. Немецкие пилоты будут удивлены. Наиболее вероятное сочетание даст 263-м дальность сто километров, когда они окажутся на потолке. К этому моменту времени их скорость упадёт до девятисот с небольшим километров в час, или шестнадцати километров в минуту.

— Полный газ всем двигателям, поршневым и реактивным.

Это даст «Техасской леди» семьсот восемьдесят километров в час, или тринадцать километров в минуту. Если изменить курс и заставить 263-и гнаться за ними, их будет разделять почти сорок километров, когда истребители поднимутся на ту же высоту. Вдобавок к уже имеющимся одиннадцати получится, что с преимуществом в три километра в минуту их всё равно не догонят до точки пересечения. Вот как бомбардировщики с поршневыми моторами могут обогнать ракетные перехватчики.

Вся тройка B-36 синхронно изменила направление и продолжила спокойный полёт. Прицельные радары следили за истребителями, пока те не сдались и ушли в планирование к своей базе. «Техасская леди» и её ведомые вернулись на курс. Немецкие пилоты тоже быстро учились — следующая группа 263-х сразу рассредоточилась так, чтобы перекрыть более широкую область. Одна из них, скорее всего, зайдёт в радиус дальности ракет. Не очень уверенно, но всё же.

— Выстраиваемся для обороны, — приказал Дедмон, наблюдая, как «Куколка» и «Шестой пилот» маневрируют вслед за ними. Теперь три самолета шли так, чтобы не перекрывать друг другу сектора обстрела кормовых пушек, и можно было разворачиваться без риска столкновения. Пара 263-х приближалась с кормы, внезапно их крылья окутались чёрным дымом от запуска R4M. Двенадцать с каждого, итого двадцать четыре ракеты с мощью снаряда 75-мм танкового орудия. Полковник положил «Техасскую леди» в крутой вираж. До сих пор она показывала немцам, что способна летать выше них; совсем недавно, что может перегнать. А теперь преподала ошеломляющий урок. С её огромными крыльями и избыточной мощностью она могла перекрутить и перехватчики, и их ракеты. Все три бомбардировщика ловко уклонились от залпа и вернулись на курс с презрительной дерзостью. «Техасская леди» отслеживает истребители прицельным радаром, и подскажет стрелку, когда открыть огонь. Краем глаза Демон заметил, как «Шестой пилот» дал очередь, позади вспух дымный клубок. Один Ме-263 подошёл слишком близко.

— Неудачник, — женский голос сочился ехидством. Неужели это Мартин, их хвостовой стрелок?

— Это майор Кейс, «Шестой пилот». Стрелок заявляет об уничтожении одного вражеского истребителя.

— Это майор Леннокс, «Куколка». Стрелок заявляет об уничтожении одного вражеского истребителя.

Полковник слегка вздохнул и оглянулся на единственный комок чёрного дыма, расплывавшийся позади. Так это обычно и бывает.

— Майор, запишите в бортжурнал. «Перестрелка с ракетными перехватчиками противника. Три истребителя сбиты. Повреждений нет. Идём к главной цели на полной мощности».

Коннормен, сидевший позади Дедмона, принял передачу с другого звена. Его голос звучал подавленно.

— Сэр, «Ангельский взор» сбит. Немцам удалось окружить их звено, и 263-й поразил его ракетами. Я принимаю радио от них. Все пять левых двигателей выведены из строя. Продолжать полёт не могут. Кормовой отсек разгерметизирован, там без шансов. Остальной экипаж цел. Пилот говорит, что выйдет в лоб на «Мессеры». Так обоюдная скорость будет выше возможной для пуска ракет. Не надо… Передача прервалась, сэр.

— Это бомбардировщик? Какая у них была цель? — с болью в голосе спросил майор Пико. «Ангельский взор» — первый B-36, который будет потерян в бою. Многие разбились в авариях, особенно в первые годы, когда часто отказывали моторы. Но до сих пор ни одного в воздушном бою.

Дедмон покачал головой.

— Бомбардировщик в том звене — «Кристина» полковника Арни Каннингема. «Ангельский взор» был одним из прикрытия, второй «Ледышка Нелл». Они на пути к Дюрену, это возле Аахена. Остаток пути им надо держаться ближе. Немного удачи, и мы дойдём.

Вся немецкая ПВО сосредоточена вдоль границ. Русские передали, что первоначальные планы пошли под нож, и желание насытить надёжной обороной всю страну осталось несбыточным. А у русских разведка налажена отлично. Остался последний отрезок маршрута, и полковник Дедмон решил сделать небольшое объявление для экипажа.

— Ну хорошо, ребята. Мы уже на подходе. Пять лет назад Королевский флот покинул свои гавани и ушёл в Атлантику. Многие из них не добрались, но те, кто спасся, нашли убежище у нас. Немцы потребовали возврата кораблей и команд. Когда мы отказались, наше Восточное побережье покрылось обломками и телами, из-за жестоких нападений их подводных лодок. Затем они потребовали, чтобы мы сложили оружие. Вот сегодня мы это и сделаем. Уложим наше оружие точно в центр их столицы. Над всей территорией Германии наши бомбардировщики встают на боевой курс. Рейх сгорит.

Индия, Нью-Дели, дворец вице-короля, официальный прием австралийского премьер-министра Локока

— Достопочтенный премьер-министр Австралии сэр Грегори Локок и леди Локок!

Зычный голос отразился от потолка и загулял по всей комнате. Премьер пробился через почётный караул и вошёл в приёмную. Когда он покончил с формальностями, началась настоящая политика. Сэр Шарп оказался всего в паре метров, он разговаривал с невысокой крепкой женщиной, коротко стриженой брюнеткой.

— …я думаю, это прекраснейшие изделия, которые я когда-нибудь видела. Сэр Эрик замечательно придумал. Такое мастерство! Удовольствие уже о того, что держишь их в руках. Так как это официальный подарок, я должна телеграфировать своему правительству и спросить разрешения забрать их. Впрочем, они мне никогда не отказывают.

Локок смутился. Женщина обернулась на него, но он не смог ни узнать её, ни поддержать разговор.

— Нам повезло, госпожа посол. В такое время трудно достать «Пердью», но в стране уже была пара штук. Как только ваше правительство одобрит дар, принесите их нам. Специалист подгонит приклад и спуск для вашего удобства.

А, речь о ружьях, подумал сэр Грегори, она, должно быть, посол Таиланда. Ему как раз требовалось встретиться с ним обоими вместе.

— Госпожа посол, позвольте представить премьер-министра Австралии, сэра Грегори Локока. Сэр Грегори, её превосходительство посол королевства Таиланд, принцесса Суриётай.

— Госпожа посол, это великая честь — наконец встретиться с вами. Ваша слава бежит впереди вас.

Это было практически правдой. Его начальник штаба, генерал Беннетт, описал её как «Несчастный случай, происходящий с плохими людьми».

— Я давно восхищаюсь вашим участием в кампании против вишистского Индокитая. То, как вы уничтожили Пятый пехотный полк, просто шедевр тактического планирования.

Принцесса слегка зарумянилась и дружелюбно улыбнулась. Это хорошо. Немного профессионального восхищения — и он вполне может отыграть позиции на фоне дорогих ружей.

— Спасибо, сэр Грегори. Но, если позволите, ваши труды для вашей страны куда более тяжелы и изнурительны, чем у простого солдата. Создавать страну из ничего — нелёгкая и опасная задача. Вы справляетесь, но боюсь, у вас мало времени. Мои люди приязненно относятся к австралийцам, и мы рады помочь вам на этом пути. Мы только что заключили соглашение с Индией, о поставках риса и иного продовольствия в обмен на индийские промтовары. Взаимовыгодный торговый договор. Возможно и наши страны могут найти основание для подобного соглашения.

30

Вы читаете книгу


Слейд Стюарт - Великан (ЛП) Великан (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело