Выбери любимый жанр

Любовь по правилам и без (СИ) - Озолс Агата - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

— Даже думать об этом не хочу, — спокойно ответила и тут же жадно спросила: — А что творилось?

— Ну, папа вызвал Ромку на ковер. И наорал. Наверное, впервые в жизни он так кричал на своего любимчика. Мама стояла под дверью папиного кабинета и не решалась войти. Только капли в стакан капала. Разговор был очень долгим, Ромка вышел, как побитая собака, и ведь день просидел в своей комнате, а потом полетел в Вену. К своей графине. Ты ее же видела?

— Да, я была на дне рождения вашего отца.

— О, — удивилась Лиза, — а чего меня не нашла?

— Зачем?

— Ну, поговорили бы.

— Я уже поговорила с вашим отцом, мне достаточно.

— Намекаешь, что я зря звоню?

— А зачем ты мне звонишь? — спросила я прямо.

— Ты мне понравилась, — так же прямо ответила Лиза. — И Ромка в тебя влюбился. Жаль, что у вас все так получилось.

— Видимо, недостаточно сильно он влюбился, если даже не позвонил и ничего не объяснил.

— Просто он такой, — попыталась оправдать брата Лиза.

— Трус? — подсказала я.

— Даже если и трус, — ответила она обиженно, — то все равно, он мой брат. И я его люблю. И обижать никому не позволю.

— Тогда тебе точно не стоило мне звонить. Брат твой трус и ничтожество.

— Да как ты смеешь!

— Именно я и смею. Он мне голову морочил, в любви признавался. Да что там, он у меня жил и на совместное будущее планы строил. Я его об этом не просила и не заставляла со мной жить. А потом он уехал на работу и пропал. Зато появился ваш папаша с известием, что у Ромочки есть невеста. А я так, ошибка молодости.

— Так на день рождения тебя отец пригласил? — догадалась Лиза.

— А ты как думаешь?!

— Да я уж и не знаю, что думать.

— Пригласил, чтобы я своими глазами увидела, что братец твой уже замучился мне лапшу на уши вешать.

— Он, конечно, виноват, — ответила Лиза после паузы. — Но он не виноват. Понимаешь, там такие обстоятельства.

— Да не хочу я знать, что у него за обстоятельства, — разозлилась я. — Он мог мне сразу сказать, что несвободен. Я бы понимала, во что ввязываюсь.

- И что, — удивилась Ромкина сестра, — согласилась бы?

— Смотря на что, — пожала я плечами. — На необременительную интрижку, может быть.

— Вот поэтому он тебе ничего и не сказал, — опять вздохнула Лиза. — Интрижки он не хотел, хотел, чтобы все было серьезно.

— Спасибо ему за это большое. Может, мне его еще и пожалеть?

— Ань, не держи на него зла. Ему сейчас очень плохо.

— А мне, чудо, как хорошо.

— Ты поплачешь и станет легче. А он жениться на этой мымре и всю жизнь будет мучится. И никогда не простит себе, что тебя предал.

— Зато папа ваш будет счастлив.

— Знаешь, я уже в этом сомневаюсь. Как-то он не выглядит счастливым. Мне даже кажется, что если бы Ромка взбунтовался, папа решил бы вопрос с Софией.

— Да ладно, — не поверила я. — Зачем бы ему это все затевать тогда?

— Я, конечно, могу и ошибаться, — медленно ответила Лиза, — но мне кажется, что папа давал Ромке возможность самому принять решение. Он давно говорил, что брату пора взрослеть.

— Вот он и принял решение. Жаль только, что не хватило смелости самому во всем признаться.

— Он хотел, — неуверенно возразила Лиза.

— Он стоял напротив меня и обнимал свою невесту!

— Ждал подходящего момента.

— Тогда можешь его поздравить — он его уже не дождется. Все! Хватит!

— Не простишь?

Очень хотелось ответить: нет, не прощу. Но кого я обманываю? Прощу. Вот точно прощу.

— Не знаю, Лиз. Я уже ничего не знаю.

— Значит, это у тебя было несерьезно, — зачастила она. — Значит, скоро у тебя все пройдет. Хорошо, что вы всяких глупостей не наделали.

— Это каких? — хмыкнула я.

Лично мне казалось, что с Ромкой я только глупости и делала.

— Ну, ребенка не завели.

— Можно подумать, это его бы остановило.

— Ха! Да если бы оказалось, что ты беременна, папаша бы с ума сошел.

— В смысле?

— Он очень хочет внуков. Ну, продолжателей династии. Так что забрал бы твоего ребенка в семью.

— Так бы я и отдала своего ребенка, — втянулась я в этот бредовый разговор.

— Кто бы тебя спрашивал? Мы же Валишевские, — возразила Лиза. — Ты бы даже и пикнуть не успела.

— Проще было бы нас с Ромой поженить, — задумчиво сказала я.

— Проще, — согласилась Лиза. — Если бы Ромка заявил, что тебя любит и жениться только на тебе. Но ведь он этого не сказал, значит, его вполне и София устраивает. А София, хоть и не подарок, но для семьи гораздо более интересное приобретение, чем ты. Но дети это святое. Поэтому, думаю, родить бы тебе дали, а потом тю-тю.

— Что тю-тю? — не поняла я.

— Отец бы придумал, что. Но внука в чужой семье не оставил бы, — убежденно сказала Лиза.

У меня перед глазами встала картинка, как Серей Карлович забирает у меня нашего с Ромой ребенка. И хоть никакой беременностью у меня и не пахло, стало жутко — ведь случись такое, кто я против них? Никто, букашка. Раздавят и не заметят.

— Вот поэтому я и говорю: хорошо, что глупостей не наделали, — донесся до меня голос Лизы.

— Хорошо, — согласилась, отгоняя дурацкие мысли.

— Я еще что сказать хотела, — с энтузиазмом продолжила Лиза. — Слышала, как папа ругался с отцом Софии.

— Из-за меня?

— Естественно. Я так поняла, что ее родители в курсе ваших с Ромкой отношений. И ужасно по этому поводу зляться.

— Да нет у нас уже никаких отношений. Все, точка.

— В общем, я предупредить хотела — ты поаккуратнее там.

— В смысле? — всполошилась я.

— В смысле, что за тобой могут следить. Ну, чтобы ты с Ромкой не встречалась.

— Следить? Кто?

— Я так поняла, что отец Софии нанял кого-то.

— Это просто бред.

— Когда на кону такие деньги, — рассудительно ответила Лиза, — может случится все, что угодно.

А меня вдруг посетила догадка.

— Тебя Сергей Карлович просил мне позвонить?

Лиза молчала.

— Я угадала?

— Да, — созналась она. — Просил. Что Ромка с тобой не виделся, мы знаем. Он сейчас дома ночует, у родителей. Но папа все равно беспокоится.

— Напрасно, я не ищу встреч с твоим братом.

— Он о тебе беспокойся. Ты ему понравилась. Нам бы не хотелось, что бы у тебя были неприятности.

— А про ребенка ты зачем разговор завела? Хотела выяснить, не беременна ли я?

— Хотела, — согласилась Лиза.

— А просто спросить, сложно было?

— Ты могла не сказать правду.

— Конечно, услышав весь этот бред о том, что у меня отберут моего малыша, я обязательно сказала бы тебе правду, если бы была беременна, — ехидно заявила я Лизе.

— И вовсе это не бред. Забрали, ты бы и пикнуть не успела. Поэтому хорошо, что нет никакого ребенка. Ведь нет?

— Нет, — ответила я с чистым сердцем. — Папе своему передай, чтобы ни о чем не беспокоился. С Романом общаться я не собираюсь, не волнуйтесь. Спасибо за предупреждение.

— Да не за что. Я же сказала, ты мне понравилась.

— Лиз, ты не звони мне больше, — попросила я. — И отцу передай. Не хочу вас ни видеть, ни слышать. Прощай.

Я не стала дожидаться ответа, просто нажала отбой. А потом выключила телефон. Надоели.

18

Эту странную парочку я заметила буквально на следующий день. Нужно было очень постараться, чтобы не увидеть двух здоровых мужиков, таскающихся за мной, словно приклеенные. Впервые я «срисовала хвост» в торговом центре, куда заехала, чтобы купить кофе. Выбирая десертный напиток, ощутила, как мозолят затылок. Оглянулась. Двое из ларца стояли на входе в кофейный магазин и пристально разглядывали меня, будто ничего интереснее в жизни не встречали.

Решив проверить смутную догадку, я быстро остановила свой выбор на малиновом пломбире (вообще-то не люблю ароматизированный кофе, но сегодня с утра захотелось, хоть волком вой), оплатила покупку и вышла из магазина. Медленно, нога за ногу, шла по торговому центру, останавливаясь у витрин. Разглядывала себя и не могла не обратить внимание на двух громил. Сомнений нет, они шли за мной. Можно было, конечно, предположить, что мы с ними встретились случайно, и я произвела настолько ошеломительное впечатление, что мужчины потеряли разум и теперь ходят за мной, стесняясь подойти и познакомится. Но, вспомнив разговор с младшей сестрой Романа, решила, что это и есть те люди, которые нанял его будущий тесть. Кажется, отец жены называется тесть? Или я путаю?

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело