Выбери любимый жанр

Мир, что (мен)я покорил (СИ) - Брюхин Михаил - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

— Если уж собралась упрекать меня в домогательствах, то пусть хоть будет, за что!

Флюра начала подниматься, и я тут же, наиболее ядовитым голосом из возможных заявил:

— Ого, посмотрите кто набрал смелости на то, чтобы посмотреть на меня! А я как раз уже разделся, так и жду, пока моё рельефное тело узреют глаза молодой девы!

Она остановилась, после чего снова легла и укрыла голову подушкой.

— …ты действительно мудак…

Больше Флюра ничего не говорила, а так и осталась лежать неподвижно. Я ещё какое-то время смотрел на неё и ждал реакции.

«Чёрт. Ну и что я наделал?»

В какой-то странной надежде я не мог сдвинуться и с места. Наверное, рассчитывал, что Флюра остынет и всё наладится? Как ей потом в глаза-то утром смотреть?.. Просто идиот.

Я помассировал свои веки и накрыл девушку одеялом. Она даже не шевельнулась. Я опять лёг сбоку и постарался заснуть. Снова получилось лишь задремать на пару часов. Проснулся в ужасном настроении и с нестерпимо больным горлом. Слез с кровати. Обернулся на Флюру — даже не сняла подушку с головы, пожалуй, за ночь не сдвинулась на сантиметр. Такое… Незнакомое чувство от всего этого. Мне будто… Стыдно?

Моя рука бесшумно схватилась за швабру и копьё. С двумя нашими оружиями, я вышел из комнаты и спустился на первый этаж. Утром здесь никого не было, лишь вечный Даздраперм полировал стаканы и напевал что-то себе под нос. Я сел за свободный столик в углу и принялся отпиливать Т-образный наконечник швабры копьём. Да уж, с моей силой… Та ещё работка на несколько часов. Ещё и руки после вчерашних ожогов так и горят, будто до сих пор в кислоте.

— Чорт, — я поднял голову к потолку. — Есть возможность поговорить?

— Дивлячись про що.

Я ещё раз оглянулся — никакого внимания к моей персоне. Хорошо, значит, можно и попробовать провернуть одно дельце.

— Этот мир, после того, как ты добавил в него РПГ-систему, сильно поломался.

Со стороны «небес» некоторое время ничего не отвечали.

– Є таке. Стараюся виправляти в міру можливості.

Значит, его самого беспокоит состояние этого мира и абсурдность, которая его пропитала. Хорошо…

— Тогда сообщу о парочке багов, которые поставили меня в не слишком выгодное положение. Молчу про то, что я начал с нулями всех статов, забудем про твой косяк. После этого меня обвинили в краже за то, что я подобрал кружку для пива — может, в каких-то играх это нормальное явление, но в реальном мире такого быть не должно.

— Розумію, — озадаченно сказал Чорт.

— После этого на меня напала стража — и крайне тупо себя вела. Со мной дрался только один человек, и он станился от моих шлепков ладонями. Второй же будто ждал своей очереди и ходил кругами и так до конца боя не напал.

— Повний ад.

— Из-за этих тупых багов со мной произошло хрен знает что, — я поднял ладони, чтобы показать ожоги невидимому наблюдателю, после чего специально хрипло закашлялся. — Это не очень честно, как по мне. Если уж наказывать меня, то за то, что я сам налажал. Иначе в чём смысл наказания, если оно ни за что? Разве так получится помучать мою душу, заставить испытать отчаяние?

— Ти правий. Не дуже добре вийшло. Гаразд, подхілю тебе. Но…

Кажется, получилось. Знаете, я горжусь собой — не каждый может манипулировать дьяволом так, чтобы он работал на тебя, особенно, когда должен работать против тебя.

— Але ти повинен спочатку купити карту, і я вкажу точку, де тобі допоможуть.

Нужно найти карту, и он покажет, где мне помогут. Всё понятно.

– І ще… Я більш не буду доступний для балаканини. Сам піду по світу гуляти. Так що не намагайся зі мною заговорити.

— Если ты пойдешь гулять по свету, значит, наше соперничество начинается уже сейчас?

— Так. І підкажу тобі: поки ти нейтрально-злий, то не зможеш мене перемогти. Так що ставай добрим.

Стать добрым, чтобы одолеть демона? Звучит относительно логично. Я кивнул, и разговор подошёл к концу. Какое-то время ещё было потрачено на то, чтобы допилить наконечник швабры. После этого я отправился в барахолку.

Карта обошлась в пятнадцать гривен — по большой скидке. Всё дело в том, что хозяин барахолки Велиор постоянно её подкрашивал, так как изображение выцветало. Это привело к тому, что названия мест исказились, рельеф окрестностей скакал, как умалишённый, а сеть дорог превратилась в рыболовную сеть. В общем, если бы карту не реставрировали, продать её можно было бы раза в три дороже.

Чорт и вправду поставил светящуюся метку у некой деревни под названием "Зелёный пятилистник". Если масштаб не сильно искажён, то путь займёт всего часа два.

— Доброе утро, — сказал я, как только сонная Флюра спустилась по лестнице. — Вот, возьми.

Швабра без наконечника была передана девушке. Она взялась за получившийся полноценный посох и с удивлением уставилась на него. Затем Флюра перевела взгляд на меня, но ничего не сказала.

— Я купил карту окрестностей, и на ней отметили место, где меня вылечат от ожогов и простуды.

Было неловко просить её идти с собой — она до сих пор питала обиду, иначе бы не молчала. Я пожал плечами и развернулся, после чего пошёл к выходу.

— Стой, идиот, — вздохнула Флюра. — Зная тебя, ты и половину пути не пройдешь без неприятностей. Если ты помрешь, это снова будет на моей совести.

Я улыбнулся и кивнул. Мы покинули таверну вместе.

— Что это… Блять…

Лишь сумела проговорить она, увидев пятнистую корову, поводок от которой я держал в ладонях.

— Это — Виктория Викторовна. Я решил попробовать себя в торговле, поэтому в деревню мы везём на продажу коровку.

— Т-Ты… Конченый? Где ты её взял?

Я гладил животинку по белой спинке, а та задумчиво пила из лужи и смотрела на меня умными глазами. У коровки был всего один рог, и выглядела она жалобнее некуда.

— Это мне отдал мистер Велиор. Он не был против, чтобы я забрал часть прибыли, если нам всё-таки удастся продать Викторию Викторовну.

— Ты не перестаешь меня удивлять… И это ужасно.

Наше путешествие к деревне Зелёного пятилистника началось. Ну, не сразу — ни у кого из нас не хватило сил заставить Викторию Викторовну оторваться от лужи и пришлось ждать, пока она напьётся. Потом, кое-как, получилось попросить её побрести за нами. Хотя, скорее всего, нам просто повезло, и она выбрала то направление, по которому и нужно было идти. Далее нам постоянно приходилось останавливаться, если коровке хотелось покушать. Тогда мы стояли и ждали, пока она насытится зелёной травкой. Иногда её тянуло к проходящим мимо стадам других коровок, и лишь каким-то чудом удавалось Викторию Викторовну удержать. Таким образом, путешествие заняло примерно полдня.

— Я тебя ненавижу, — призналась Флюра на подступах к деревне.

— Ты бы меня поблагодарила! Только представь, сколько мы выручим за такое властное, своевольное животное!

— Ты давно о себе в третьем лице говорить начал? Я бы тебя и забесплатно не взяла, — Флюра замахнулась на меня посохом.

— Ой-ой-ой, кто бы говорил!

Солнце свысока светило на нас и создавало приятную температуру. Вокруг деревни росла небольшая роща, её деревья слабо шевелились от ветерка. Птички весело чирикали то тут, то там. Некоторые из них даже подлетали к Флюре и начинали вить на ней гнездо.

— Смотри, я им нравлюсь!

— Ну они же просто принимают тебя за куст. Я бы на твоём месте побоялся, что…

Один из парящих голубей оправдал мои опасения — какнул Флюре на плечо. Мои глаза чуть не вылезли из орбит, лишь бы этого не видеть.

— Что? Что-то не так?

— Всё… Всё прекрасно, Флюруль… Пошли, пожалуйста, в деревню.

Зелёный пятилистник встретил нас приветливо. Не с хлебом и солью, но люди, жившие здесь, постоянно нам улыбались, вставали в приветственную Т-позу и выглядели очень дружелюбно. Дома были ладные, из хорошей древесины. Жизнь бурлила, все занимались своими делами. Слышались веселые голоса играющих детишек. Ну и мерзость.

— Ать, — сказал один черноволосый амбал, чуть выше меня, но шире раза в полтора. Топором он колол дрова. — Ать, ать…

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело