Выбери любимый жанр

Коллапс (СИ) - Бергер Евгений - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

Аккуратно подняв Айяно на руки, дворецкий плавно, словно принцессу, занес её внутрь.

Маргарет поспешила за ней и уселась рядом, с радостной улыбкой глядя на девочку:

— Ну, вот и всё! Сейчас мы поедем на лечение. Но это не больно, так что не бойся!

— А… — Айяно вопросительно взглянула на женщину: — Почему вы решили спасти меня?

— Я стараюсь никогда не оставаться в долгу. — серьезно ответила Маргарет. В это время дворецкий аккуратно захлопнул дверь и сел за руль.

— В долгу? — удивленно переспросила девочка.

— Именно… Понимаешь, твои родители на самом деле были далеко не последними людьми в сообществе ученых. И… в том, что их самолет упал есть и моя вина. Понимаю, что это тебя не утешит, да и родителей твоих я вернуть не смогу… Но способность ходить — это самое меньшее, чем я могу хотя бы попытаться загладить вину.

— Понятно… — с грустью вздохнув, ответила Айяно и отвернулась к окну. Ситуация яснее не становилась, но отказываться от такого шанса было нельзя.

— Послушай… Мы все кого-то потеряли… Или ещё потеряем. Такова жизнь, и ты должна это понимать. — Маргарет осторожно взяла девочку за руку: — Но знаешь, почему нам так больно, когда близкие уходят?

— Почему? — ответ на этот вопрос сейчас был бы крайне уместен.

— Потому что мы боимся одиночества. Люди всегда жили общинами… На одиночек смотрели с высока и в большинстве своем с непониманием. Неосознанно мы всегда стремимся к обществу. Будь то один или два человека… Да не важно — хоть сотня! Но мы всегда хотим быть рядом с теми, кто нам дорог. И лишившись семьи, ты осталась совсем одна… Я понимаю, насколько тебе сейчас страшно. Но переживать не нужно! Если ты согласишься остаться со мной, я сделаю так, чтобы одиночество навсегда покинуло твоё сердце. Я обеспечу тебя до конца твоих дней! Только дай согласие вступить в мою семью… Мы все вместе будем стараться для тебя. — голос Маргарет звучал настолько убедительно, что Айяно хотела сразу же согласиться, но родители всегда учили, что ничего за просто так не бывает. Всё в жизни имеет свою цену.

— Я не знаю вашу семью. Вдруг я… им не понравлюсь?

— О, поверь… Тебе будет проще увидеть. Я тебя не тороплю. Сейчас первоочередной задачей будет поставить тебя на ноги. А потом посмотришь, обдумаешь и примешь решение.

— А… — Айяно вновь с неуверенностью посмотрела на женщину: — Кем были мои родители?

— Ммм… Есть вещи, для которых нужно лучшее время… И боюсь, что сейчас ты пока ещё не готова к этому.

— Я лишилась всех, кого любила… Но я совершенно ничего про них не знаю. — вздохнула девочка и вновь отвернулась к окну.

— Послушай… Просто, я пытаюсь подобрать слова. — Маргарет улыбнулась и погладила юную страдалицу по плечу: — Понимаешь, есть люди, которые изобретают таблетки, чтобы лечить болезни… А есть те, кто создает болезни… Чтобы те, кто изобретают таблетки имели всевозможные ресурсы для своих исследований…

— Папа и мама… изобретали болезни?

— Что-то вроде того. Тебе будет сложно всё понять сейчас… Их профессия очень многогранна! Поэтому я и предупредила, что лучше тебе об этом узнать, когда ты станешь немного старше.

— Вы сказали… что виноваты в том, что их самолет упал. Как это?

— Я доверилась неправильным людям. — лицо Маргарет вдруг стало мрачным, как будто она вспомнила нечто очень плохое. Айяно пару раз видела подобное выражение у Госпожи Инугавы в моменты, когда та вспоминала о своей прошлой работе.

— А кто они… Эти неправильные люди?

— Семейство Мотидзуки. — вздохнула Маргарет: — Есть такой тип людей, которые хоть и давно мертвы, а продолжают приносить неприятности. Так вот, эти самые Мотидзуки уже давно враждовали с твоими родителями. И даже после смерти оставили для них такой вот прощальный подарок… Но не переживай, милая! Я постаралась и стерла все упоминания о них… Ничего не осталось.

— Совсем ничего? — удивилась девочка.

— Совсем. — кивнула Агата: — Они были подобны вирусу… болезни, которая угнетает, а затем убивает организм. Кроме твоих родителей, Мотидзуки убили очень много людей. Но давай не будем о плохом? Всё же… то что было, уже не вернешь. А мертвому мстить — дело пропащее… Ещё мой дед говорил, что если попробуешь отомстить мертвым, то они затащат тебя в иной мир, чтобы лично поговорить. В общем — не стоит оно того. Нам в любом случае придется с этим смирится.

— Очень жаль… что они уже умерли.

— Почему?

— Потому что теперь я не узнаю, за что именно они так поступили с моей семьей…

* * *

Наше время

Гуща событий, в которую меня обмакивали с периодичностью проигрышей Чарли Зеленоффа начинала закручиваться в лихой водоворот. Этакий водяной смерч, который всё плотнее хватал мою жизнь и утаскивал её ко дну…

Не успев пережить одно потрясение, я без малейшего шанса перевести дух сразу же попадал в следующее. И честно говоря — меня такой расклад начинал несколько напрягать…

Принц молча сидел рядом со мной, то и дело с опаской глядя в окно. Объяснять, что там вообще за охота, и у кого оказалась не тонка кишка попытаться меня прикончить он не торопился, отвечая весьма уклончивыми фразами. Однако больше так продолжаться не могло!

— Так и будем в молчанку играть? — строго спросил я, взглянув на Хато.

— М? — мой вопрос, как будто напугал его, и встрепенувшись, парень повернулся ко мне: — Я же сказал… Сейчас приедем, и всё узнаешь!

— Нет, так не пойдет. Да, ты застал меня врасплох… Я сел в твою машину. Но что мешает разнести её прямо здесь и сейчас? Ты же знаешь, кто я.

— Знаю. — сухо ответил он и его взгляд вдруг сделался жутковато безжизненным… Прямо, как у мертвой рыбы: — В этом вся проблема.

— В том, что я Квазар?

— Нет… Она охотится на тебя совсем не поэтому. Честно говоря — тонкостей истории я не знаю, но это как-то связано с Маргарет.

— Ммм… Думаешь, я умею читать мысли?

— Не понял.

— Кто такая «она»?

— Не кипятись… — Принц вытащил из кармана пиджака платочек и вытер пот: — Мне нужно их присутствие… Чтобы ты поверил. Там сейчас такая запутанная ситуация, что я и сам порой думаю, что всё это дурной сон.

— Опять… — я ударил ладонью по лицу: — Ты мастер непонятных разговоров! Пересмотрел во дворце шпионских боевиков?

На это Принц ответил очень обжигающе-злым взглядом. Нет, ну а что он хотел? Да, у меня характер не сахар, и, если мне о чем-то недоговаривает сомнительный «недоправитель» в отставке, я начинаю злиться.

— Я серьезно. — холодно произнес я: — Откуда мне знать, что те копы не твоих рук дело? Кстати, мне нравился тот «Шелби»… Если я узнаю, что это ты…

— Да не я это! Сказал же — клубок событий такой, что голова кругом! — Хато даже немного повысил голос: — Мало того, что меня подставили и обманом украли престол, так ещё и непонятная дичь в теле ребенка грубит… Немного бесит, знаете ли.

— Это кто это тут дичь в теле ребенка?!

— Хах… — Принц злорадно усмехнулся: — Ты, кто же ещё? Я знаю и про тебя, и про твоих родителей, и про Тайсе… В общем — про всё, что связано с проектами «Ворон», «Ведьмак», «Эспер» и «Авангард».

— И, конечно же, мне ничего не расскажешь?

— Почему? Расскажу. Просто имей терпение и хоть немного уважения к старшим. По крайней мере в биологическом плане…

— Надо же. — на этот раз усмехнулся я: — Неужели мне впервые кто-то сам хочет приоткрыть завесу тайны? Даже не верится…

— Это не смешно! Сейчас на кону стоит не только судьба моей страны, но и жизни многих людей. Всё! Поиграли в беспечность… теперь придется расхлёбывать это… — обреченно вздохнул Хато, а затем резко открыл окно, и высунувшись, метнул куда-то в сторону мощный огненный шар. Позади нас прогрохотал взрыв и темно-серый «Crown» полыхая пламенем врезался в фонарный столб.

— Это ещё что?

— Всё они же… Квазара убить настолько же сложно, насколько и легко. Забавно, правда?

— К чему ты ведешь?

12

Вы читаете книгу


Бергер Евгений - Коллапс (СИ) Коллапс (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело