Подаренная чёрному дракону (СИ) - Лунёва Мария - Страница 38
- Предыдущая
- 38/72
- Следующая
- Я всё понял, Дьярви. Только осторожнее: один раз предала, значит, и второй сможет. Не поворачивался бы ты к ней спиной.
Он отошёл на шаг и прищурился. Понял, что шутками тут уже и не пахнет.
- Моя жена этой ночью спала в моих объятьях. Ничто не мешало ей выйти из замка и уйти с ним. Но она осталась в постели со мной. А что она помогла этому перевертышу, так тут всё ясно: детскую привязанность нельзя вот так просто вычеркнуть из сердца. Она была его невестой. Она осталась ему верна. До конца верна. Это говорит в её пользу.
- Тогда чего ты так зол на неё? - он развёл руками.
- Потому что мне не нравится, что моя женщина думает о другом, ложась в мою постель.
- Ааа, ревность, - наконец-то до него дошло, - как это не похоже на тебя.
- Тебя это не касается.
- Ошибаешься, Дьярви. Мы все зависим от тебя. Одно прошу, молчи пока о Кнесе. Я не хочу, чтобы твоя похоть затмила разум, и ты подставил под удар единственное, что я люблю. Молчи о сестре.
- Без тебя знаю. Не учи меня, брат. А медведей проворонил ты и не надо теперь скидывать свою вину на других. Найди мне Густова Орона, живым или мёртвым. Мне не нужен даже такой слабый враг за спиной.
Глава 39 Розанна
Оставшись в комнате одна, ощутила странное волнение. Я призналась в предательстве, а он словно и простил. Ни криков, ни угроз, ни упрёков. Альфа Огор за такое высек бы и, хорошо, если розгами. А лорд Дьярви просто запер в комнате.
И всё.
Не веря себе, я простояла на месте ещё пару минут, вслушиваясь в звуки за дверью. Нет, он не возвращался. Наказания не будет.
Стоило мне с облегчением выдохнуть, как пришло смущение. Я провела эту ночь в одной постели с чужим мужчиной, практически незнакомцем. И он не тронул меня. Возможно, пожалел, что вряд ли!
Скорее всего, правда, опасается, что я рожу бастарда, а может, ему просто хватает любовницы. Хотя одно второму не мешает. Мужчины, как их понять?
- Госпожа ведьма, - в комнату, тихо постучав, вошла Харда, - вам завтрак нести?
- Почему сюда? - особо не задумываясь, спросила я.
- Потому что после вчерашнего пира зал непригоден для трапезы, - эта фраза из уст служанки вызвала недоумение.
- С каких это пор? - не поняла я.
- С сегодняшних, госпожа, - она странно улыбнулась, - теперь у нас в доме новый управляющий - воин Брек.
Я тут же вспомнила того могучего жреца, что связал нас с лордом Дьярви узами брака. Вязь на моём запястье зачесалась, напоминая о себе. Подняв руку, коснулась необычного ледяного узора.
- Метка у вас такая яркая, - шепнула Харда, - я ещё вчера заметила. И на его руке тоже хорошо видна. Все эти завитки напоминают зимний рисунок на стекле. Необычно.
- Да, - согласилась я с ней, узор и вовсе казался мне живым, - необычно. Но что там с управляющим?
- Лютует, - улыбнулась оборотница, - с Ули утром стычка была. Он её пинками в баню погнал, да там запер. Сказал, пока не вымоется - не выпустит.
- Что?!
- И правильно, госпожа ведьма, - не дала она более и слова вставить, - вот хоть что мне говорите. Я тоже лисица и люблю свой запах, но запах, а не вонь невыносимую. Поделом ей.
- Никто не смеет так обращаться с ней... - я тут же запнулась, вспоминая, что нет больше моей испуганной девочки, она выросла. Как-то внезапно для меня.
- Ваш супруг, когда узнал, похвалил своего воина. Так что, леди, вы в меньшинстве, - в голосе Харды звучало торжество.
- За что ты так невзлюбила её с самого первого дня?
- Я не понимаю, за что её любите вы, - служанка отвернулась и прошлась по комнате. -Но неважно, не моё дело. А также с этого дня замок предстоит привести в
подобающий вид. Сегодня отмывают трапезные, приёмные залы. Ваш супруг приказал сжечь всё шторы, портьеры и гобелены. Выбелить стены.
- Сжечь, - шепнула я, - но...
- Сюда приедет ярмарка, этот Брек уже послал в столицу гонца с приглашением. Дельный он мужик, жаль что дракон.
- Хм, - я, наконец-то, улыбнулась, - а ты, я смотрю, в ненависти-то своей поутихла.
- А я теперь под защитой вашего супруга, - и вид у неё сделался таким важным. - На меня никто и косо не смотрит. Даже местные мужики и те вдруг дорогой дальней стали обходить. А мне много и не нужно: покой и хоть какое-то чувство безопасности.
- Мой отец убрался из этого замка, и ты получила свободу, - я была рада за неё.
- Да, моё тело снова принадлежит только мне, - Харда от счастья разве что не танцевала.
- Это так замечательно, теперь ты сможешь пожить по-настоящему, - я ощутила какую-то лёгкую неуместную зависть, не чёрную, а хорошую, немного вдохновляющую. Потому как я тоже хотела вот так беззаботно смотреть на мир. - Я рада за тебя, правда.
- Я знаю, ты добрая душа, Розанна, но слишком доверчива. Тебе бы жёстче быть, хотя с таким супругом может оно и к лучшему. Я принесу вам завтрак.
Кивнув, я осмотрелась. Моей одежды не было.
- Ваш гардероб перенесут чуть позже, - она словно о чём-то вспомнила и вышла в коридор, тут же вернулась с небольшой корзиной для чистого белья, - я побеспокоилась о домашнем платье. Всё здесь...
Не успела она договорить, как дверь приоткрылась и в комнату с дозволения вошли женщины с вёдрами горячей воды, у одной из них в руках обнаружилась и материя для обтирания, и бочонок с мылом.
- Спасибо, Харда, чтобы я без тебя делала.
- Я, госпожа, может быть, бываю и резка и не слишком добра, но я не утаиваю камня за пазухой. Что в душе, то и на языке.
- Обращайся уж на ты, - я махнула рукой на все эти приличия, - ты стояла со мной у алтаря вместо матери. И знаешь, а я рада, что ты изменилась.
- Не я, - она покачала головой, - а окружение.
- Драконы больше не враги? - поддела я женщину.
- Враги, - она стала серьёзнее, - но вы оказались правы: не на зверя смотреть нужно, а на человека.
Улыбнувшись, Харда вышла из комнаты вслед за женщинами, а я вдруг поняла, что она тоже яркая. Волосы, что зрелое пшено. Той муки или, чем она ещё всё время посыпала локоны, больше нет. Её жизнь стала другой, знать бы, что у неё там с этим Бреком. Любопытно было аж жуть.
Улыбаясь сама себе, подошла к окну и выглянула. Уголки моих губ резко опустились.
Мой муж. Он стоял с братом. Они явно что-то обсуждали. В нескольких шагах от них, склонив виновато голову, топтался на месте старик-привратник. Наверное, он спал, когда Густов со своими воинами покидали эти стены.
Я не жалела о содеянном. Никто не должен больше умирать. Я не хочу, чтобы моя свадьба начиналась с крови и невинно убитого жреца хватит.
Войдя в перестроенную умывальню, скинула с себя ночную рубашку и забралась в тёплую воду. Откинув голову на бортик лохани, наконец-то, расслабилась. В комнате послышался какой-то шум, скрипнула дверь.
- Завтрак на столе, госпожа, - долетел до меня голос Харды.
Кивнув, я потянулась за бочонком с мылом.
Колокольный звон оповестил меня о том, что пора заняться каждодневными делами, но сначала завтрак.
Натянув на себя чистую нижнюю рубашку и простое голубое платье, вышла в комнату. На столе стоял разнос, на нём несколько варёных яиц, горка мелко резанных свежих овощей, сыр и ломоть хлеба. Подняв его, укусила и прошлась до окна. Сидеть на месте желания не было. Выглянув наружу, снова увидела супруга. Он стоял в окружении воинов и небрежно обнимал свою любовницу. Девушка жалась к нему, поглаживая ладонью по плечу. В отличие от меня, драконесса красовалась в пышном бордовом явно дорогом платье. Красивый плащ, подбитый белоснежным мехом, скрепляла золотая брошь.
- А мне ты даже свадебного дара не преподнёс, - шепнула я обиженно. Настроение, и без того дурное, просто рухнуло в подпол. Подняв руку, сжала в ладони свою подвеску с изумрудом. Куда мне до этой женщины.
Сразу видно, что она ему не безразлична. Такие подарки кому попало не преподносят.
- Предыдущая
- 38/72
- Следующая