Шарада любви (СИ) - "Biffiy" - Страница 84
- Предыдущая
- 84/109
- Следующая
Почти час Эля прислушивалась к происходящему в тайной комнате мистера Эда. Она оставила небольшую щель, через которую можно было просматривать лишь часть помещения и половина письменного стола. Но все усилия пока были тщетными, никто в комнату не входил. Эля была рада, что надела тёплый свитер. Она постепенно начинала замерзать и пыталась согреть себя, потирая руки и плечи.
— Может, зря мы всё это придумали? — Тихо спросила она себя и решила, что через полчаса откажется от этой затеи, и поднимется к Эрику.
И вдруг… она услышала, что открылась дверь в тайную комнату. Эля тут же приложила глаз к дверной щели. А через секунду глаза её расширились от удивления. По тайной комнате передвигалось…чёрное существо. Бесформенная толстовка с капюшоном, да свободные брюки скрывали человека и не давали возможность понять, кто это: мужчина или женщина. Эля вглядывалась в существо, которое тщательно осматривало книжный стеллаж, надеясь на то, что оно повернёт к нему своё лицо. Но существо было занято работой. Эля удивилась, когда оно стало брать в руки каждую книгу со стеллажа и тщательно её пролистывать.
— «Что же ты ищешь в книгах? — Подумала она, вспоминая, что она из книг с этого стеллажа «Три мушкетёра», лежит под её подушкой в комнате. — Может и мне более тщательно осмотреть свою книгу»?
Эля заметила, что особое внимание, существо оказывало обложке и корешку каждой книги. Вдруг послышались голоса людей, которые были в кабинете мистера Эда. Существо быстро вернуло книгу в стеллаж и, наконец-то, повернулось к Эле лицом. Но лицо было тщательно скрыто капюшоном и высоким воротом толстовки.
Существо быстро обжало большой письменный стол мистера Эда и присело в проёме, где стояло кресло. Эля не могла понять, что оно там делало, но… оно вдруг пропало.
Эля чуть головой не стукнулась о тайную дверь, от неожиданности.
— «Куда оно делось? — Звучал вопрос в её голове, когда она потирала ушибленный лоб. — Буд-то растворилось под столом? Зря мы его не осмотрели с Гари».
Пока Эля размышляла, в тайную комнату из кабинета вошли Джо и Ирен. Она их узнала по голосу и невольно усмехнулась. Значит, она была права, предполагая, что эти два человека объединятся.
— Зачем мы пришли сюда, Ирен? — Услышала Эля голос Джо, в щель его не увидела. — Здесь уже всё давно осмотрено Элей и Гари.
— Я нутром чую, что тайное место мистер Эд сделал в своей комнате, или в кабинете, или здесь в тайной комнате. Сначала мы осмотрим эту комнату. Джо, верь мне. Мы теперь родные брат и сестра, и я не намерена тебя обманывать, что не могу сказать о нашей матушке.
Эля замерла от удивления. Таких слов от Ирен она не ожидала, да и Джо тоже, потому что он, наконец-то, появился в поле зрения Эли и застыл на месте от удивления.
Сцена 2.
— Ирен, я не могу понять, как ты относишься к нашей матери? — Спросил Джо, присаживаясь на краешек письменного стола. — То ты благоволишь к ней, то смотришь уничтожающим взглядом.
— Ты хочешь знать правду, братик, или услышать то, что тебе понравится? — Усмехнулась Ирен и подошла к стеллажу с книгами. — Странно, книги кто-то перебирал.
— Я же тебе говорил, что Гари и Эля здесь всё уже пересмотрели. Так, ты ответишь мне на вопрос?
Ирен развернулась лицом к Джо и Эле в тайной комнате и ответила. — Я и тебе советую, не верь ей ни на мгновение, братик. Я тебя знаю довольно давно и уже могу сказать, что доверяю тебе. Ты немного доверчив, поэтому тебя легко обмануть. Меня же наша матушка не обманет. Я её насквозь вижу, и кое-что о ней знаю.
— То есть? — Удивился Джо.
Ирен подошла к Джо почти вплотную и дотронулась до его щеки ладонью.
— Мне так приятно осознавать, что ты мой брат. Извини, что я тебя шантажировала. Я не знала, как ты меня примешь в роли сестры. Ты же всегда относился ко мне с …пренебрежением. Разве нет?
Джо усмехнулся и утвердительно кивнул. — Да, это так, но теперь всё изменилось.
— Вот, именно, поэтому получай правду. Ты хоть знаешь, что наша матушка замужем?
Джо, «крякнул» от неожиданности, а Эля тоже ахнула и тут же «утопила» свой вскрик в ладошке.
— Как замужем? За кем? Почему она мне этого не сказала?
— Потому что не отказалась от намерения сделать тебя наследником Фоксов. И в этом ей поможет …её муж.
— Ты кого имеешь в виду, — прищурился Джо, — мистера Ли?
Ирен так заразительно рассмеялась, что и Эля улыбнулась невольно.
— Мистер Ли — это всего лишь пешка в её игре. Она замужем за судьёй, который будет рассматривать дело о наследнике семьи Фокс. Как тебе этот расклад?
Джо замер статуей в упор смотрел на Ирен, которая решила рассказать ему всё.
- Конечно же, они держат этот брак в тайне и, поверь мне, братик, они сделают тебя наследником, даже, если все твои анализы будут поддельными, они найдут метод обойти все законы. В крайнем случае, расчистят тебе дорожку,…убирая с неё других наследников. — Ирен поняла, что Джо не понял, и разъяснила. — Они просто уберут с лица земли и Гари, и Эли, будь в этом уверен.
Джо, наконец, всё понял и отрицательно замотал головой. — Не говори глупостей, Ирен. Я в это не верю.
— Не веришь? А что, если я тебе скажу, что мистера Торна она уже уничтожила. Помнишь, что Эля намекала Эве за столом, что она раскроет тайну матери, которую она совершила в парке городка три дня назад?
— Да, помню, но я так и не понял, на что она намекала.
— На убийство мистера Торна. У полиции есть все данные об убийце, но ты, конечно, понимаешь, что никто их не озвучит. Дело просто замнут.
Эля видела лицо Джо. Парень явно находился в шоке от услышанных новостей.
— Чем мог мистер Торн мешать матери? — Еле проговорил он.
— Слишком много знал и не пошёл на сделку с ней. Могу предположить только это.
— А откуда у тебя такие данные о мистере Торне и полиции?
— «Вот, именно»? — Мысленно подтвердила вопрос Джо Эля.
— Я не стану раскрывать свои источники, но поверь, что им можно верить. Если хочешь проверить, то спроси прямо об этом Элю. Я не думаю, что она будет это отрицать.
Джо встал на ноги. — Я обязательно спрошу Элю, но пока я хочу разобраться с матерью. Я хочу знать, почему она меня обманывает.
— Я могу тебе ответить. — Ирен подошла к нему и поправила воротник его рубашки. — Дело в том, милый братец, что матушка отберёт у тебя потом это наследство. Она очень амбициозная женщина и всю жизнь мечтала создать «своё государство». Вспомни, как ты отказал ей в проживании в этом замке. — Ирен усмехнулась. — Я видела её лицо в тот момент. — Поверь мне, что в тот момент она была готова швырнуть в тебя нож, как делала это с мистером Эдом. У меня нет доказательств, но я, почему-то, уверена, что именно наша матушка его и убила.
Джо тут же мотнул головой. — Это глупость. У неё сломана нога уже почти целый месяц. Да и в момент смерти отца, она была в городе.
Ирен вновь рассмеялась и с сожалением помотала головой. — Как же ты ещё мало знаешь нашу матушку, Джо. Прошу тебя об одном, будь с ней осторожен. Не верь ей и во всем сомневайся. Не иди у неё на поводу, иначе, она и тебя уничтожит. Думаешь, почему я ушла от неё, вернее, я сама напросилась на учёбу подальше от дома?
Джо немного подумал, а потом пожал плечами.
И вдруг Ирен сделал такое, от чего у Эли «волосы встали дыбом» на голове. Она оголила левое плечо и повернулась к Джо спиной. — Смотри, братик, видишь шрам?
Джо дотронулся пальцем до шрама на лопатке девушки. — Что это?
— Это шрам от ножа, который торчал во мне, брошенный рукой нашей матушки. Представь себе, как он торчит из моей лопатки. Красивая картина?
Эля увидела, как Джо на мгновение закрыл глаза, вздохнул, а затем вернул платье Ирен на своё место.
— Господи, как же она могла такое совершить?
Ирен резко развернулась к нему лицо. — Точно также полетит нож и в тебя, или ещё в кого-нибудь, кто встанет у неё на пути, Джо. Теперь ты мне веришь?
Джо кивнул. — Я потребую, что бы она покинула наш замок. И сделаю это на ужине. Я прерву с ней все отношения и ни на какой суд не пойду.
- Предыдущая
- 84/109
- Следующая