Шарада любви (СИ) - "Biffiy" - Страница 86
- Предыдущая
- 86/109
- Следующая
Гари, поцеловал её в щёку и встал с кровати. Он направился к столику, но дойдя до него, вдруг поднял вещи, лежащие на одном из кресел.
— Это пиджак и рубашка Гоффа. — Произнёс он. — Зачем он разделся?
Выражение лица Гари рассмешило Элю. — Я его переодевала.
— Лично?!
— Нет. Я принесла ему тёплый свитер из своей гардеробной. Раздевался и одевался он сам. Спроси у него, если не веришь.
Гари изобразил собой, что-то вроде непонимания, бросил вещи на кресло и налил стакан воды.
— На, пей и рассказывай, пока я ещё способен что-то понимать. — Проворчал он, передавая стакан с водой ей в руки.
Эля сделала вид, что чуть не уронила стакан из рук, и тут же улыбнулась, когда Гари подхватил стакан, нежно поднёс его к её губам, проворчав при этом «недотёпа».
— Ты ревнуешь, милый? Хорошо. Лучше ревнуй, чем переживай за меня. Я была в безопасности. Хотя… я сделал глупость, вот за неё и поплатилась, но теперь я не буду стоять к ней спиной..
— К кому спиной?
Эля на мгновение задумалась. — К чёрному существу. Гари, я так и не поняла, кто это был: мужчина или женщина. Оно было всё в чёрном с капюшоном на голове. Но это ещё не всё, милый. Я такое узнала об Эве Фокс?! У тебя волосы встанут дыбом на всём теле… — Она замолчала, заметив ухмылку на лице Гари.
— От кого ты это услышала?
— От Ирен и Джо. Она уже почти сроднились, как брат и сестра. Я предположила такой ход событий, а Эрик мне не поверил. А я была права!
— Права, конечно. — Сказал Гари, отбирая из её рук пустой стакан. — Рассказывай, что от них услышала.
Эля рассказала ему всё об Эве Фокс. Начала с тайного замужества на главном судье их города, и закончила шрамом на лопатке Ирен.
Гари был в слабом шоке. — Значит, Эва опаснее, чем мы представляли?
Дверь в комнату открылась, и вбежал Джо.
- Что происходит в замке? Самюэль и Сэм увезли в медицинскую комнату Эрика. Я так и не понял, что с ним случилось. Они послали меня к вам, что бы рассказать об этом. — Произнёс он, и тут же заметил состояние Эли. — А с тобой, что произошло?
Эля ахнула. — Оно и с ним разделалось! Гари, надо узнать, что с Эриком? Он же был в тайном проходе, но у двери комнаты мистера Эда.
Джо «окаменел» от услышанного. Зато Гари вскочил на ноги и быстро направился к двери, приказывая на ходу брату. — Джо, ты остаёшься здесь и отвечаешь за сохранность Эли.
Лишь за ним закрылась дверь, Джо ожил. — Ты мне объяснишь, что происходит?
Эля кивнула. — Хорошо, садись, поговорим…
— У него перелом двух рёбер и множественные ушибы. — Сказал Гари, вновь садясь к Эле на кровать. — Ещё удар головой. Самюэль говорит, что это может быть результатом его падения с лестницы. Эрик пока без сознания так, что спросить его невозможно. — Он посмотрел на Джо. — Спасибо, брат, что не дал Эле встать с постели. Я уверен, что она пыталась встать.
Джо утвердительно кивнул. — Но я не позволил и даже пригрозил, что привяжу её к кровати до твоего прихода. И ещё, я всё знаю. Эля рассказала, что слышала наш разговор с Ирен.
Гари улыбнулся Джо. — И как ты к этому относишься? Лично я в шоке от возможностей твоей матери.
— Я тоже, и не знаю, что делать.
— Во-первых, я согласен с Ирен, как ни странно. — Гари указал Джо на кресло. — Садись, поговорим. Она правильно говорит, надо делать вид, что вы с Ирен согласны с её действиями. Посмотрим, что она будет делать дальше. Во-вторых, надо понять, кто это за «чёрное существо», которое обыскивало тайную комнату отца. И в-третьих, надо искать тайник с переводом письма. И я понятия не имею, где он может быть.
— Странно, — заговорила Эля, — почему это существо очень тщательно обыскивало стеллаж с книгами? Каждую книжку встряхивало и прощупывало твёрдые обложки и корешки. Почему?
— Гари, вспомни нашу игру с Марией. Она делала для нас секретики в …
-..книгах! — Воскликнул Гари. — Она оставляла сухие цветки на страницах книги и давала нам подсказки. Я одну помню до сих пор. — Он немного подумал и заговорил.
— Я по морям плыву на корабле. Я не пират пока, мне мало лет.
Но есть пират, хромой, безногий и птица на плече. Она даёт совет.
— Ищи сокровища на острове в скале. Оно сокрыто тайною времён.
Не счесть алмазов в нём и жемчугов. Скелетом клад тот сохранён».
Эля увидела, как два брата улыбнулись друг друга, как мальчишки, и тоже улыбнулась им.
— Нам надо было понять, в какой книге спрятан тайничок. — Продолжил Гари.
— А что тут понимать? — Усмехнулась Эля. — Стивенсон «Остров сокровищ».
— Точно. — Усмехнулся Джо. — Ты быстро отгадала, а нам с Гари пришлось почти неделю думать над этой загадкой. Но мы её отгадали и нашли секретик в корешке книги. В ней были спрятаны две конфетки. Помню, как же нам тогда нравилась эта игра.
— Джо, я ты молодец. А что, если тайник именно в обложке книги и сделан? Вот, только в какой?
— Я, кажется, знаю в какой книге. — Произнесла Эля, но прищурившись, досказала. — Догадайтесь! А я попробую, как Мария, дать вам подсказку. — Она на минуту закатила глаза к небу, а потом заговорила.
«— Вас двое братьев, трое нас. Мы ищем правду, как и вы.
В любви и битве мы едины, и не свернём с заветного пути.
Ваш враг весь в чёрном. Злобный он посланник тьмы.
Наш враг в кровавом одеянье. С крестом на старческой груди».
Эля улыбнулась и добавила. — Простите за белые стихи.
Гари и Джо от удивления слегка приоткрыли рты. Это рассмешило Элю.
— Мне самой назвать книгу, или вы догадались?
Гари вопросительно посмотрел на брата. — Джо, ты догадался? Я — да.
Парень явно находился в замешательстве. Он думал ещё с минуту, и вдруг улыбнулся. — Так это же «Три мушкетёра»! Кстати, что-то я давно не видел эту книгу в библиотеке на любимой полке Мойры. Надо будет её об этой книге спросить.
Гари и Эля переглянулись.
— Джо, сходи сейчас в библиотеку и посмотри, на месте ли эта книга. — Сказал Гари. — Сделай это, а потом возвращайся.
Джо слегка пожал плечами. — Хорошо. А если там Мойра и Хельга, что мне им сказать?
— Расскажи им об Эрике. Скажи, что он случайно упал с нашей лестницы и ему нужна сиделка.
— Хорошо, Гари. — Джо кивнул и быстро покинул комнату.
— Где книги? — Спросил Гари, лишь за ним закрылась дверь.
Эля сунула руку под подушку и вынула одну книгу. Затем сунула руку под другую подушку и вынула другую книгу.
— Книга Марии с цветком внутри и немного грязная. — Сказала Эля и протянула эту книгу Гари. — Ты осматривай её, а я осмотрю книгу из тайной комнаты мистера Эда. Боже мой, как же они похожи!
Несколько минут они тщательно ощупывали свои книги, осматривая их со всех сторон.
— Нет, не понимаю, где можно спрятать сокровища. — Сказал Гари, кладя свою книгу на стол перед Элей. — Эти книги совершенно одинаковые, даже отличия нет никакого. Только книга Марии более грязная, чем у отца.
Эля вздохнула, кивнула и взяла в руки обе книги. Она их соединила главными обложками друг с другом и поставила их на стол корешками вверх. — Даже обложки одинаковые и корешки. Хотя… — Она провела указательными пальчиками по корешкам книг. — В правой книге есть небольшой фигурный желобок, а в левой — точно какой же …бугорок. Посмотри, Гари, такое чувство, что их …надо соединить?!
Гари обошёл столик и сел рядом с Элей на ручку кресла.
— Тогда, чего мы медлим? — Сказал он и положил на стол книгу Марии на главную обложку, а книгу отца — на тыльную сторону. Он приложил корешки книг друг к другу и с силой соединил их.
— Ты слышал щелчок? — Спросила Эля и положила ладони на обе книги. Они крепко держались друг с другом корешками. — Книги скрепились! И что теперь делать?
— Даже не знаю… — шёпотом ответил Гари. — Попробуй пошевелить обложки.
Ладони Эли, лежащие на обложках книг стали двигаться по часовой стрелке.
— Смотри, Гари, — воскликнула она, — они двигаются!
Скреплённые обложки книг стали двигаться по часовой стрелке, перемещаемые ладонями Эли, и вскоре повернулись на девяносто градусов.
- Предыдущая
- 86/109
- Следующая