Выбери любимый жанр

Чужая тень (СИ) - "Leach23" - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

— Спустимся, попросим еды? — взмолился Шут в сторону тени императора.

— Плотский раб своих же кишок! — ощетинился Зэр — Ты дворянин или шавка, подъедающая за разбойниками?

— Но, мессир, сейчас я очень голодный дворянин! — проскулил Блик — Ну, ваше темнейшество?!

— Что тут такого? — встал я на сторону шута, так как и сам был не против отведать нормальной еды.

— Ну, иди-иди попрошайничай, блудный козёл. — Скептически скривил лицо Зэр и, не дожидаясь моей реплики, продолжил: — Нет бы быть повнимательней и прислушиваться к тем, кто хоть что-то понимает в жизни. Те, у кого ты собираешься клянчить, бандиты, ограбившие деревню. Со стола они тебе ничего не дадут. А просить у крестьян — это словно давить им на горло. Они и так отдали многое, и кормить ещё двух проходимцев им вряд ли захочется.

— Я хочу есть и она… Он… Блик тоже. — В словах тени был здравый смысл, но чувство голода сейчас оказалось сильнее. — Поэтому я всё же рискну. Блик, ты можешь ждать тут, не забывай, что ты сейчас в теле маленькой девочки, а это может лишь спровоцировать такие отбросы.

Глава 7. Учения тени

Я шёл не скрываясь. Шёл напрямик к столу, за которым тискали визжащих деревенских баб, пили брагу и развлекались игрой «пять пальцев», известной среди солдат и бандитов забаве с ножом.

С каждым шагом вера в успех моего похода таяла, как снег на раскаленной сковородке. Я ловил на себе испуганные, любопытные, полные отчаяния взгляды деревенских и понимал, что в попытке пойти наперекор императору поступил слишком опрометчиво.

Селяне пытались идентифицировать меня, ведь я не был похож ни на крестьянина, ни на бандита, ни на стражника.

«Что ты тут забыл?» — шептали их глаза.

«Беги отсюда пока жив», — кричали их молчаливые лица в вечернем полумраке.

Идя в этой полной страха атмосфере, я невольно подумал о девочке, из последних сил сжимающей буханку хлеба. Теперь и я, ведомый тропой голода, не знал, что меня ждёт.

За столом замолчали. Улыбки сошли с лиц рейдеров, и девки, силком усаженные на колени к бородатым головорезам, перестали пищать.

— Мир вам, люди. Вам и вашему празднику! — произнёс я, стараясь, чтобы при виде еды мой желудок предательски не заурчал.

— Добрые люди в поле сено косят или на шахтах батрачат! — выкрикнули со стороны.

— Ах-ха-ха! Что за идиот?! По голове часто били? — донесся пьяный гогот с другого края.

«Даже этот отброс считает, что ты идиот», — молчавший до этого Зэр не смог удержаться и не вставить пару слов.

«Да иди ты».

— Иди на хрен, пока жив ещё, — будто вторя моим мысленным словам из-под стола раздался новый голос, а затем под их аккомпанемент послышалась громкая отрыжка, и новая порция смеха разнеслась по округе.

Кое-кто из рейдеров оглядывался на обособленно сидевшего разбойника, будто ожидая его действий. Смоляные чёрные волосы на голове мужчины были наискосок перетянуты такой же черной повязкой, закрывающей левый глаз. Его ладони покоились на рукояти вогнанного в столешницу большого ножа, а сам он молча наблюдал за гостем.

«Лидер шайки?» — сделал предположение я и обратился лично к нему, смотря в единственный глаз собеседника.

— Вы, кажется, сильно отличаетесь от ваших людей. Мне нужна еда. Может, мы сумеем договориться?

— А ты не робкого десятка, да? — будто хваля меня, произнёс одноглазый. — Или, может, ты просто настолько тупой, что посмел подойти к нам?

«И ещё один», — снова отметился Зэр, правда, на этот раз его голос не был наполнен издевкой.

Я только пожал плечами. Может, Зэр и прав касательно моих поступков, но ситуации случаются разные, и лишь время покажет, насколько глупым и недальновидным был тот или иной поступок. Тем временем главарь рейдеров продолжил, оглядывая своих ухмыляющихся прихвостней:

— Ну что ж, храбрость надо поощрять, а глупость наказывать. Кто ты, глупец или храбрец, мы сейчас и выясним.

Разбойник встал с места, опираясь на тот самый воткнутый в стол кривой короткий нож. Казалось даже, что он не прикладывал никаких усилий, а сталь сама собой провернулась в столешнице, да так, что древесина пошла глубокой и длинной трещиной, почти мгновенно пересекшей стол.

— Победишь меня, будет тебе еда.

— Я если нет? — спросил я, прекрасно понимая, что это предложение, от которого нельзя отказаться.

— А если нет… Ну, кто знает. — За столом одобрительно загудели, и на хмельных лицах разбойников появились широкие улыбки в предвкушении зрелища.

— Глаз! Глаз! Глаз! — стуча кружками и кулаками о дрожащее дерево расколотого стола, они скандировали кличку своего лидера, ведь та в этой среде значила больше, чем имя.

— Давай начнём, или ты уже раздумал есть? — осклабился Глаз. — Ударь меня, если сможешь.

Ситуация была паршивой, но, понимая, что отступать поздно, я нанёс размашистый удар сбоку, широко шагнув в сторону разбойника. Однако мой кулак только рассек воздух, а главарь, даже не защищаясь, просто убрал руки за спину, легко поднырнув под мой хук.

— Е-е-е! — раздался громкий крик пьяного сброда.

Не отвлекаясь на ор, я хотел было сделать новый удар, как вдруг боковым зрением заметил какое-то движение и, резко обернувшись, встретился взглядом со скалящимся противником. Его состоящая из гнилых и редких зубов улыбка была зловещей, и ощущение опасности накрыло меня с головой. Выкинув кулак в сторону в надежде зацепить оппонента, я не подумал об инерции и, закрутившись, едва смог восстановить положение, но мои усилия были напрасны. Глаз лишь лениво отшагнул в сторону, высокомерно глядя на мои жалкие потуги.

Казалось, ещё немного — и костяшки моих кулаков достанут самовлюбленного разбойника, но иллюзии раз за разом разбивались в прах. Он точно был на гораздо более высоком уровне и сильно отличался от тех раздолбаев из переулка.

«Будь что будет!» — подумал я и, пытаясь хоть изменить бой в свою пользу, применил крайнюю меру — пинок в пах.

Рейдер же просто выставил ладонь навстречу голени, и моя правая нога будто врезалась в металлическую конструкцию.

— Твою!.. — вырвалось у меня, и я отпрянул, подволакивая ногу, которая, казалось, была готова сломаться пополам подобно разрушенному ранее столу.

— А парень-то у нас игрок! — развел руками Глаз, оглядывая своих бандитов. — А игроки что получают? Правильно! Всё или ничего!

— Вбей его в землю по шею, Глаз! — кричали рейдеры.

— Слышишь? Это всё тебе! Вот твоя еда, жри! — И тут мне стало плохо.

В глазах потемнело, а время замедлилось, казалось, кулак Глаза, окутанный дымкой тумана, хочет пронзить меня насквозь, наматывая на грязные костяшки мои внутренности. Мои ноги оторвались от почвы, внутри живота что-то треснуло и зазвенело сотней маленьких колокольчиков. Земля приняла меня облаком пыли в четырёх шагах от разбойника, и моё тело, будто деревянная кукла, упало на грунт.

— Быстро! Дай мне контроль над телом! — активизировался Зэр, громко крича в моей голове. — Он сейчас добьет тебя, а я больше не смогу поставить золотую кольчугу.

Рейдер шел ко мне под замедленные басящие крики своих приспешников.

— Ты живой еще, бродяжка? — опираясь на колени и локти, я расфокусированным взглядом наблюдал, как противник готовится нанести ещё один удар, который может оказаться действительно смертельным. Кровь под громкие крики Зэра сочилась изо рта, орошая землю, а сам я пытался придумать, что делать дальше.

— Контроль, быстро дай мне контроль!

— Пошёл ты! — отрезал я. — Я лучше сдохну, чем буду прозябать на окраине своего сознания.

Второй удар был направлен в мою голову, и вновь, вопреки сказанному Зэром, я услышал тот самый звон колокольчиков.

Услышал и потерялся в темноте…

***

Свет проник в моё сознание не сразу, он пришёл с чем-то текучим, холодным и довольно освежающим. Открыв глаза, я увидел, что Блик лил на меня воду, и, громко вздохнув, дал ему понять, что пришёл в себя.

12

Вы читаете книгу


Чужая тень (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело