Бизнес, кофе и ничего личного (СИ) - Тур Тереза - Страница 11
- Предыдущая
- 11/48
- Следующая
— Не дергайся, — меня снисходительно похлопали по пятой точке.
Лошадь так пугать опасно, она ведь может и убить…
Воображение у меня хорошее, тем более что за лекарем ради меня явно никто не побежит, поэтому я зажмурилась и замерла. Замерла, думая о том, что…
Не знаю, как. Не знаю, когда, но все мужчины, участвующие в этой истории, от меня не уйдут. И не кофе я им буду подавать. Ой, не кофе.
Меня подбросило — возле самого лица пронеслись ноги коня, заставив сердце остановиться от ужаса. Мужик ржал, придерживая меня за волосы, время от времени похлопывая по оттопыренной попе.
— Убью… — шипела про себя, сцепив зубы. — Убью…
— Женщина должна быть покорной, — нравоучительно заметил похититель. — Тогда не приходится предпринимать противоправные действия.
Скажите, пожалуйста! Ему слово «противоправные» знакомо…
Дорога пошла в гору, слева показался обрыв. Скрипнули, открываясь, ворота. Ещё несколько шагов — и меня стаскивают, аккуратно сгружая на землю. Пытаясь унять головокружение и тошноту, озираюсь, но осознать пока ничего не могу — слишком всё внутри трясётся.
— Наконец-то! — слышу знакомый голос.
Паргецца.
— Прекрасная поза, — глаза поднимать не хочется, но я и так знаю — по его наглой роже расползается довольная, похотливая улыбка… — Ну что же, Кэролайн… Этой ночью я научу тебя быть правильной женщиной.
— Зачем вам всё это? — заставляю себя поднять голову и посмотреть мучителю в глаза.
Ненавижу… Ненавижу! Лучше бы я этого не делала.
— Затем, что никто не смеет говорить мне: «Нет», — взгляд злодея стекленеет от гнева. — Я слишком долго к этому шёл, чтобы какая-то девчонка, бросив мне вызов, осталась безнаказанной.
Он разворачивается отдать приказ слугам… Но тут во дворе начинается сущее светопреставление! Крики, топот, люди в синей форме, похожие на тех, что пытались утром вернуть меня в пансион.
Похитивших меня мужчин роняют лицом вниз, к Паргецца подходят осторожно, с извиняющимися выражениями на лицах.
— Что тут происходит? — рычит он. — По какому праву вы врываетесь в мой дом?!
— Ты похитил мою женщину, Паргецца…
— Вы поженились?
— Нет.
— Тогда вон отсюда! Ночь Кэролайн проведёт у меня, а утром я привезу её в пансион.
Я смотрю то на Грега, то на Паргецца. У меня же по-прежнему никто ничего не спрашивает. Пацаны меряются не сказать, чем, я валяюсь, связанная, у ног красавцев…
И тут во мне поднимается ярость. От гнева темнеет в глазах. Верёвки оживают, словно змеи, и, перепугав насмерть, развязывают руки и ползут прочь…
— А-а-а-а!
Кричу. От восторга. От бешенства. Никто не посмеет больше поступать со мной так! Давать напрасные надежды, кидать животом на спину лошади, пытаться изнасиловать. Даже угрожать тем, что изнасилует!
Море. Море идёт ко мне! Волна солёной воды закручивается вокруг, я смеюсь, видя, как в ужасе разбегаются и похитители, и стражники, как задом пятится к дому, бледнея, Паргецци.
Грег хмурится и качает головой — похоже, он единственный кто не ошалел от увиденного. Но почему? Это…Это же чудо! Грег, смотри, я — повелитель морской стихии! Разве не здорово, а?
— Керри, не надо, — читаю по губам пирата.
Не надо?! Не надо?!!!
Задыхаясь от злости, чувствую — ещё немного, и я смету этот город с лица земли, но… не успеваю. Грег заключает меня в объятия, прижимает к себе.
— Керри, ты в безопасности. Прости! Я всё время был рядом. Хотел поймать Паргецци с поличным. Выхода другого не было. Прости…
Я смотрю в его синие, полные искреннего, не наигранного раскаяния глаза. Вдруг мои волосы становятся невыносимо тяжёлыми и… Кто-то выключил разум, словно свет в комнате погасил.
…
Я открыла глаза с мыслью: «Какое счастье, что даже безумные дни имеют обыкновение заканчиваться». Потянулась. Солнце улыбалось сквозь кружево лёгких занавесок.
Где я?
Побег. Знакомства. Кофе. Похищение. Свобода! Магия… Да со мной за три месяца в пансионе не происходило столько. Столько всего…
Прислушалась к себе. Счастье щекотало изнутри — с некоторым опасением, конечно, но вполне себе отчётливо. Я вспоминала единение с стихией, мощь и чувство… Странное чувство. Словно я — Бог. Это пугало. И это же приводило в восторг!
Надо бы заставить Грега дать мне несколько уроков. Я хочу научиться управлять своей магией! Раз уж она у меня есть. И тогда я и только я буду определять свою судьбу. Только бы понять, где именно и как я эту самую судьбу определять собираюсь.
Последнее, что помнила — как потеряла сознание.
Ну всё, Катя, кончай философствовать — вставай! Голова не кружилась, чувствовала я себя отменно. Огляделась. Квадратное помещение достаточно безликое, кровать. Гостиница? Похоже на то.
Я осторожно выглянула в окно. Если не ошибаюсь, гостиница находилась где-то неподалеку от пансиона, в самом сердце столицы Сардалии.
Ну-с… что день грядущий нам готовит?!
Мои вещи были аккуратно сложены: книга, бесценные кофейные принадлежности, мешочек с монетами. И… платье? Новое. Такого у меня точно не было — я сбежала из пансиона в ненавистном форменном платье — сером, с белоснежными манжетами и воротничком. Ненавижу формы. Любые ограничения ненавижу! Я стала разглядывать неизвестно откуда появившийся наряд. Белая блузка. Какая чудесная ткань — тонкая, мягкая. Тёмно-синий корсаж, юбка по щиколотку. Так одевались горожанки в будний день. Мне нравилась местная мода — было в этом что-то… вольное, пиратское! Завершала образ соломенная шляпка.
Так! Сейчас напьюсь кофе — и я готова покорять этот мир.
Зёрна хрустят, кристаллы под жаровней мерцают, нагревая песок. Волшебный аромат плывёт по комнате, я начинаю своё смертельно ядовитое колдовство, пугающее местных жителей…
Думая о том, как же переломить это предубеждение относите6льно того, что кофе — отрава для морских гадов, заметила голубую чашку. Та, с жемчужинками, разбилась. Эта же была чуть ярче, тоже красивая. А что это внутри? Записка?
«Прости меня, Керри…»
Ладно, уговорил. Но если ты ещё хоть раз не предупредишь меня, я… О… Это ещё не всё:
«Будь готова к полудню. Мы отправляемся на Совет».
Капитан вольных островов Грегори Браас.
Скажите пожалуйста… Как официально!
Я уже снимала турку с раскаленного песка, когда в дверь постучали. Пышная шапочка крошечных пузырьков обиженно зашипела и стала опадать.
— Минуту! — крикнула.
— В гостинице запрещено готовить, — строго сообщил мне мужчина, врываясь в номер.
Можно было бы подумать, что он рассердился, если бы не подрагивающие ноздри, втягивающие воздух и не горящий неподдельным любопытством взгляд…
Я улыбнулась. Кажется, я смогу убедить горожан перейти на тёмную сторону. Приправлю новую религию печеньками, и новообращённые у меня в кармане!
— Доброе утро, — я перелила напиток в чашку и сделала первый глоток, зажмурившись от удовольствия.
Мужчина сглотнул, и даже не успел это замаскировать.
— Что это у вас, госпожа?
Я улыбнулась и замурлыкала самым сладким голосом, на который только была способна, хотя если честно — не совсем мой конёк:
— Чудесный, ароматный, бодрящий напиток, наполняющий силами на весь день.
Он с опаской покосился на мои приспособления. Ничего, ничего… Скоро они будут в каждом доме. В каждой таверне! Дайте только срок…
— А скоро ли полдень? — я забеспокоилась, что могу опоздать, а это совершенно недопустимо.
— Четверть двенадцатого.
— Прошу прощения, мне надо собираться.
Мужчина кивнул и ушёл.
С последним ударом часов городской ратуши в дверях появился Грег, я же как раз завязывала ленты на шляпке.
— Ты прекрасна, Керри.
— Спасибо за кофе.
— Вот уж за что не стоит благодарности, — поморщился капитан, но спустя буквально мгновение его лицо вдруг разгладилось, и я могла с удовольствием наблюдать (второй раз за сегодняшнее утро!), как ноздри мужчины заинтересованно вздрогнули. — Удивительно, но… Пахнет вкусно, — признался он.
- Предыдущая
- 11/48
- Следующая