Выбери любимый жанр

Идеальная жена некроманта (СИ) - Елисеева Валентина - Страница 59


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

59

– Ты упоминала, что ведьмы умеют открывать порталы, – хмыкнул Герман. Видимо, верх взял скептицизм.

– Я – начинающая ведьма, и портал могла бы попробовать открыть в том мире при наличии необходимого для этого порошка, я знаю заклинание, позволяющее сделать это, но здесь у меня нет магических сил, и это я тоже упоминала! Кроме того, мне известно лишь заклинание обычного портала, который позволяет перемещаться в пределах одного мира, а не выдергивать на другую планету. Перемещать людей из мира в мир умеют только бывалые ведьмы, но в доставшихся мне книгах настолько сложных заклинаний не было.

– Ведьмы – это злодейки, которые могут совершать зло лишь по чужой просьбе, так?

– Да.

– Но ведь твой обмен с сестрой вопреки вашему желанию никак благим делом не назовешь, как же тогда они смогли совершить это зло и поменять вас местами?

– Кто-то попросил. Или дал свое высочайше дозволение...

– Узнаешь кто и вскрытие ему устроишь?

– Не устрою, – тяжело вздохнула Тая, – это последствия давнего поступка моего иномирного папочки, тут не мстить, а спасать всех надо.

Машина несла их к дому Ирины Светловой, Тая прислушивалась к трепетанию связи с некромантом в своей груди – она ощущалась, но не так, как раньше, а будто огоньки под пеплом тлели. Что ж, плюс в том, что Кайл не остался совсем без якоря, и Тая ломала голову, как ей вернуться обратно. Во сне им с сестрой ни разу не удалось обменяться телами, не факт, что удастся теперь. Тогда что остаётся?

Ирина Светлова открыла двери своей квартиры, вопросительно смотря на молодую пару, нагрянувшую к ней в субботу спозаранку. Поскольку ей было известно, что зять только вчера вечером вернулся из командировки, то столь ранний визит выглядел подозрительно.

Тая шагнула в знакомую до боли прихожую и на глаза ее навернулись слезы.

– Мама, – всхлипнула она, протягивая руки и обнимая мать.

Ирина ахнула и покачнулась.

Тамара? Тамара, это ты? Доченька, вернулась! А как же... А Таяра где? Значит, поменяли вас всё-таки... А как же теперь... Ох, о чем это я?! Проходи, девочка моя, проходи, рассказывай, как ты там жила и что случилось, плачешь отчего!

– От радости плачу, что тебя вживую увидела, а то всё во сне и во сне, – улыбнулась Тая, – я соскучилась!

– Значит, видела меня во сне, не зря я тебе наши новости рассказывала, – обрадовалась Ирина. – Я так и чувствовала – видит меня моя девочка, не может не видеть! Жаль, я тебя так увидеть и не смогла.

– Было б что видеть, я как Таяра теперь, только моложе, – отмахнулась Тая.

– Рассказывай, рассказывай обо всем! Я так ругала себя, что к детским снам твоим легкомысленно отнеслась, не придала им должного значения, так ругала!

– То есть, вы всё знали, но мне ничего не сказали?! – разозлился Герман. – И Таяра тоже?!

Его полный праведного негодования рык был так похож на возмущения Кайла, когда он узнал Таин секрет про Тамару Светлую, что Тая чуть не рассмеялась, высказав лишь:

– Все мужчины одинаковы! Вначале сами ничего замечать не желают, все странности мимо глаз пропускают, а потом обижаются, что их в неведении держали! Герман, ты работал бок о бок со мной три года и спутал меня с сестрой! До сих пор поражаюсь, как тебе это удалось, мы же совершенно разные! Совершенно!

Ирина утащила дочь на диван и принялась выспрашивать и выслушивать, не подвергая ни малейшему сомнению самые удивительные факты из жизни магического королевства. Герман ходил кругами по комнате, хмыкая и порой вставляя свои пять копеек в разговор, критикуя почти все решения Таи по организации хирургического отделения в больнице, по ведению документации (самому минимальному), по работе с персоналом, по первичному приему пациентов, пока Тая не вспылила:

– Герман, разовью свои ведьминские силы, переселю твою душу в Яра, вот тогда  и учту все твои мудрые рекомендации!

– А душу этого Яра куда денешь? – закатил глаза неустрашимый Красман.

– Как куда? Сюда, за Землю, в твое шикарное тело, пусть целитель отдохнет в твоем доме, порадуется твоей милой, заботливой жене.

– Желчная ты баба, Тамара, – чуть не плюнул с досады Красман. – Сто раз бы судьбу возблагодарил, что ты в другой мир переселилась, если бы нормального патологоанатома на смену Широкову найти бы смог. Нет, вы мне объясните внятно: почему мне сразу не сообщили обо всех этих магиях-ведьмах-мирах-близнецах, а?!

– А ты бы так сходу поверил? Или в психиатрическую больницу мою сестренку отправил бы?

– Поверил бы, тебе-то в итоге верю, хоть и полная чушь все эти переселения. Впрочем, именно поэтому и верю: ни в прежней Тае, ни в моей жене никогда не наблюдалось искр писательского таланта, так что придумать такой связный сюжет ты бы просто не сумела. Так что Таяра была обязана все рассказать!

– Да что бы это поменяло в ваших отношениях? – раздраженно отмахнулась Тая, а Герман возмущенно вспыхнул:

– То бы и поменяло, что я не гадал бы с чего вдруг в мою жену бес вселился и она чуть с кулаками на меня в спальне не набросилась!

– О, ты бы уточнял каждый вечер: «Дорогая это ещё ты? А то я за супружеским долгом пришел...»

– Тьфу! Как мне в голову могло взбрести к тебе посвататься? Язва же, как есть! Возвращай мою жену и сгинь с глаз моих в свой новый мир! – рявкнул доведенный до белого каления Красман.

– Как вернуть – придумать надо, вот где пригодятся твои мудрые советы.

Глава 8. Поиски выхода.

Поднятый в королевском саду шум с уходом Теграна с принцессой на руках не стал меньше. Скорее наоборот: прибывали все новые желающие узнать, в чем дело, знать, история с Леликом и Жориком успела подзабыться, возродив в придворных неистребимую тягу к сплетням. К самой скамейке любопытствующие не приближались, так как возле неё бродили мрачные некроманты, бормоча заклинания и укутывая все окрестности скамьи мерцающей пеленой своей магии. Когда к месту действия явился король Грандин Сиарет, к нему подступил бледный от гнева Винлеро Данри:

– Как ловко ваше семейство пытается отвертеться от обязательств по договору с моим сыном, ваше величество, вы ни перед чем не останавливаетесь, – процедил сквозь зубы разъяренный некромант. – Полагали, до меня не дойдут известия о вашей попытке перекинуть свои обязательства на Лаер? Или вы и сейчас будете утверждать, что вам ничего не известно о ведьминском следе в связи моего сына и вашей дочери? Вы думали, я не догадаюсь, что изувеченное лицо моего сына – следствие того же следа? Не пора ли признаться, что вы заключили противозаконный союз с ведьмой, а расплачивается за него мой сын! Безумная ведьма хочет отомстить мне, разрушая жизнь моего сына, и делает она это с вашего высочайшего позволения! У меня и раньше мелькали такие подозрения, а теперь я в этом убежден!

– Не бросайтесь такими словами, герцог, они требуют серьезных доказательств, которых у вас нет! – оборвал Винлеро верховный маг, вставший плечом к плечу с королем.

– Они у меня будут! – прорычал Винлеро и ушел порталом.

Оставшиеся некроманты переглянулись, и вперед вышел Треслин:

– Ваше величество, ситуация действительно требует рассмотрения. У вас заключен давний договор с Кайллеро Данри, он скреплен помолвкой с вашей дочерью, а в последние дни вы упорно стараетесь расторгнуть этот договор. Нам тоже известно о вашем предложении Лаеру и мы все видели, что произошло сегодня... вы несправедливо и нечестно поступаете с нашим собратом, ваше величество! Предупреждаем: если Данри разорвут договор с вами и покинут ваше королевство, то союз некромантов не будет защищать ваши земли, а одни лишь горы не смогут надежно перекрыть ток нежити. Мы искренне уважаем вашу дочь за ум, ценим сделанное ею открытие, но все ее заслуги еще не повод предавать своих верных партнёров.

Подавленный король Грандин молча кивнул. Великое празднество оборачивалось грандиозным фиаско королевства Ниарто. Вслед за Кайлом и Винлеро Данри ушли все некроманты, за ними отбыли иностранные правители: союз с ведьмой – тягчайшее преступление, и никто не рискнул задержаться во дворце Сиаретов, опасаясь навлечь на себя подозрения в сочувствии такому преступнику. То, что вина Грандина Сиарета еще не доказана, особого значения не имело – его репутация как политического деятеля была разрушена.

59
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело