Выбери любимый жанр

Капкан для Империи (СИ) - Петриков Денис Юрьевич - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

«Вряд ли это глава, скорее всего внутренний координатор», - решил Летто, после чего ответил:

- Общее положение дел в рамках ожидаемого, дополнительное же задание прошло неожиданно удачно.

Густые брови на тонком обветренном лице привратника приподнялись. Удовлетворённо кивнув, он произнёс:

- Глава ждёт тебя наверху, всё расскажешь ему.

Произнеся это, привратник вольготно уселся на один из имеющихся в холле удобных диванов. Летто же поспешил подняться по лестнице наверх, туда, откуда встречающий его человек только что спустился.

Поднявшись и оказавшись в коротком коридоре, молодой человек подошёл к находящейся в конце коридора двери и бросив взгляд на позолоченную дверную ручку, невольно подумал:

«А это правильно, что глава отделения живёт в подобной роскоши?»

И тут же ответил на свой вопрос:

«Более чем. Отец говорил, что по легенде он зажиточный владелец доходной недвижимости. В меру кутит, имеет множество дружеских связей с мелким дворянством, большой поклонник Культа Четырёх богов и умеренный нашего – Белого, что особо не скрывает, но и не выпячивает, всё же культ запрещён. Имеет хорошую репутацию у имперского сыска и разведки, которые держат его на хорошем счету за охотное сотрудничество. В общем, идеальная легенда, чтобы вполне открыто заниматься всем тем, чем он занимается, не вызывая при этом ровно никаких подозрений. Даже встретивший меня монах будет выглядеть для постороннего заглянувшим к Главе знакомым из Культа Четырёх».

Постучав в дверь двумя быстрыми стуками и одним как бы ненамеренно с паузой, Летто в ожидании замер:

Немедленно с той стороны двери донеслось:

- Входите…

Открыв дверь и переступив порог, молодой человек оказался в богато обставленном небольшом кабинете, в одной из стен которого имелось большое светлое окно.

Спиной к окну, за усыпанным бумагами столом сидел немолодой, однако свежий и энергичный круглолицый человек, весь вид которого дышал жизнью и деятельной энергией. Если бы не глубоко посаженные, искрящиеся хитростью и умом глаза, то первое впечатление вполне можно было бы выразить как «Удачливый и в меру сообразительный рубаха-парень». Но глаза хозяина кабинета меняли всё. Это были глаза человека, который видел в жизни очень много всего и немало из увиденного хотел бы забыть, пусть оно и не сломило его веру в себя и людей.

Но сейчас внимание Летто привлёк другой, сидящий в кресле напротив стола человек. Находясь к вошедшему в полупрофиль, он был одет в представительный зелёный камзол, а лицо его, что и послужило главной причиной притягательного интереса, было закрыто изящной, слегка пугающей фиолетовой маской, в узких прорезях которой светились наполненные твёрдостью и жизненным опытом глаза.

«Маска - магический артефакт, наверняка добытый в Лабиринте», - подумал Летто, у которого на такие вещи имелось врождённое чутьё, доставшееся ему возможно от отца, который первую часть своей жизни тянул лямку исследователя лабиринтов.

- Подойди Летто и не стесняйся, мы очень ждём твоего доклада, - улыбнувшись доброй и предрасполагающей к себе улыбкой, произнёс сидящий за столом глава отделения.

Повинуясь, молодой человек приблизился к столу.

Обращаясь к молодому человеку, Глава кивнул на человека в маске:

- Позволь тебе представить Летто, Гараций - доверенный представитель лорда Арингтона.

Молодой человек не видел лица сидящего в кресле человека, однако заметил сверкнувшие паникой глаза в прорезях маски, которая быстро превратилась в крайнее неодобрение. Вздрогнув, сидящий пристально взглянул на гостя, после чего впился в главу взглядом немого протеста.

- Ты должен знать Гараций, как мы ведём дела, - ни на миг не смутился глава отделения. – И дело даже не в том, что мы связаны клятвой нашим богам. Просто сейчас тот случай, когда недостаток информации может снизить эффективность, а она нам в предстоящем деле ох как потребуется. К тому же Летто вернулся как раз оттуда, куда пока и не мечтают проникнуть твои люди. И пригласил я тебя, как ты уже наверно догадался, исключительно из-за его удачного внедрения.

Глаза за маской успокоились, но не погасли. Напротив, они засияли и вцепились в молодого человека той хваткой, какую чувствует на себе воробей, попавший на прицел быстрокрылому соколу.

В голове Летто закрутился водоворот мыслей. Парнем он был не глупым, да и его отец занимал в одной из ветвей Культа не последнее место, отчего молодой человек был в курсе некоторых тонкостей и отношений.

Как бы не силён был имперский совет и подконтрольные ему организации, щупальцами которых император оплетал занимаемую Империей территорию, территория эта была слишком большая, чтобы полностью отказаться от принципа «разделяй и властвуй». Как итог, имперские окраины находились в подчинении вассальных лордов, и «Южный» лорд Арингтон Дорнинг являлся одним из них.

Обладая весомой долей самостоятельности, лорды перечисляли в имперскую казну некоторую часть от собранных на своих землях налогов, были обязаны допускать в местные органы управления имперских чиновников и, что возможно самое важное, пользовались на своей земле единым для Империи сводом законов.

И с перечисленным, собственно, никаких проблем не было. Проблемы крылись в желании императорского дома держать вассалов на коротком поводке и иметь твердую уверенность, что на их территориях не произрастёт никакой заразы недовольства. А чему расти, стоит отметить, имелось.

В голове Летто мелькнула смутная догадка и догадка эта напугала его самого, отчего была немедленно отметена на задворки сознания. Да и какой смысл играть в догадки, ему сейчас наверняка многое расскажут.

Пока же стоило держать в уме то, что на подконтрольных Дорингам южных окраинах, их культ, в отличии от остальной территории империи, хотя и был формально запрещен, не подвергался, однако, открытым притеснениям.

- И так Летто, - продолжил Глава, - раскрой пожалуйста суть своего задания и, что нам особенно важно, нет ли подвижек в задании второстепенном.

Кивнув в знак того, что суть вопроса ему понятна, молодой человек начал свой отчёт.

***

Дверь медленно отворилась и впустила в помещение закованного в латную броню мужчину. В руках латник держал фонарь, который, наконец, осветил мою скромную опочивальню. И опочивальня у меня, стоит заметить, минимум на пять звёзд в минусовом эквиваленте.

За латником внутрь вошли двое. Один стройный и высокий как солитёр на параде, второй приземистый, полненький, с приятным мясистым лицом. «Солитёр» был одет в нечто похожее на шерстяной плащ или, если по фэнтезийно-крестьянски, в мантию. «Мясистый» же выглядел чуть ли не по земному: холщовые штаны, подобие шерстяного свитера, поверх которого была надета коричневая кожаная куртка. Почти обычная, разве что молнии и всякие железные рюшечки отсутствуют. Короче, можно уверенно сказать, что одежда вошедших слабо напоминает дублёные необработанные шкуры животных. Конечно-же имелась на ногах визитёров и обувь – вполне приличного покроя кожаные сапоги.

За данной, явно не относящейся к работникам меча и топора парой, вошёл ещё один «вооружённый» фонарём стражник. Но шутки в сторону, мечи на поясе этих ребят самые что ни на есть настоящие, пусть и находятся сейчас в ножнах. И это тоже важно, ведь мечи не фантастические бластеры и даже не привычный земной огнестрел, отчего делаем вывод: уровень цивилизации здесь вряд ли дотягивает до 20 века.

Общее впечатление от вошедших меня слегка успокоило. Собранные, уверенные и настороженные. Настроение рабочее, резать меня точно не собираются.

<Ваше физическое состояние было оценено>

О, шиза проснулась. Ну ладно, так и быть, не шиза, магия

Использовал оценку на моё бренное тело явно «Солитёр». Если нет, то зачем он на меня пялится, словно я девка румяная? И вообще, они это зря, ведь я, собственно, даже не шифруюсь: повернул голову в их сторону и с настороженным интересом изучаю вошедших.

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело