Выбери любимый жанр

Следователь Алиссия Форвард.Третий всадник (СИ) - Листина Татьяна - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

Хоть он и был старой постройки, но стены были окрашены, окна чистые, крылечко явно недавно меняли. По бокам росли аккуратно подстриженные кустарники. Дорожка была вымощена булыжниками.

Собравшись с мыслями, я постучала. Дверь открыла довольно бодренькая старушка.

– Добрый день, меня зовут Алиссия Форвард, я следователь из управления Кронвеля. – представилась я, предъявляя значок –Вы Артация Артек?

– Да-да это я, проходите коль пришли – открыв шире дверь старушка впустила меня в дом – не понимаю зачем столько следователей отправлять? Одного что ли мало – про бухтела она себе под нос.

– Одного? – удивленно переспросила я, проходя за госпожой Артек в гостиную.

Первая мысль, которая меня посетила была, что Гертрат закончил со своими делами и решил навестить госпожу Артек со мной, но тогда не понятно, как он оказался здесь быстрее меня.

Стоило переступить порог комнаты, как все вопросы отпали. Я наткнулась взглядом на знакомую спину. Лорд Рейнар Крей стоял спиной ко входу и рассматривал портреты, стоящие на каминной полке.

– А вы тут как оказались?! – удивленно воскликнула я, смотря на него как на призрак покойного дедушки Императора.

Какого черта спрашивается? Как он все узнал раньше нас?

На кой фиг мы посылали запрос через архив если этот мог все разузнать и сам даже быстрее чем мы?

Лорд Крей медленно развернулся и снисходительно посмотрел на меня с верху вниз.

Как же меня бесят эти его надменные взгляды. За эти три дня знакомства он при каждой нашей встрече одаряет меня ими.

– Всего лишь посетил архив чуть раньше вас. – пожал плечами этот Лорд, чем ввел меня в еще большее бешенство.

Хоть сам Крей оставался внешне холоден я заметила, как в его глазах мелькнул веселый огонек, но тут же пропал, растворившись где-то в глубине.

И тут я отчетливо поняла – он мне врет. Не посещал он архив иначе бы архивариус предупредил что кто-то интересовался досье Элизы до нас.

Но, тогда как?

Почему этот человек вызывает у меня лишь сплошные вопросы и не на один из них у меня нет нормального и четкого ответа. Зато вопросы размножаются как клетки в организме.

– На самом деле я пришел за несколько минут до вас, так что думаю можем допросить госпожу Артек вместе. – видя, что я молчу, Крей продолжил – Так и быть уступлю вам ведущую роль.

И на этом спасибо благодетель вы наш, про себя подумала я, но в слух решила промолчать.

Присев на край диванчика напротив хозяйки дома и кося при этом на Крейя который и не думал присаживаться, а же так продолжал рассматривать гостиную, я задала первый вопрос:

– Госпожа Артек давно вы видели вашу внучку Элизу Макнейр?

– Да где-то дня четыре назад, наверное. Пять дней тому назад, мы хоронили ее отца – моего сына, на долго она решила не задерживаться, сославшись на занятость, и сразу после похорон уехала, мы с ней даже толком и не пообщались. Она даже не захотела вступать в наследство, которое ей завещал отец.

– Элиза Макнейр четыре дня назад была найдена мертвой в лесу. – сообщили я ей.

Госпожа Артек побледнела и схватилась за сердце. В глазах читалась растерянность и не понимание происходящего. Я быстро схватила со столика чашку с чаем и передал ее бабушке. Та, медленно отпив дрожащими руками поставила чашечку на столик.

– Что вы такое говорите? Такого просто не может быть. Она не могла умереть. – на глазах госпожи Артек навернулись слезы. – Я только сына похоронила пять дней назад, а теперь вы говорите, что нашли мою внучку мертвой. Вы мне врете!

– К сожалению госпожа Артек, но, судя по всему тело, принадлежит вашей внучке. Есть свидетели, видевшие ее в ту ночь.

– То есть вы не уверены, что это Элиза? – тут же встрепенулась хозяйка дома.

– Точно уверять мы конечно же не можем, поскольку у трупа отсутствует голова, но видевшая ее за некоторое время перед убийством хозяйка постоялого двора точно описала вашу внучку и то в чем она была одета.  – Я не стала уточнять, что видевшая ее хозяйка приняла Элизу за девушку из низов. – Так что с вероятностью в девяносто процентов мы думаем, что это ваша внучка.

  Но убедить бабушку оказалось не так-то просто, не веря в то что ее внучка погибла и есть надежда что все-таки мы обознались она накинулась на меня.

– Тогда как вы можете утверждать, что это она, мало ли девушек носящих такую же одежду, да и что там ваша хозяйка притона могла разглядеть в темноте!

 Слышала бы госпожа Ариша, хозяйкой чего она является, у нее бы случился приступ и не факт, что сердечный. Скорее всего у госпожи был бы приступ истерии. Да такой – что стекла б по вылетали.

– Как вообще моя внучка могла оказаться на окраине Кронвеля в такое время? Моя девочка из приличной семьи. Что ей делать там по среди ночи? – продолжа наседать госпожа Артация. – Скорее всего вы обознались. Элиза уже давно находиться дома рядом с мужем.

От напора госпожи Артек я даже как-то растерялась. Портрет девушки я успешно забыла в кабинете управления, но подозреваю даже в таком случае женщина вряд ли мне поверит. В растерянности я посмотрела на Крейя, может хоть он как-то поможет.

Лорд Крей все так же рассматривающий портреты на каминной полке после моего потерянного взгляда видимо решил сжалиться и все-таки поучаствовать в разговоре. От его дальнейших действий даже я выпала в осадок.

Положив на середину стола тонкую круглую пластину небольшого диаметра с алмазом в середине, громко произнес:

– Cerae occultorum es revelare – сопроводив при этом слова несколькими пассами над вещью.

 И над столом появилась изображение трупа с места преступления. Очень красочное изображение. Я, привстав со своего места чуть ли не носом уткнулась в него пытаясь понять, как это вообще работает.

Госпожа Артек оказалась не готова к таким фокусам и со стоном закатив глаза мягко осела в кресле.

Я в ужасе кинулась к ней. Не хватало еще одного трупа на мою голову. Лорд Крей даже бровью не повел.

– Вы не могли бы предупреждать, перед тем как делать столь опрометчивые действия?! Что за черствое отношение к людям?! Ни один не подготовленный человек не сможет спокойно смотреть на такое. – накинулась я на него, попутно прощупывая пуль на шее и хозяйки дома.

Пульс был, что меня сильно порадовала.

– Госпожа Форвард, побольше уважения, вы все-таки с непосредственным начальством разговариваете.

– Слышь начальство – окончательно охамела я, доведенная его поведением до ручки – не хочешь принести воды. Нам надо как-то привести ее в чувство.

Со стороны лорда Крейя послышался смешок, но все же он сходил на кухню и принес мне стакан воды.

Смочив пальцы в стакане, я слегка побрызгала в лицо госпожи Артек, отчего она поморщилась, но в себя до конца не пришла. Ободренная тем что хозяйка дома подает признаки жизни, я легонько похлопала ее по щекам, чем немного привела в чувство и впихнув в дрожащие руки стакан вернулась на свое место.

Пока госпожа Артек большими глотками пила воду, окончательно приходя в себя, я с любопытством рассматривала предмет, проектирующий изображение.

Ничего подобного я до этого не видела. Картинка, появившаяся из этого небольшого предмета, было точной копией с места происшествия, только в миниатюре. Тело жертвы парило над столом позволяя рассмотреть его с любого ракурса.

По-видимому, передо мной находилась одна из разработок СБИ, которую нам следователям еще не скоро предоставят в пользование. Надо потом поспрашивать у Герта может он что знает. У Грау были обширные связи в том числе и в столичном управлении, а там то должны были знать о таких полезных штуках.

Были бы они у нас, мы могли б сэкономить на некоторых делах и свои нервы, и время. Все же быстрее записать изображение на этот небольшой предмет, чем ждать пока портретист нарисует жертву. А если учесть, что портрет не всегда был точной копией оригинала, то могла возникнуть проблема идентификации жертвы родственниками или знакомыми.

Тела попадались разной степени повреждения. Например, выловленное в пруду или еще каком водоеме тело распухало до не узнаваемого вида. Плюс обитатели этих самых водоемов хорошо старались, объедая беднягу, что осложняло работу портретистов. В прошлом жертва могла быть спортсменом. Но после попадания в воду и продолжительного в ней пребывания от тела спортсмена ничего не оставалось.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело