Выбери любимый жанр

Отлично получилось (ЛП) - Мэдсен Синди - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

— Привет, — сказала я, вытаскивая наушник и осматривая Джексона с головы до ног. Облегающая темно-серая футболка подчеркивала его крепкие плечи и грудь, глаза казались более зелеными, чем обычно, а джинсы были протерты в нескольких местах в результате многих часов ручного труда. И пусть мои рабочие штаны были просто выцветшими и немного порванными, но на них было достаточно «боевых» шрамов от краски, как и на моих руках.

Джексон кивнул мне.

— Доброе.

Ну почему этот чертов пояс для инструментов делает любого парня намного сексуальнее? В данном случае Джексон и так чертовски горяч, а в комбинации с поясом становился просто сногсшибательным.

Я думала, что он расскажет мне, где пропадал последние несколько дней, но Джексон просто поставил свой гигантский ящик с инструментами на пол и открыл его. В пятницу утром он написал мне, что должен позаботиться о некоторых вещах, и это займет остаток уик-энда, но не сказал о каких именно. И я ненавидела то, насколько сильно мне хотелось это знать.

Подумав: «Ну и отлично», я вернулась к покраске. «Пришло время обратиться к Правилу № 5». Я ни за что не стану добровольно рассказывать о том, что делала в эти выходные (за исключением отчета о проделанной работе, и то для протокола), а уж тем более расспрашивать Джексона, где он был и чем таким важным был занят, что это заняло целых два дня.

Работа, секс и личные переживания должны идти отдельно друг от друга. Вот гарантия того, что всё не закончится плохо.

В прошлый раз мы с Джексоном позволили всем сторонам нашей жизни слиться воедино, и все пошло наперекосяк. Но я достаточно умна и смогу учесть ошибки прошлого, чтобы избежать их повторения.

Повернувшись, чтобы спросить у Джексона, над чем сегодня он будет работать, я увидела, что он уже ушел. Мне даже захотелось отложить валик и пойти за ним, но услышав жужжание дрели в другой комнате, решила, что раз уж он сразу взялся за дело, то я не буду его отвлекать.

Как будто я не ждала целых два дня, чтобы поговорить с ним.

Решив направить свое разочарование во благо, я сосредоточилась на работе, как будто была чертовым Микеланджело, разрисовывающим потолок Сикстинской капеллы. Только вместо рисования кучки голых чуваков я выводила линии серо-голубого цвета под названием «Prelude». Не знаю, к чему должна быть эта прелюдия, но мне показалось, что такой цвет должен выглядеть одновременно успокаивающе и современно.

«Джексон ничего не сказал про этот цвет. Если ему не понравилось, значит, я выбрала правильно».

Я атаковала стену с новым пылом.

Через час или около того мои руки горели так сильно, что я мысленно пообещала себе никогда больше не поднимать их над головой, если мне удастся продержаться достаточно долго и докрасить последнюю стену. К сожалению, она была выше других и вела к лестнице, поэтому мне никак не удавалось достать до самого верха. Я вытянулась во весь рост…

И случайно ударив валиком о белый потолок, я потеряла равновесие и едва успела вытянуть руку, чтобы схватиться за мокрую стену.

Валик с грохотом упал на пол. Хорошо, что старый цветочный ковер был скатан, иначе на нем бы остались сине-серые брызги. «Отлично справилась!»

Джексон высунул голову из-за угла кухни.

— Все в порядке?

Я широко улыбнулась.

— Да.

Вместо того, чтобы вернуться к своей работе — кажется, он собирал и развешивал новые кухонные шкафы, — Джексон сделал несколько шагов в комнату и поднял валик.

— Я нужен, чтобы покрасить верхнюю часть?

— Можешь помочь, если хочешь. Я и сама могу докрасить. Просто мне нужен табурет или лестница.

Черт, мне же еще предстоит покрасить потолок.

Джексон опустил валик в краску и подтолкнул меня в сторону.

— Я понял, коротышка.

Я уже начала закатывать глаза, но тут Джексон вытянулся во весь свой впечатляющий рост, чтобы достать валиком как можно выше. Его брюки висели низко на бедрах, и в сравнении с несколькими месяцами, пара дней без него должны были показаться мне мгновениями, но сейчас все, о чем я могла думать, так это о том, как его тело прижималось к моему позапрошлой ночью, и как бы мне хотелось, чтобы Джексон сделал это снова.

— Вот, — сказал он, протягивая мне валик.

Наши глаза встретились, и его зрачки потемнели, как будто он прочитал мои очень грязные мысли. Прежде чем водоворот страсти полностью поглотил мой разум, я схватилась за ручку валика и сделала большой шаг назад. Мой план состоял в том, чтобы принимать решения по мере поступления проблем. Но теперь стало понятно, что я просто еще ничего не решила и до конца не уверена, стоит ли нам поддаваться своим чувствам и пустить все под откос.

— Я… я тут подумала…

Джексон сделал шаг ко мне, уменьшая расстояние между нами. Он убрал волосы с моего лица и провел пальцем вниз по моему подбородку.

— Я думал, мы разобрались с проблемой мышления прошлой ночью.

— Джексон.

Боже, когда он так близко, очень трудно поддерживать свою решительность.

Джексон наклонился ближе и выдохнул через полуоткрытые губы.

— Иви.

Моё сердце колотилось в груди все сильнее и сильнее. Я действительно собираюсь это сделать? Сказать что-то, что может остановить наше сексуальное веселье, прежде чем я получу свое удовлетворение?

«Черт возьми, похоже, что да. Мне следовало придумать более четкий план, чтобы точно знать, что сейчас сказать».

— Хотя прошлая ночь и была отпадной, я знаю, что ты ищешь что-то, — горло сжалось, и мне пришлось выдавить из себя слова, — более долгосрочное.

— Ты, очевидно, разговаривала с моей назойливой семьей — я ставлю на Саванну.

Я пожала плечами. «Это не делает мое утверждение менее правдивым, не так ли?»

— Тем вечером я сказал тебе, что мы просто развлекаемся, и я не шутил.

— Но ты с кем-то встречаешься. — Меня затопило чувство вины. Я была так сосредоточена на том, как расстроится Саванна, что сумела забыть о других причинах, по которым я должна чувствовать себя виноватой.

— Да, у меня было несколько свиданий в последнее время, но я не состою в серьезных отношениях, иначе я бы никогда не понес тебя в постель. Ты, правда, думаешь, что я бы так поступил?

На самом деле я знала, что Джексон бы так не сделал. С другой стороны, думала ли Кэролайн, что у них было что-то серьезное. Его семья, конечно, надеялась, что все пойдет именно в этом направлении.

— Я не хочу мешать.

Джексон сверлил меня пристальным взглядом, отчего мое сердце пропустило несколько ударов.

— Ты стоишь у меня на пути с того самого момента, как я вошел в двери этого дома… Черт, может быть, даже со дня помолвки. Я пытался хотеть то, что хорошо для меня, но тебя я хочу сильнее.

Каждая унция воздуха со свистом вылетела из моих легких.

— Тогда, возможно, нам нужно пересмотреть наши деловые отношения. Я могу нанять кого-то еще для помощи…

— Нет.

Знакомое раздражение разгорелось внутри и подняло мое кровяное давление. Я бросила валик рядом с подносом.

— Ладно, давай хотя бы поговорим об этом, потому что если…

— Нет. Мы заключили сделку, и я планирую довести ее до конца. Я тоже взрослый человек и вполне способен принимать собственные решения. Я понимаю, что все это временно, и мне все равно. — Джексон притянул меня, обняв за талию, чтобы прижать к себе. — Я еще не закончил с тобой.

Он прижался губами к моим губам, и вся моя накопившаяся энергия хлынула вперед, здравый смысл занял заднее сиденье, а похоть села за руль. Я приоткрыла губы, стремглав ныряя в поцелуй. Я провела ладонями по его крепким рукам, не осознавая, что моя левая рука все еще была мокрой от краски, пока не провела ею до самого верха.

Джексон взглянул на синее пятно, покрывающее его бицепс и рукав футболки, выгнул бровь, а затем прижал меня к окрашенной стене, и его бедра столкнулись с моими.

Я застонала, когда Джексон прижался ко мне. Мне было так хорошо, что я даже не заботилась о краске или о том, что придётся переделывать стену. Я просто хотела почувствовать его тело на своем.

26
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело