Выбери любимый жанр

Отлично получилось (ЛП) - Мэдсен Синди - Страница 30


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

30

Я решила остановиться на чем-то среднем. Положив руку ему на бицепс, я приподнялась на цыпочки и поцеловала в щеку.

— Спасибо тебе.

Не знаю, благодарила я Джексона за понимание, или за прекрасную кухню, или за дюжину других вещей, за которые он заслуживал благодарности.

Но когда он просто взял меня за щеку, заглянул в глаза и сказал, чтобы я была осторожной, крошечная трещина образовалась в моем сердце.

Да, мне определенно нужно отдохнуть от Джексона Гэмбла. Я не для того составляла длинный список правил, чтобы снова разбить своё сердце.

Глава 16

В понедельник утром я проснулась от луча солнца, который бил мне прямо в глаза, ослепляя. А виной всему были сломанные планки жалюзи. Я моргнула и села, стараясь избегать проникающего луча, который доставал меня каждое утро.

Я потянулась и вместо запаха удушающей пыли и свежей краски почувствовала аромат темного жареного кофе. Осмотревшись, я заметила чашку «Daily Grind», стоящую на ночном столике прямо рядом с лампой с оборками, которую в школьные годы использовала, чтобы незаметно почитать перед сном. Эта лампа была гораздо лучшим сообщником, чем шумные пружины кровати.

Я взяла в руки картонный стаканчик. «Еще теплый».

Легкий, ровный стук эхом разнесся по дому. «Джексон, должно быть, уже здесь и работает».

На стаканчике синими чернилами были написаны какие-то слова, и я повернула его, чтобы прочитать.

«Забудь о маленьких детях, я не хочу, чтобы этим утром ты пугала красивых мастеров». Мои губы растянулись в улыбке, и я провела большим пальцем по грубо нарисованной метле внизу.

Издавая стоны от крепкого вкуса на языке, я потягивала свой кофе. Как и его сестра, Джексон покупал только отличный кофе. Еще немного, и они сделают из меня кофемана.

Не верится, что не услышала, как он вошел, с другой стороны, раньше Джексон никогда не приходил до того, как я проснусь. Видимо, я могла проспать почти все — о чем свидетельствовал тот факт, что пока он стучал молотком, я была в отрубе.

Быстро приняв душ, я намазала волосы муссом и натянула заляпанные краской рваные джинсы и футболку. Я задумалась о макияже, но быстро оставила эту мысль. Если Джексон уже работал, то и мне давно пора заняться делом.

Схватив свою персональную чашку кофе, я поспешила вниз, где меня ждал прекрасный вид. Джексон стоял на лестнице и прибивал под потолком белый молдинг, который придавал дизайну гостиной завершенный вид и, по моему личному мнению, прекрасно дополнял серо-голубую краску.

Как бы красиво не выглядела комната, но настоящей усладой для моих воспаленных и все еще усталых глаз был парень, достойный того, чтоб по нему сходили с ума. Чего только стоили его линия спины, очертания которой были видны через футболку, и руки с бугрящимися при каждом взмахе мышцами. За ухом у Джексона был карандаш для маркировки, а несколько гвоздей были зажаты между губами, и я нашла это совершенно сексуальным по причинам, которые не поддавались логическому объяснению.

На самом деле, это было не так сложно объяснить. Джексон был горяч и использовал свои руки, чтобы помочь мне воплотить в жизнь сумасшедшую идею по восстановлению и продаже дома, которую я вбила себе в голову.

— Спасибо за кофе. — Я подняла чашку, словно иначе он не понял бы, что я имею в виду. — Если я найду в доме хотя бы одного красивого мастера, то, может быть, сумею удержаться от того, чтобы не заколдовывать его. Возможно.

Кривая улыбка, тронувшая губы Джексона, делала его самым красивым мастером на все руки, а нахальный взгляд доказывал, что он это знает.

— Уверен, он это оценит.

Я снова оглядела комнату, в основном, чтобы не пялиться на Джексона и не дать ему повод догадаться, как много я думала о нем во время своего добровольного двухдневного перерыва.

— Ты, должно быть, рано начал.

— Ты же знаешь, как я люблю червей.

Я сморщила лоб, пытаясь понять смысл его слов.

— Именно это получают всё ранние пташки, — объяснил Джексон.

— Ох. Тогда понятно, почему я люблю поваляться в постели подольше. Я предпочитаю… не червей. — Допив кофе, я вытерла руки о джинсы. — Что я могу сегодня сделать?

— Если хочешь, можешь подержать молдинг, чтобы мне не приходилось держать и прибивать его одновременно.

Я поднялась по другой стороне лестницы и начала поддерживать молдинг, который Джексон установил на нужное место.

— Делал что-нибудь интересное в выходные?

Удивление проступило на его лице, как будто Джексон не мог поверить, что я спросила его об этом. Честно говоря, я и сама не могла в это поверить. Вот почему нужно заранее планировать, что сказать, чтобы слова не звучали так странно. Джексон вынул изо рта гвоздь, вставил его на нужно место и взмахнул молотком.

— Не совсем.

«Как раздражающе расплывчато». Неопределенность — его конёк.

— А как насчет тебя? — спросил Джексон.

— То же самое.

Я переводила взгляд с молдинга на Джексона и обратно. Это настоящая пытка — быть так близко и пытаться не фокусироваться на этом парне, его обалденном запахе и различных оттенках зеленого в его глазах. Интересно, что он делал в выходные, о чем думает прямо сейчас, и почему, черт возьми, у меня вообще возникают в голове подобные вопросы?

«Я придерживалась плана и заставила себя отступить, прежде чем потеряю голову. Почему это не сработало?»

— Знаешь, я бы тоже могла забивать гвозди, — сказала я, когда Джексон спустился с лестницы, чтобы взять другую планку. — Тогда мы могли бы двигаться еще быстрее.

«И у меня будет на чём сосредоточиться, кроме тебя».

Джексон открыл ящик с инструментами и протянул мне запасной молоток и гвозди. Мы начали прибивать молдинг с противоположных концов, планируя встретиться посередине. Я взмахнула молотком. Теперь можно было сосредоточиться на шляпке гвоздя, а не на затылке красавчика.

Но сегодня наше молчание начало действовать мне на нервы. Казалось, что все слова, которые мы не произносим, складываются в кучу и мешают проникнуться тем духом товарищества, который связывал нас на прошлой неделе. Я взяла на себя смелость еще раз попытаться завязать разговор.

— В свободное время мне удалось разобрать еще несколько альбомов Дикси.

— Я видел их разбросанными на диване, — сказал Джексон, забивая еще один гвоздь. Он повысил голос, чтобы перекричать стук молотка. — Что-нибудь интересное?

— Они оказались чем-то вроде календаря, в котором запечатлены мамины свидания год за годом. Хотя, по правде говоря, некоторые её отношения длились дольше года. Не говоря уже о том, что мы редко виделись с Дикси, пока у мамы был парень, поэтому в альбомах в основном запечатлено начало отношений. Там даже есть страницы, где мы втроем — я, Дикси и моя мама — делаем всякие сумасшедшие вещи, которые должны были помочь маме забыть об отношениях, которые она оплакивала. — Я остановилась, чтобы вбить гвоздь. — Я уже и позабыла про некоторых маминых ухажеров. Например, был такой Крейг Уотсон, который заставлял меня снимать обувь у входной двери. У него была комната, в которой нельзя было сидеть, и пунктик по поводу незакрученных тюбиков от зубной пасты.

Апогеем стал скандал из-за пачки прокладок, которые мама забыла убрать. В общем, мы с ней были слишком неряшливы для его идеальной и упорядоченной жизни.

— Кажется, забавный мужик.

Я фыркнула от смеха, изменив положение на лестнице, которую мы делили с Джексоном

— Потом был Чак, который был слишком веселым. Как будто в городе начался карнавал, и мы оказались в самом его эпицентре. Как только мы приходили домой, он сразу хотел пойти поужинать или посмотреть кино. Помню, я подумала: «Может, мы посидим хотя бы минут пять?»

Его дочь ненавидела меня, но нам приходилось делить одну комнату, так что это было очень «весело».

— А потом мама встретила Ретта, и он задержался намного дольше, чем другие парни.

30
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело