Выбери любимый жанр

Отлично получилось (ЛП) - Мэдсен Синди - Страница 53


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

53

— Хэй, это самый большой бокал вина, который я когда-либо видела. — Я отпила вино, опасаясь, что красная жидкость прольется на ковер и подарит Гэмблам еще одно напоминание о той ночи, когда я испортила планы свести их золотого сына с идеальной женщиной.

— И мне наплевать, если ты выпьешь все, — сказал Джексон. — Хочешь глоток виски тридцатилетней выдержки, чтобы запить? Дерзай. Мне все равно, даже если ты напьешься настолько, что мне придется выносить тебя из этого дома в конце вечера.

Черт возьми. Джексон сопротивлялся «безумию» лучше, чем я ожидала. Но учитывая, что моя мама непреднамеренно саботировала большинство своих отношений, у меня был целый арсенал сумасшедших идей, которые я взяла на вооружение.

Пришло время выпустить на свободу зеленоглазого монстра.

— О, держу пари, ты хочешь, чтобы я напилась до потери сознания, чтобы ты мог продолжать флиртовать с Кэролайн. Не думай, что я не заметила, как ты с ней разговаривал. Держу пари, ты сейчас жалеешь, что не оставил меня дома хандрить из-за переезда моей мамы.

— Так, достаточно. — Джексон взял бокал из моей руки и отставил его в сторону. Затем он повернулся ко мне лицом, отделяя нас от остальных своей широкой спиной. — Я понятия не имею, что происходит. Что с тобой, Иви?

— То, что должно произойти, прежде чем мы оба пострадаем.

Джексон провел рукой по волосам, и на его лице было написано крайнее раздражение.

— Хочешь, я отвезу тебя домой? Я придумаю оправдание и…

— Я разрываю нашу договоренность, ясно? — слова вырвались из моего рта, и мне стало трудно дышать. Я сделала над собой усилие, чтобы продолжить говорить, потому что иначе придется перейти к Правилу № 12. — Это продолжалось слишком долго, и теперь я разрываю отношения. Ты можешь идти и быть с Кэролайн.

Линия челюсти Джексона напряглась.

— Нет.

— Что нет? Ты не можешь единолично решать, когда закончится наша безумная интрижка.

Джексон заполнил собой всё пространство, заставляя меня сделать шаг назад, отчего моя спина уперлась в стену.

— Могу, и я говорю «нет». «Нет» — окончанию отношений, и «нет» — общению с Кэролайн. Просто НЕТ.

Казалось, я утратила возможность глотать. Вероятно, я не совсем психически здорова, потому что раздражение и желание вспыхнули во мне одновременно. Я бы обняла Джексона и поцеловала с безрассудной самоотверженностью, если бы не проклятая публика.

— Привет всем, — сказал Джексон, повышая голос, и тревога охватила все мое тело. Он взял меня за руку и развернулся лицом к присутствующим в комнате, которые с интересом смотрели на нас.

Я попыталась высвободить руку, но он держал ее железной хваткой.

Я понизила голос до шепота.

— Что бы ты не задумал сделать…

— Мы с Иви встречаемся. Вы все хотели, чтобы я нашел кого-то, от кого схожу с ума, а сумасшествие — это определенно то слово, которым я бы описал свои чувства, когда я с ней.

Шок волной прокатился по комнате, кровь отливала от одного лица и приливала к другому, брови поднимались, а челюсти отвисали.

«Он. Не мог. Этого. Сделать».

Больше не было никаких причин притворяться — сумасшествие происходило само по себе.

— Мы не встречаемся, — быстро сказала я.

— Нет, встречаемся, — громко возразил Джексон. — Вот уже несколько недель.

Все, казалось, застыли на месте, как будто не знали, как реагировать, или, возможно, надеялись, что если они не будут двигаться, то все это окажется дурным сном. Я бы тоже использовала эту тактику, если бы была уверена, что она сработает. Я посмотрела на Саванну, желая узнать ее реакцию.

Она была единственной, кто пошевелился, сделав несколько шагов в нашу сторону. На ее лице было написано удивление, но также и намек на самодовольство, как будто она все знала.

— У него… психическое расстройство, — сказала я в ее сторону, хотя была совершенно уверена, что это у меня психическое расстройство. — Джексон знает, что я не хожу на свидания и не завязываю отношений — я ясно дала это понять.

— Поэтому, — продолжил Джексон, как будто я ничего не сказала. — Я официально покидаю ряды одиночек и не собираюсь возвращаться, потому что, как вы можете видеть, моя девушка умна и красива, и она лучший, черт возьми, бармен в мире. К тому же, она прекрасно помогает мне с ремонтом дома. Видели бы вы, как она орудует валиком с краской.

— Джексон, — сказала Люсинда укоризненным тоном, и я приготовилась к резким словам о том, почему я не подхожу ему. — Следи за языком.

Да. Одно маленькое ругательство явно было самой очевидной проблемой в этой ситуации.

Джексон поднял мою руку и поцеловал тыльную сторону ладони.

— Прости, Ма. Лучший сексуальный бармен. — Он притянул меня ближе, а затем приблизил губы к моему уху и прошептал: — Я серьезно, Иви, ты умная и красивая. И пусть тебе нравится притворяться безразличной ко всему, но я вижу, какая ты на самом деле, и все еще от тебя без ума. Ничего из того, что ты делаешь, не изменит этого.

Казалось, что время остановилось, а земля отклонилась от своей оси. Лед вокруг моего сердца разом растаял, как бы я не пыталась удержать защитную оболочку на месте.

— Что ж, я рада, что ты, наконец, остепенился, — сказала Люсинда и направила свое улыбающееся лицо в мою сторону. — И, Иви, ты всегда будешь здесь желанной гостьей, дорогая. Я надеюсь, ты знаешь это.

«Остепенился?» Казалось, что из моих легких выкачали весь воздух. Видимо, мама Джексона была не против этого объявления, хотя мне слабо в это верилось. Тем не менее это знание позволило мне сделать крошечный глоток кислорода.

— За Джексона и Иви, — сказал Рэй, поднимая свой бокал, и все последовали за ним, хотя я заметила, что Портеры выглядели смущенными и немного раздраженными.

Меня не должно было это радовать, но я бы солгала, если бы сказала, что не почувствовала немного удовлетворения от их вида.

Все повторили тост Рэя и выпили, а я не знала, как объяснить собравшимся, что они все неправильно поняли.

«Ну что ж. Кажется, моя попытка принести немного хаоса обернулась против меня».

И теперь я не знала, как все это остановить.

Решив, что самое важное — это сначала поговорить с моей лучшей подругой, я оттащила Саванну в сторону, когда все остальные пошли за десертом.

— Насколько ты злишься?

— Я не злюсь.

— Ты просто обязана злиться, особенно после нашего разговора в баре и моего обещания не мешать жизни Джексона. Просто выскажи все. Я заслужила.

Саванна огляделась, очевидно, чтобы убедиться, что мы одни, и я приготовилась к худшему.

— Я догадалась, что он и есть тот парень, с которым ты спала и который тебе действительно нравился — в тот момент, когда вы приехали вместе на ужин, — она покачала головой. — Не могу поверить, что не поняла этого раньше. Думаю, можно списать это на то, что я провожу по два семинара в неделю и одновременно планирую свадьбу.

— Но в том-то и дело, — сказал я. — Мы спим вместе, и Джексон мне нравится, но когда он сказал, что мы встречаемся, это было большим преувеличением. У нас было только одно свидание.

— Ты ходила на настоящее свидание? — спросила Саванны со смесью недоверия и волнения в голосе, отчего я чуть не рассмеялась, потому что она явно до конца не понимала, что у нас за отношения.

Я сделала глубокий вдох.

— Только потому, что Джексон сказал, что не будет заниматься со мной сексом до тех пор, пока мы этого не сделаем.

Ее улыбка стала шире.

— Иви и Джексон. Кто бы мог подумать?

— Нет. Никаких «Иви и Джексон». Это всего лишь временная связь, которая закончится, как только мы закончим ремонт дома. Не знаю, о чем Джексон думает, пытаясь перейти к большему. — Я все время чувствовала напряжение, боясь случайно навредить ему. А теперь, когда вся семья была в курсе, напряжение росло с каждой секундой. — Ты должна рассказать ему о моих тревожных сигналах. Разве у тебя нет опыта работы с парами? Мне нужна помощь.

53
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело